El Chávez - El Color Sin Nombre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Chávez - El Color Sin Nombre




El Color Sin Nombre
Цвет без имени
Me gusta la noche
Мне нравится ночь,
Cuando el sol se esconde
Когда солнце садится,
El abrazo brujo
Колдовские объятия,
El color sin nombre
Цвет без имени.
Es pulso afiebrado
Это лихорадочный пульс,
Mordiendo el silencio
Кусающий тишину,
Va iluminando lo que no tiene precio
Освещает то, что бесценно.
Estoy ajustando la forma de ver
Я настраиваю способ видеть,
Como los días se disuelven
Как дни растворяются,
Dejan marcas y vuelven a nacer
Оставляют следы и рождаются заново.
Estoy proyectando toda mi ansiedad
Я проецирую всю свою тревогу,
Buscando en el silencio un foco
Ища в тишине фокус,
Que me indique como caminar
Который укажет мне, как идти.
Me gusta la noche
Мне нравится ночь,
Cuando el sol se esconde
Когда солнце садится,
El abrazo brujo
Колдовские объятия,
El color sin nombre
Цвет без имени.
El pulso afiebrado
Лихорадочный пульс,
Mordiendo el silencio
Кусающий тишину,
Va iluminando lo que no tiene precio
Освещает то, что бесценно.
Me gusta la noche
Мне нравится ночь,
Cuando el sol se esconde
Когда солнце садится,
El abrazo brujo
Колдовские объятия,
El color sin nombre
Цвет без имени.
El pulso afiebrado
Лихорадочный пульс,
Mordiendo el silencio
Кусающий тишину,
Va iluminando lo que no tiene precio
Освещает то, что бесценно.
Viendo como se arma un espejo
Видя, как складывается зеркало,
Y proyecta en tu cuerpo
И проецирует на твоё тело
El mapa de algún desierto
Карту какой-то пустыни,
Donde nunca para el tiempo
Где никогда не останавливается время,
Que no es más que aliento
Которое есть не что иное, как твоё дыхание,
Que no es más que tu alimento
Которое есть не что иное, как твоя пища,
Empujándote al silencio
Толкающая тебя в тишину,
Rompiendo el velo que
Разрывая завесу, что...
Me gusta la noche
Мне нравится ночь,
Cuando el sol se esconde
Когда солнце садится,
El abrazo brujo
Колдовские объятия,
El color sin nombre
Цвет без имени.
El pulso afiebrado
Лихорадочный пульс,
Mordiendo el silencio
Кусающий тишину,
Va iluminando lo que no tiene precio
Освещает то, что бесценно.
Me gusta el desierto
Мне нравится пустыня,
Cuando estoy adentro
Когда я внутри,
El color bien vivo
Цвет, полный жизни,
El mejor sonido
Лучший звук,
El cálido centro
Тёплый центр
De este universo
Этой вселенной,
El modo más puro
Самый чистый способ,
Que habita el silencio
Который обитает в тишине.





Writer(s): Emanuel Oscar Ruiz, Sebastian Ariel Cavalleti, Matias Gerardo Pascuale, Matias Mendez, Maria Eugenia Insaurralde, Pablo Francisco Retamero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.