Paroles et traduction El Chojin, Arkano & El Zeidah - Un Tema De Rap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mí
me
gusta
una
parrafada
I
like
a
good
paragraph
A
lo
KRS
ONE
In
the
style
of
KRS
ONE
En
la
que
aprendas
y
ese
gran
MC
te
riña
Where
you
learn
and
that
great
MC
scolds
you
Porque
lo
haces
mal
Because
you're
doing
it
wrong
Recuerdo
que
escuchaba
rap
y
no
entendía
nada
I
remember
listening
to
rap
and
not
understanding
anything
Soñaba
con
llevarme
esa
música
a
la
cama
I
dreamt
of
taking
that
music
to
bed
Hey!
no
hay
nada
mejor
que
hablar
de
rap
Hey!
there's
nothing
better
than
talking
about
rap
En
un
tema
de
rap
porque
el
rap
hace
real
In
a
rap
song
because
rap
makes
real
Al
que
lo
canta,
aparta,
si
eres
un
fantasma
The
one
who
sings
it,
step
aside
if
you're
a
ghost
Porque
el
publico
tacha
a
aquel
que
tiene
Because
the
public
crosses
out
the
one
who
has
La
lengua
demasiado
larga
Too
long
a
tongue
Soy
consumista
fanática
de
esa
música
I'm
a
fanatic
consumer
of
that
music
Me
gusta
diferenciar
para
que
suene
mágica
I
like
to
differentiate
to
make
it
sound
magical
Me
encantan
los
adornos
acrobacias
I
love
the
ornaments,
the
acrobatics
Pero
cuando
acaba
la
función,
But
when
the
show
is
over,
La
forma
que
funciona
es
la
clásica
The
way
that
works
is
the
classic
one
Me
hace
entrar
en
coma
etílico
It
puts
me
in
an
ethyl
coma
Toda
esa
lirica
sin
sentido
All
that
meaningless
lyricism
No
ellos
saben
lo
que
significa
They
don't
even
know
what
it
means
Yeah,
pueden
gustarme
muchos
más
pero
Yeah,
I
might
like
many
more
but
Hoy
me
apetece
escucharme
un
tema
de
rap
y
ni
se
enteran
Today
I
feel
like
listening
to
a
rap
song
and
they
don't
even
know
it
Tú
no
me
conoces
man,
soy
una
fiera
You
don't
know
me
man,
I'm
a
beast
Suelto
esta
mierda
en
Madrid
I
release
this
shit
in
Madrid
Y
vuelvo
a
casa
entera
And
I
come
home
whole
Yeah,
estoy
buscando
mi
lugar
en
este
tema
Yeah,
I'm
looking
for
my
place
in
this
theme
En
la
cultura
y
todo
lo
que
representa
In
the
culture
and
everything
it
represents
Si
quieres
que
te
representen
primero
respeta,
If
you
want
to
be
represented,
first
respect,
Porque
aquí
el
que
no
respeta
termina
con
la
cabeza
abierta
Because
here
the
one
who
doesn't
respect
ends
up
with
his
head
open
Acción
Sánchez,
El
Chojin,
Arkano,
Zeidah
Acción
Sánchez,
El
Chojin,
Arkano,
Zeidah
Esta
es
la
pasión
que
me
hace
sentir
llena
This
is
the
passion
that
makes
me
feel
full
Ouh
Yeeeeah...
Ouh
Yeeeeah...
Sube
el
volumen
que
tenemos
para
rato
Turn
up
the
volume,
we
have
plenty
of
time
Ouh
Yeeeeah...
Ouh
Yeeeeah...
How
many
MC′s
must
get
this?
How
many
MC′s
must
get
this?
Si
me
llamara
modesto
seria
como
Rajoy
con
el
IVA:
If
my
name
was
Modesto,
I'd
be
like
Rajoy
with
the
VAT:
Cogería
un
micro...
mentiría
I'd
take
a
mic...
I'd
lie
Me
encanta
ser
un
rey
con
mi
rap
elegante,
I
love
being
a
king
with
my
elegant
rap,
Aunque
republicano
y
sin
cazar
elefantes
Although
republican
and
without
hunting
elephants
Intenta
medirme
antes
de
que
suba
al
escenario,
Try
to
measure
me
before
I
go
on
stage,
Porque
allá
arriba
soy
como
un
banco:
siempre
gano
Because
up
there
I'm
like
a
bank:
I
always
win
¿Ah
no?
Que,
¿apostamos?
Oh
no?
What,
shall
we
bet?
Soy
Adelson,
cambio
las
leyes
si
es
necesario
I'm
Adelson,
I
change
the
laws
if
necessary
No
sé
si
te
habrás
dado
cuenta,
I
don't
know
if
you've
noticed,
Pero
ahora
que
la
peña
está
más
seca
But
now
that
people
are
more
broke
Proliferan
las
webs
de
apuestas
Betting
websites
are
proliferating
Nuestra
ilusión
se
centra
en
un
Our
hope
is
focused
on
a
Golpe
de
suerte
improbable
en
Stroke
of
unlikely
luck
in
Vez
de
cambiar
el
sistema
Instead
of
changing
the
system
Voy
ya
por
los
300
temas,
según
la
SGAE,
I'm
already
at
300
songs,
according
to
the
SGAE,
Según
la
policía
una
media
docena
According
to
the
police,
half
a
dozen
La
creatividad
nos
rodea
Creativity
surrounds
us
Hay
una
prensa
que
si
no
le
gusta
algo
coge
y
se
lo
inventa
There's
a
press
that
if
it
doesn't
like
something,
it
just
makes
it
up
Mira,
las
vueltas
que
da
la
vida,
ayer
Look,
the
turns
life
takes,
yesterday
Odiaba
al
inmigrante
el
mismo
que
The
same
one
who
hated
the
immigrant
Ahora
emigra
Now
emigrates
Las
cosas
no
suelen
salir
siempre
Things
don't
always
turn
out
Como
imaginas,
te
casa
con
una
As
you
imagine,
you
marry
an
Infanta,
te
crees
que...
y
luego
mira
Infanta,
you
think
that...
and
then
look
Instinto,
Razón,
Autobiografía
Instinct,
Reason,
Autobiography
Soy
yo,
soy
yo
It's
me,
it's
me
Mis
rimas
son
a
fotografía
My
rhymes
are
photography
"¿Vas
a
estar
toda
la
vida
así?"
"Are
you
going
to
be
like
this
all
your
life?"
Los
raperos
somos
muy
majos
Rappers
are
very
nice
Siempre
decimos...
We
always
say...
Ouh
Yeeeeah...
Ouh
Yeeeeah...
Sube
el
volumen
que
tenemos
para
rato
Turn
up
the
volume,
we
have
plenty
of
time
Ouh
Yeeeeah...
Ouh
Yeeeeah...
How
many
MC's
must
get
this?
How
many
MC's
must
get
this?
¿Sabéis
quien
llega?
Do
you
know
who's
coming?
El
rap
ha
vuelto
en
persona
Rap
is
back
in
person
"Con
18
no
puedes
decirme
eso"
"With
18
you
can't
tell
me
that"
La
mejor
edad
para
hacer
rap
es
la
edad
en
que
funcionas
The
best
age
to
rap
is
the
age
when
you
function
Si
mis
neuronas
sin
drogas
os
If
my
neurons
without
drugs
Doblan
en
potencia
y
forma
Double
you
in
power
and
form
Soy
un
showman,
el
flow
más
I'm
a
showman,
the
most
Cotizado
rap
sin
normas
Quoted
rap
without
rules
Si
piensas
que
me
vendo
por
euros
If
you
think
I
sell
myself
for
euros
Eres
subnormal
You're
retarded
A
mí
solo
me
compra
un
beso
de
I'm
only
bought
by
a
kiss
from
Esos
que
deshonran
Those
who
dishonor
Es
normal,
Cho,
Zeidah
y
yo
It's
normal,
Cho,
Zeidah
and
I
Estamos
en
forma
We're
in
shape
Estorbas,
si
no
componen
tú
You're
in
the
way,
if
you
don't
compose
your
Canción
es
gordas
Song
is
fat
Mejor
vas
con
tus
chorbas
You
better
go
with
your
chorbas
Al
Starbucks
y
lo
bordas
To
Starbucks
and
embroider
it
Descubre
de
dónde
vienes
y
sabrás
a
dónde
vas
Discover
where
you
come
from
and
you'll
know
where
you're
going
Acción
ponme
la
base
hare
Acción
put
the
beat
on,
I'll
make
Que
vengas
a
por
más
You
come
back
for
more
Todo
retorna
Everything
returns
La
pena
es
que
a
veces
se
deforma
The
pity
is
that
sometimes
it
gets
deformed
Y
a
algunos
el
tiempo
les
ha
matado
And
time
has
killed
some
Según
me
informan
As
I'm
informed
Esclavo
de
los
medios
con
dinero
y
fatiga,
Slave
to
the
media
with
money
and
fatigue,
Solo
haces
rap
cuando
tu
novia
tiene
plan
con
las
amigas
You
only
rap
when
your
girlfriend
has
plans
with
her
friends
Ve
de
compras
Go
shopping
Soy
consciente
de
que
hay
gente
en
I'm
aware
that
there
are
people
Contra,
a
mí
también
me
dolería
que
Against
me,
it
would
hurt
me
too
if
Otro
sacara
estas
bombas
Someone
else
dropped
these
bombs
Y
si
crees
que
no
tengo
pilas
mejor
And
if
you
think
I
don't
have
batteries,
better
Olvida
y
vigila
tu
mente
Forget
it
and
watch
your
mind
Es
como
la
policía:
te
protege,
It's
like
the
police:
it
protects
you,
Pero
a
veces
miente
But
sometimes
it
lies
Lanzan
asteroides
chocaina
They
throw
chocaine
asteroids
Prueba
con
esteroides
o
cocaína
Try
steroids
or
cocaine
Es
algo
muy
siempre
para
quien
quiera
que
nos
defina:
It's
something
very
always
for
whoever
wants
to
define
us:
Un
tema
de
rap,
tres
cracks
en
la
cabina
A
rap
song,
three
cracks
in
the
booth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.