Paroles et traduction El Chávez - El Río
Te
acordas
cuando
te
vi
Remember
when
I
saw
you,
Besando
la
luna
Kissing
the
moon,
Tu
sonrisa
se
apagó
Your
smile
gone,
Parecias
en
coma
As
if
in
a
coma,
Y
no
hubo
obra
social
And
there
was
no
health
insurance,
Que
te
cubra
la
mala
To
cover
the
bad,
Ni
un
camino
espiritual
No
spiritual
path,
Que
te
hablan
del
karma?
To
tell
you
about
karma?
Porque
atravesaste
un
río,
(río)!
Because
you
crossed
a
river,
(river)!
Y
no
te
importó
el
frío,
(frío)!
And
you
didn't
mind
the
cold,
(cold)!
Escapando
de
este
lío,
(lío)!
Escaping
from
this
mess,
(mess)!
Te
llevo
a
lo
que
vos
Sos...!
I
take
you
to
who
you
are...!
Porque
atravesaste
un
río,
(río)!
Because
you
crossed
a
river,
(river)!
Y
no
te
importó
el
frío,
(frío)!
And
you
didn't
mind
the
cold,
(cold)!
Escapando
de
este
lío,
(lío)!
Escaping
from
this
mess,
(mess)!
Te
llevo
a
lo
que
vos
Sos...!
I
take
you
to
who
you
are...!
Te
acordas
todo
ese
mes
Remember
all
that
month
Sin
amaneceres
Without
sunrises
Piloteabas
un
remis
You
were
driving
a
cab
Flojo
de
papeles
Without
proper
papers
Y
no
hubo
obra
social
And
there
was
no
health
insurance,
Que
te
cubra
la
mala
To
cover
the
bad,
Ni
un
camino
espiritual
No
spiritual
path,
Que
te
abra
las
alas
To
give
you
wings
Porque
atravesaste
un
río,
(río)!
Because
you
crossed
a
river,
(river)!
Y
no
te
importó
el
frío,
(frío)!
And
you
didn't
mind
the
cold,
(cold)!
Escapando
de
este
lío,
(lío)!
Escaping
from
this
mess,
(mess)!
Te
llevo
a
lo
que
vos
Sos...!
I
take
you
to
who
you
are...!
Porque
atravesaste
un
río,
(río)!
Because
you
crossed
a
river,
(river)!
Y
no
te
importó
el
frío,
(frío)!
And
you
didn't
mind
the
cold,
(cold)!
Escapando
de
este
lío,
(lío)!
Escaping
from
this
mess,
(mess)!
Te
llevo
a
lo
que
vos
Sos...!
I
take
you
to
who
you
are...!
La
historia
se
corto
The
story
ended,
Por
la
parte
mas
fina
de
la
soga
At
the
thinnest
part
of
the
rope,
Y
nadie
pudo
aprender
And
no
one
could
learn,
A
dar
un
paso
en
su
memoria
To
take
a
step
in
your
memory,
Las
barreras
estan
The
barriers
are
there,
Para
frenarte
o
para
superarte
To
stop
you
or
to
overcome
you,
Y
solo
lo
que
hay
detras
And
only
what
lies
behind,
Es
para
los
que
van
hacia
delante
Is
for
those
who
move
forward,
Porque
atravesaste
un
río,
(río)!
Because
you
crossed
a
river,
(river)!
Y
no
te
importó
el
frío,
(frío)!
And
you
didn't
mind
the
cold,
(cold)!
Escapando
de
este
lío,
(lío)!
Escaping
from
this
mess,
(mess)!
Te
llevo
a
lo
que
vos
Sos...!
I
take
you
to
who
you
are...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuel Oscar Ruiz, Sebastian Ariel Cavalleti, Matias Gerardo Pascuale, Matias Mendez, Maria Eugenia Insaurralde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.