El Chaval - Si Me Dieces Adios - traduction des paroles en allemand

Si Me Dieces Adios - El Chavaltraduction en allemand




Si Me Dieces Adios
Wenn Du Mir Lebewohl Sagst
Escucho claro lo que el corazón me dice
Ich höre klar, was mein Herz mir sagt
Me pregunto que si te ame y así lo hice,
Ich frage mich, ob ich dich liebte, und ja, das tat ich,
Después de esto le dije: no quiero sufrir jamas.
Danach sagte ich mir: Ich will niemals mehr leiden.
Yo a ti te quiero, tu a mi me quieres
Ich liebe dich, du liebst mich
Pero no te das cuenta que me hieres,
Aber du merkst nicht, dass du mich verletzt,
Di que prefieres, soy quien quien eres
Sag, was du bevorzugst, bin ich der, den du willst?
Por eso te escoji entre tantas mujeres.
Deshalb habe ich dich unter so vielen Frauen ausgewählt.
No puedo ya con esto,
Ich kann das nicht mehr,
Tienes que saber que yo no te detesto
Du musst wissen, dass ich dich nicht hasse
Pero nos hacemos daño uno al otro no somos felices lo siento fui honesto.
Aber wir tun uns gegenseitig weh, wir sind nicht glücklich, es tut mir leid, ich war ehrlich.
Solo quiero tu felicidad
Ich will nur dein Glück
Tu corazón para mi es la mitad,
Dein Herz ist für mich meine Hälfte,
Ya no pensamos lo mismo pero fuimos grandes pasandolo en la intimidad.
Wir denken nicht mehr gleich, aber wir hatten großartige intime Momente.
Pasamos unos dias grises
Wir erlebten einige graue Tage
Ya no piensas lo que dices,
Du denkst nicht mehr nach, was du sagst,
Cuanto tiempo tendremos que pasar para olvidar amor y borrar cicatrises.
Wie viel Zeit muss vergehen, um die Liebe zu vergessen und Narben zu löschen.
Voy temeroso, un amor grandioso
Ich gehe ängstlich, eine grandiose Liebe
Un amor que se olvido un corazón destrozo,
Eine Liebe, die vergessen wurde, ein Herz zerbrach,
Nunca pudimos llevarnos se pasan lo sabe que soy un enfermo celoso.
Wir konnten uns nie verstehen, du weißt, dass ich krankhaft eifersüchtig bin.
Mujer como tu solo una
Eine Frau wie dich gibt es nur einmal
Oportunidades ya no hay ninguna
Gelegenheiten gibt es keine mehr
Voy a dormir estaras en mi sueños despues de eso te hare el amor en la luna.
Ich werde schlafen, du wirst in meinen Träumen sein, danach werde ich dich auf dem Mond lieben.
Quiero saber que va a pasar
Ich will wissen, was passieren wird
No puedo dejar a cupido al azar,
Ich kann Amor nicht dem Zufall überlassen,
Te quiero abrazar
Ich will dich umarmen
Deberias saber que tu amor yo no lo quiero dejar pasar.
Du solltest wissen, dass ich deine Liebe nicht vorbeiziehen lassen will.
Ya más de un año,
Schon mehr als ein Jahr,
Y aun me haces daño
Und immer noch tust du mir weh
Pero por ti me engaño
Aber für dich belüge ich mich selbst
Dime que va a pasar por que estoy triste y te extraño
Sag mir, was passieren wird, denn ich bin traurig und vermisse dich
Adios, debo decirte adios, nadie tendra un amor de verdad,
Lebewohl, ich muss dir Lebewohl sagen, niemand wird eine wahre Liebe haben,
Esta es la realidad, hoy soñare contigo
Das ist die Realität, heute Nacht werde ich von dir träumen
Adios, debo decirte adios, nadie tendra un amor de verdad, esta es la realidad, me hiciste sentir vivo
Lebewohl, ich muss dir Lebewohl sagen, niemand wird eine wahre Liebe haben, das ist die Realität, du hast mich lebendig fühlen lassen
Acuerdate del primer beso que nos dimos
Erinnere dich an den ersten Kuss, den wir uns gaben
Acuerdate de todo lo hermoso que vimos,
Erinnere dich an all das Schöne, das wir sahen,
Acuerdate de todo lo que discutimos
Erinnere dich an alles, worüber wir stritten,
Pero lo mas extraño amor como nos conocimos
Aber am meisten vermisse ich, Liebe, wie wir uns kennenlernten
Yo me acuerdo
Ich erinnere mich
De todo lo que te encanta y lo que no te gusta
An alles, was dir gefällt und was du nicht magst
Perderte me frustra pero al menos me doy cuenta que te perdí de forma justa
Dich zu verlieren frustriert mich, aber zumindest merke ich, dass ich dich auf faire Weise verloren habe
Recuerda como te quise
Erinnere dich, wie ich dich liebte
Tambien aquel beso con el que yo te hechize
Auch an jenen Kuss, mit dem ich dich verzauberte
Mi boca dice te quiero pero aveces siento que el corazón no te lo dice
Mein Mund sagt, ich liebe dich, aber manchmal fühle ich, dass mein Herz es dir nicht sagt
Caigo del piso quinto
Ich falle aus dem fünften Stock
Te pido perdon ayer fui alguien distinto
Ich bitte dich um Verzeihung, gestern war ich jemand anderes
Me siento solo pero lo merezco tengo el cerebro echo como un laberinto,
Ich fühle mich allein, aber ich verdiene es, mein Gehirn ist wie ein Labyrinth,
De ti no me arrepiento
Dich bereue ich nicht
Pero como borro todo lo que yo siento
Aber wie lösche ich alles, was ich fühle
Como voy a acostumbrarme de otros besos y otra boca que pueda robar mi aliento,
Wie soll ich mich an andere Küsse gewöhnen und an einen anderen Mund, der mir den Atem rauben kann,
En esta ocasion va en relación ala despedida de nuestra relación
Dieses Mal geht es um den Abschied von unserer Beziehung
Debo dejarte que siga pero no por eso dejare de sentir pasión
Ich muss dich weiterziehen lassen, aber deswegen werde ich nicht aufhören, Leidenschaft zu fühlen
La relacion tuvo una despedida trunca
Die Beziehung hatte einen abrupten Abschied
Posdata: no me busques mas te amo hasta nunca.
Postskriptum: Such mich nicht mehr, ich liebe dich, auf Nimmerwiedersehen.
Adios, debo decirte adios, nadie tendra un amor de verdad,
Lebewohl, ich muss dir Lebewohl sagen, niemand wird eine wahre Liebe haben,
Esta es la realidad, hoy soñare contigo
Das ist die Realität, heute Nacht werde ich von dir träumen
Adios, debo decirte adios, nadie tendra un amor de verdad, esta es la realidad, me hiciste sentir vivo
Lebewohl, ich muss dir Lebewohl sagen, niemand wird eine wahre Liebe haben, das ist die Realität, du hast mich lebendig fühlen lassen





Writer(s): Espinal Ely


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.