Paroles et traduction El Chojin & DLux - Diez Obviedades
Obviedades.
- Да,
конечно.
Es
una
obviedad,
pero
al
final
hay
que
decirlo,
Это
не
проблема,
но
в
конце
концов
вы
должны
сказать
это,
Es
una
obviedad,
pero
quizá
no
este
tan
claro
Это
не
проблема,
но,
возможно,
это
не
так
ясно
Es
una
obviedad,
pero
al
final
hay
que
decirlo,
Это
не
проблема,
но
в
конце
концов
вы
должны
сказать
это,
Es
una
obviedad,
pero
quizá
no
este
tan
claro
Это
не
проблема,
но,
возможно,
это
не
так
ясно
Primera,
ninguna
persona
vale
mas
que
otras,
Во-первых,
ни
один
человек
не
стоит
больше
других.,
Sin
importar
su
sexo,
su
color
o
su
ropa,
Независимо
от
вашего
пола,
вашего
цвета
или
вашей
одежды,
Bien,
algo
parecido
dice
en
la
Constitución,
Что-то
подобное
сказано
в
Конституции.,
Pero
a
mi
me
paran
una
semana
si
y
otra
no.
Но
меня
останавливают
на
неделю,
если
и
на
неделю-нет.
Pregunta,
¿cual
es
el
problema
agente?,
Вопрос,
в
чем
проблема,
агент?,
Respuesta,
aunque
tengas
DNI
eres
diferente,
Ответить,
даже
если
у
вас
есть
удостоверение
личности,
вы
разные,
Bien,
si
tu
uniforme
te
convierte
en
Superman,
Хорошо,
если
твоя
форма
превращает
тебя
в
Супермена.,
Si
es
verdad
que
no
valemos
igual,
segunda
obviedad.
Если
это
правда,
что
мы
не
стоим
того
же,
вторая
проблема.
Tercera,
cada
uno
debe
vivir
como
quiera,
В-третьих,
каждый
должен
жить
так,
как
хочет.,
Independientemente
del
petróleo
que
tenga,
Независимо
от
того,
какая
у
вас
нефть,
O
sea,
no
vayas
por
ahí
bombardeando
en
donde
te
parezca,
Я
имею
в
виду,
не
ходи
туда,
где
тебе
кажется.,
Y
no
tendrás
que
llamar
terroristas
a
los
que
se
quejan.
И
вам
не
придется
называть
тех,
кто
жалуется,
террористами.
Cuarta,
toda
dictadura
es
mala,
В-четвертых,
всякая
диктатура
плоха.,
No
hay
dictadura
regular
ni
dictadura
blanda,
Нет
регулярной
диктатуры
или
мягкой
диктатуры,
Tienes
derecho
a
cagarte
en
el
presidente
cuando
es
malo,
Ты
имеешь
право
гадить
на
президента,
когда
он
плохой.,
Lo
siento
tío,
son
cosas
del
cargo.
Прости,
чувак,
это
все
из-за
обвинения.
Quinta,
somos
animales
egoístas,
В-пятых,
мы
эгоистичные
животные,
Dicen
que
en
el
fondo
somos
buenos
pero
es
mentira,
Они
говорят,
что
в
глубине
души
мы
хороши,
но
это
ложь.,
Si
tengo
veinto
lo
mismo
te
ofrezco
una,
Если
мне
двадцать
то
же
самое,
я
предлагаю
вам
один,
Si
tengo
una
me
la
quedo
yo,
así
es
la
vida.
Если
у
меня
есть
один,
я
забираю
его
себе,
такова
жизнь.
Hermanos,
habitamos
un
mundo
extraño,
Братья,
мы
живем
в
чужом
мире.,
La
gente
dice
una
cosa
pensando
lo
contrario,
Люди
говорят
одно,
думая
иначе.,
Todos
sabemos
como
debería
ser
todo,
Мы
все
знаем,
как
все
должно
быть.,
Pero
es
como
es
y
es
como
lo
hacemos
nosotros,
¿no?.
Но
это
то,
что
есть,
и
это
то,
как
мы
это
делаем,
не
так
ли?
Es
una
obviedad,
pero
al
final
hay
que
decirlo,
Это
не
проблема,
но
в
конце
концов
вы
должны
сказать
это,
Es
una
obviedad,
pero
quizá
no
este
tan
claro
Это
не
проблема,
но,
возможно,
это
не
так
ясно
Es
una
obviedad,
pero
al
final
hay
que
decirlo,
Это
не
проблема,
но
в
конце
концов
вы
должны
сказать
это,
Es
una
obviedad,
pero
quizá
no
este
tan
claro
Это
не
проблема,
но,
возможно,
это
не
так
ясно
Sexta,
nadie
te
hace
caso
si
no
protestas,
В-шестых,
никто
не
слушает
тебя,
если
ты
не
протестуешь.,
Cuanto
mas
mala
leche
tengas
mas
se
te
respeta,
Чем
больше
у
вас
плохого
молока,
тем
больше
вы
уважаете,
Si
tu
operador
telefónico
da
problemas,
Если
ваш
телефонный
оператор
вызывает
проблемы,
O
dices
que
te
vas
a
cambiar
no
te
lo
arreglan.
Или
ты
говоришь,
что
переоденешься,
они
не
исправляют
это.
Séptima,
todos
nos
guiamos
por
la
estética,
В-седьмых,
мы
все
руководствуемся
эстетикой,
Que
lo
importante
va
por
dentro,
ah,
venga,
Что
главное
идет
внутри,
Ах,
да
ладно.,
No
digo
que
no
debiera,
Я
не
говорю,
что
не
должен
был.,
Pero
siempre
eres
menos
feo
cuanto
mas
llena
tengas
la
cartera.
Но
ты
всегда
менее
уродлив,
чем
полнее
твой
кошелек.
Octava,
tus
padres
te
aman,
saben
de
que
hablan,
Октава,
твои
родители
любят
тебя,
они
знают,
о
чем
говорят.,
Escuchar
es
gratis,
no
escuchar
quizás
se
paga,
Слушать
бесплатно,
не
слушать,
возможно,
платно,
Nadie
aprende
nunca
en
cabeza
ajena,
Никто
никогда
не
учится
в
чужой
голове,
Pero
un
golpe
duele
menos
cuando
te
lo
esperas.
Но
удар
болит
меньше,
когда
вы
этого
ожидаете.
Novena,
esto
es
la
obviedad
mas
grande
del
tema,
Девятый,
это
самая
большая
проблема
в
теме,
En
todos
sitios
hay
gente
mala
y
gente
buena,
Везде
есть
плохие
люди
и
хорошие
люди.,
Generalizar
sobre
lo
que
sea
implica
injusticia
Обобщение
о
том,
что
подразумевает
несправедливость
Y
la
injusticia
es
una
mierda.
А
несправедливость-отстой.
Décima,
con
mucha
técnica
que
tengas
en
el
rap,
Десятый,
с
большим
количеством
техники,
которую
вы
имеете
в
рэпе,
Si
no
hay
carisma,
no
hay
química,
Если
нет
харизмы,
нет
химии.,
Y
la
química
en
un
escenario
es
todo,
И
химия
на
сцене-это
все,
Hay
que
enfrentarse
al
público
mirándole
a
los
ojos.
Вы
должны
встретиться
лицом
к
лицу
с
публикой,
глядя
ей
в
глаза.
Hermanos,
habitamos
un
mundo
extraño,
Братья,
мы
живем
в
чужом
мире.,
La
gente
dice
una
cosa
pensando
lo
contrario,
Люди
говорят
одно,
думая
иначе.,
Todos
sabemos
como
debería
ser
todo,
Мы
все
знаем,
как
все
должно
быть.,
Pero
es
como
es
y
es
como
lo
hacemos
nosotros,
¿no?.
Но
это
то,
что
есть,
и
это
то,
как
мы
это
делаем,
не
так
ли?
Es
una
obviedad,
pero
al
final
hay
que
decirlo,
Это
не
проблема,
но
в
конце
концов
вы
должны
сказать
это,
Es
una
obviedad,
pero
quizá
no
este
tan
claro
Это
не
проблема,
но,
возможно,
это
не
так
ясно
Es
una
obviedad,
pero
al
final
hay
que
decirlo,
Это
не
проблема,
но
в
конце
концов
вы
должны
сказать
это,
Es
una
obviedad,
pero
quizá
no
este
tan
claro
Это
не
проблема,
но,
возможно,
это
не
так
ясно
De
vez
en
cuando
para
y
mirar
alrededor,
Время
от
времени
останавливайся
и
оглядывайся.,
Hay
cosas
que
no
necesitan
explicación,
Есть
вещи,
которые
не
нуждаются
в
объяснении.,
Si
no
te
implicas,
no
alces
la
voz
sin
más
Если
вы
не
вмешиваетесь,
не
поднимайте
голос
просто
Si
se
complica,
no
heches
la
vista
atrás
Если
это
усложняется,
не
оглядывайтесь
назад
Es
que
es
una
obviedad,
¿para
que
comentar?,
Это
не
проблема,
зачем
комментировать?,
Si
todos
pensáramos
así,
Если
бы
мы
все
так
думали,,
Mucho
quedaría
por
descubrir
Многое
еще
предстоит
выяснить
Son
obviedades
que
al
final
hay
que
decir.
Это
очевидные
вещи,
которые
в
конце
концов
должны
быть
сказаны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.