El Chaval - Si Me Dieces Adios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chaval - Si Me Dieces Adios




Si Me Dieces Adios
If You Tell Me Goodbye
Escucho claro lo que el corazón me dice
I listen clearly to what my heart is telling me
Me pregunto que si te ame y así lo hice,
I ask myself if I loved you and I did,
Después de esto le dije: no quiero sufrir jamas.
After this I told myself: I never want to suffer again.
Yo a ti te quiero, tu a mi me quieres
I love you, you love me
Pero no te das cuenta que me hieres,
But you don't realize you're hurting me,
Di que prefieres, soy quien quien eres
Say what you prefer, I am who you are
Por eso te escoji entre tantas mujeres.
That's why I chose you among so many women.
No puedo ya con esto,
I can't take this anymore,
Tienes que saber que yo no te detesto
You have to know that I don't hate you
Pero nos hacemos daño uno al otro no somos felices lo siento fui honesto.
But we hurt each other, we're not happy, I'm sorry I was honest.
Solo quiero tu felicidad
I only want your happiness
Tu corazón para mi es la mitad,
Your heart is half of mine,
Ya no pensamos lo mismo pero fuimos grandes pasandolo en la intimidad.
We don't think the same way anymore but we were great having intimacy.
Pasamos unos dias grises
We spent some gray days
Ya no piensas lo que dices,
You don't think what you say anymore,
Cuanto tiempo tendremos que pasar para olvidar amor y borrar cicatrises.
How much time will we have to spend to forget love and erase scars.
Voy temeroso, un amor grandioso
I go fearful, a great love
Un amor que se olvido un corazón destrozo,
A love that was forgotten, a heart destroyed,
Nunca pudimos llevarnos se pasan lo sabe que soy un enfermo celoso.
We could never get along, time passes, you know I'm a jealous sick man.
Mujer como tu solo una
A woman like you, only one
Oportunidades ya no hay ninguna
There are no more opportunities
Voy a dormir estaras en mi sueños despues de eso te hare el amor en la luna.
I'm going to sleep, you'll be in my dreams, after that I'll make love to you on the moon.
Quiero saber que va a pasar
I want to know what's going to happen
No puedo dejar a cupido al azar,
I can't leave Cupid to chance,
Te quiero abrazar
I want to hug you
Deberias saber que tu amor yo no lo quiero dejar pasar.
You should know that I don't want to let your love go.
Ya más de un año,
More than a year already,
Y aun me haces daño
And you still hurt me
Pero por ti me engaño
But for you I deceive myself
Dime que va a pasar por que estoy triste y te extraño
Tell me what's going to happen because I'm sad and I miss you
Adios, debo decirte adios, nadie tendra un amor de verdad,
Goodbye, I must tell you goodbye, no one will have a true love,
Esta es la realidad, hoy soñare contigo
This is the reality, today I will dream of you
Adios, debo decirte adios, nadie tendra un amor de verdad, esta es la realidad, me hiciste sentir vivo
Goodbye, I must tell you goodbye, no one will have a true love, this is the reality, you made me feel alive
Acuerdate del primer beso que nos dimos
Remember the first kiss we shared
Acuerdate de todo lo hermoso que vimos,
Remember everything beautiful we saw,
Acuerdate de todo lo que discutimos
Remember everything we argued about
Pero lo mas extraño amor como nos conocimos
But the strangest thing, love, how we met
Yo me acuerdo
I remember
De todo lo que te encanta y lo que no te gusta
Everything you love and what you don't like
Perderte me frustra pero al menos me doy cuenta que te perdí de forma justa
Losing you frustrates me but at least I realize that I lost you fairly
Recuerda como te quise
Remember how I loved you
Tambien aquel beso con el que yo te hechize
Also that kiss with which I bewitched you
Mi boca dice te quiero pero aveces siento que el corazón no te lo dice
My mouth says I love you but sometimes I feel like my heart doesn't say it
Caigo del piso quinto
I fall from the fifth floor
Te pido perdon ayer fui alguien distinto
I ask your forgiveness, yesterday I was someone else
Me siento solo pero lo merezco tengo el cerebro echo como un laberinto,
I feel alone but I deserve it, my brain is made like a labyrinth,
De ti no me arrepiento
I don't regret you
Pero como borro todo lo que yo siento
But how do I erase everything I feel
Como voy a acostumbrarme de otros besos y otra boca que pueda robar mi aliento,
How am I going to get used to other kisses and another mouth that can steal my breath,
En esta ocasion va en relación ala despedida de nuestra relación
This time it's about the farewell of our relationship
Debo dejarte que siga pero no por eso dejare de sentir pasión
I must let you go on but that doesn't mean I'll stop feeling passion
La relacion tuvo una despedida trunca
The relationship had a truncated farewell
Posdata: no me busques mas te amo hasta nunca.
P.S. don't look for me anymore, I love you until never.
Adios, debo decirte adios, nadie tendra un amor de verdad,
Goodbye, I must tell you goodbye, no one will have a true love,
Esta es la realidad, hoy soñare contigo
This is the reality, today I will dream of you
Adios, debo decirte adios, nadie tendra un amor de verdad, esta es la realidad, me hiciste sentir vivo
Goodbye, I must tell you goodbye, no one will have a true love, this is the reality, you made me feel alive





Writer(s): Espinal Ely


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.