Paroles et traduction El Chaval - X Razones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
mejor
tipo
de
amor
The
best
kind
of
love
Es
aquel
que
despierta
el
alma,
Is
the
one
that
awakens
the
soul,
Y
nos
hace
aspirar
a
más
And
makes
us
aspire
to
more
Nos,
enciende
el
corazón
It,
lights
our
heart
Y
nos
trae
paz
a
la
mente,
And
brings
peace
to
our
mind,
Eso
es
lo
que
tú
me
has
dado,
That
is
what
you
have
given
me,
Y
lo
que
yo
esperaba
darte
siempre.
And
what
I
have
always
hoped
to
give
you.
Uno
es
tu
manera
de
reír
y
tú
sonrisa,
One
is
your
way
of
laughing
and
your
smile,
Dos
tu
mirada
de
niña
que
me
hipnotiza,
Two
your
childish
gaze
that
hypnotizes
me,
Tres
horas
que
necesité
pa′
conocerte,
Three
hours
it
took
me
to
get
to
know
you,
Cuatro
son
tus
besos,
qué
al
besarme
me
estremecen,
Four
are
your
kisses,
which
make
me
tremble
when
you
kiss
me,
Cinco
son
tus
dedos
que
me
hacen
enloquecer,
Five
are
your
fingers
that
drive
me
crazy,
Seis
tu
cuerpo,
qué
me
hace
ser
naufrago
de
tu
piel
Six
your
body,
which
makes
me
a
castaway
of
your
skin,
Siete
recorridos
diferentes
Seven
different
routes
Por
cada
uno
de
tus
lunares,
For
each
of
your
birthmarks,
La
luna
se
esconde
cuando
tú
sales,
The
moon
hides
when
you
go
out,
Ocho
letras
que
describen
lo
que
siento,
Eight
letters
that
describe
what
I
feel,
Nueve
tu
manera
de
dejarme
sin
aliento,
Nine
your
way
of
leaving
me
breathless,
Diez
la
noción
del
tiempo
que
se
va
y
no
vuelve
Ten
the
notion
of
time
that
goes
by
and
doesn't
come
back
El
mundo
deja
de
existir,
si
te
tengo
yo
enfrente,
The
world
ceases
to
exist
if
I
have
you
in
front
of
me,
Once
son
tus
ojos,
mi
ventana
a
tu
interior
Eleven
are
your
eyes,
my
window
to
your
interior
Que
provoca
accidentes
That
causes
accidents
Mi
boca
con
tu
boca
entre
los
dos,
My
mouth
with
your
mouth
between
the
two
of
us,
Doce
tus
piernas
largas
Twelve
your
long
legs
Alargan
mis
deseos
Lengthen
my
desires
Recorrerlas
desde
tus
caderas
para
llegar
a
tus
dedos,
To
travel
them
from
your
hips
to
your
toes,
Son
tus
ganas
de
vivir,
Is
your
will
to
live,
Son
tus
buenos
días,
Are
your
good
mornings,
Nuestros
feeling,
Our
feelings,
Es
el
sonido
de
tu
voz,
Is
the
sound
of
your
voice,
Miradas
diferentes,
Different
looks,
Tu
timidez,
Your
shyness,
Y
veintitrés
And
twenty-three
La
complicidad
al
mirarnos
The
complicity
when
we
look
at
each
other
Sin
usar
las
palabras
Without
using
words
Sabemos
lo
que
pensamos,
We
know
what
we
think,
Son
veinticinco,
They
are
twenty-five,
Los
años
en
los
que
te
he
estado
esperando,
The
years
I've
been
waiting
for
you,
Es
tu
forma
de
dejar
mi
mente
en
blanco,
Is
your
way
of
leaving
my
mind
blank,
Tu
gracia,
tus
cejas,
tus
pies...,
Your
grace,
your
eyebrows,
your
feet...,
Tus
mofletes
rojos
Your
red
cheeks
Cuando
ríes,
When
you
laugh,
Veintinueve
tus
abrazos
Twenty-nine
your
hugs
Son
un
confort
absoluto,
Are
absolute
comfort,
Treinta
las
veces
que
parpadeas
por
minuto,
Thirty
the
times
you
blink
per
minute,
La
amnesia
que
siento
cuando
te
miró,
The
amnesia
I
feel
when
I
look
at
you,
Tus
pestañas
que
acarician
el
aire
que
respiro.
Your
eyelashes
that
caress
the
air
I
breathe.
Puedo
bajarte
la
luna
si
quieres
I
can
bring
you
the
moon
if
you
want
Recorrer
una
constelación
de
estrellas
Travel
a
constellation
of
stars
Surcando
por
tus
lunares
Sailing
through
your
birthmarks
Puedo
hacer
que
el
mundo
pare
I
can
make
the
world
stop
Y
que
se
baje
en
la
siguiente
parada
And
get
off
at
the
next
stop
Puedo
darle
la
vuelta
al
mundo
y
volver
I
can
go
around
the
world
and
come
back
Recorrer
los
cinco
continentes
Travel
the
five
continents
Solo
pa'
volverte
a
ver
Just
to
see
you
again
Puedo
demostrarte
porque
siente
envidia
I
can
show
you
why
she
feels
envy
La
luna
y
se
esconde
cuando
ve
tú
sonrisa
The
moon
and
hides
when
she
sees
your
smile
Si
quieres...
If
you
want...
Puedo
sentir
la
lujuria
I
can
feel
lust
Un
deseo
que
no
se
alivia
A
desire
that
is
not
relieved
La
envidia
que
siento
de
la
brisa
que
te
acaricia
The
envy
I
feel
of
the
breeze
that
caresses
you
Siento
la
gula
I
feel
gluttony
Con
tu
cuerpo,
mi
comida
With
your
body,
my
food
Hacía
todo
aquel
que
te
mira
Towards
everyone
who
looks
at
you
Siento
avaricia
I
feel
greed
Cada
pecado
por
ti,
Every
sin
for
you,
Qué
tu
tiempo,
tus
besos,
tus
abrazos
sean
pa′
mi
That
your
time,
your
kisses,
your
hugs
are
for
me
Por
ti
sería
capaz
de
hacer...
For
you
I
would
be
able
to
do...
...cruzar
cinco
continentes
...cross
five
continents
Cincuenta
y
siete
mares
para
volverte
a
ver
Fifty-seven
seas
to
see
you
again
Puedo
bajarte
la
luna
si
quieres
I
can
bring
you
the
moon
if
you
want
Recorrer
una
constelación
de
estrellas
Travel
a
constellation
of
stars
Surcando
por
tus
lunares
Sailing
through
your
birthmarks
Puedo
hacer
que
el
mundo
pare
I
can
make
the
world
stop
Y
que
se
baje
en
la
siguiente
parada
And
get
off
at
the
next
stop
Puedo
darle
la
vuelta
al
mundo
y
volver
I
can
go
around
the
world
and
come
back
Recorrer
los
cinco
continentes
Travel
the
five
continents
Solo
pa'
volverte
a
ver,
Just
to
see
you
again
Puedo
demostrarte
porque
siente
envidia
I
can
show
you
why
she
feels
envy
La
luna
y
se
esconde
cuando
ve
tú
sonrisa,
The
moon
and
hides
when
she
sees
your
smile,
Pero
solo
si
tú
quieres...
But
only
if
you
want...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.