Paroles et traduction El Chojin feat. 995 - Ponte en mi piel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponte en mi piel
В моей шкуре
Esta
manhá
levanteime
chorando
Этим
утром
я
проснулся
в
слезах,
Chorando
porque
ao
fin
vi
claro
В
слезах,
потому
что
наконец-то
понял,
Que
en
mi
casa
no
tengo
nada
Что
в
моем
доме
нет
ничего.
Non
quero
ir,
non
estou
em
fora
a
favor
Я
не
хочу
уходить,
я
не
за
это,
Non
tenho
mais
remedio,
ténhome
que
ir
eu
voume
Но
у
меня
нет
выбора,
я
должен
уйти,
я
уйду.
Hoy
soy
feliz
porque
un
dios
me
da
otra
oportunidad
Сегодня
я
счастлив,
потому
что
какой-то
бог
дает
мне
еще
один
шанс.
Voy
a
un
nuevo
lugar
en
donde
volver
a
empezar
Я
иду
в
новое
место,
где
начну
все
сначала.
Como
maleta
mis
brazos,
mis
piernas
y
mi
cabeza
Мой
багаж
— мои
руки,
ноги
и
моя
голова,
Que
ya
empieza
a
añorar
mi
tierra
Которая
уже
начинает
тосковать
по
моей
земле.
Detrás
el
mar,
delante
la
libertad
Позади
море,
впереди
свобода.
Tan
solo
quiero
encontrar
lo
que
no
hay
en
mi
hogar
Я
просто
хочу
найти
то,
чего
нет
в
моем
доме.
Enfrentarse
a
un
nuevo
mundo
es
duro,
Столкнуться
с
новым
миром
тяжело,
Pero
es
más
duro
no
tener
futuro
Но
тяжелее
не
иметь
будущего
Y
ver
como
no
puedes
dar
pan
a
los
tuyos
И
видеть,
как
ты
не
можешь
дать
хлеба
своим
близким.
Nunca
tuve
nada
que
fuera
mío,
ni
siquiera
la
certeza
У
меня
никогда
не
было
ничего
своего,
даже
уверенности
De
comer
В
том,
что
поем.
Y
en
vuestros
cines
me
dijisteis
que
ésta
era
la
tierra
А
в
ваших
кинотеатрах
мне
говорили,
что
это
земля
Del
pan
y
la
miel
Молока
и
меда.
Así
que,
¿qué
iba
a
hacer?
Так
что
же
мне
было
делать?
¡Ponte
en
mi
piel!
Представь
себя
на
моем
месте!
¿Qué
más
podía
hacer?
Tuve
que
marchar
Что
еще
я
мог
сделать?
Мне
пришлось
уйти.
¿Qué
más
podía
hacer?
Buscaba
dignidad
Что
еще
я
мог
сделать?
Я
искал
достойной
жизни.
¿Qué
más
podía
hacer?
No
fue
fácil
Что
еще
я
мог
сделать?
Это
было
нелегко.
¿Qué
más
podía
hacer?
¡Ponte
en
mi
piel!
Что
еще
я
мог
сделать?
Представь
себя
на
моем
месте!
Sueños
de
vivir
en
la
gloria
sin
céntimos
Мечты
жить
в
роскоши
без
гроша
в
кармане.
La
ilusión
de
llegar
a
mañana
sin
ánimos
Иллюзия
дожить
до
завтра
без
сил.
La
miseria
es
soportable
en
compañía
Нищета
терпима
в
компании.
Ayer
pude
ver
cómo
la
bandera
de
la
paz
se
desteñía
Вчера
я
видел,
как
выцветал
флаг
мира.
Y
aún
puedo
ver
a
mi
madre
fingir
tener
comida
en
la
cocina
И
я
до
сих
пор
вижу,
как
моя
мать
притворяется,
что
у
нее
есть
еда
на
кухне.
En
algunas
partes
del
mundo,
el
dolor
es
rutina
В
некоторых
частях
света
боль
— это
рутина.
Ponte
en
mi
piel,
dame
la
miel
Представь
себя
на
моем
месте,
дай
мне
надежду.
Si
lo
examinas,
esquivamos
charcos
Если
ты
приглядишься,
мы
обходим
лужи,
Al
otro
lado
los
hay
esquivando
minas
А
на
другой
стороне
обходят
мины.
Sobre
la
orilla
del
mar,
donde
se
ahogó
mi
padre
На
берегу
моря,
где
утонул
мой
отец,
La
luz
del
faro
confirma
el
éxodo
de
la
tierra
madre
Свет
маяка
подтверждает
исход
с
родной
земли.
Pasea
conmigo
por
la
calle
de
la
amargura
Прогуляйся
со
мной
по
улице
горечи,
Y
verás
grandes
valores
llamados
ilegales
hechos
miniatura
И
ты
увидишь
большие
ценности,
называемые
нелегалами,
ставшими
маленькими.
¿Qué
más
podía
hacer?
Tuve
que
marchar
Что
еще
я
мог
сделать?
Мне
пришлось
уйти.
¿Qué
más
podía
hacer?
Buscaba
dignidad
Что
еще
я
мог
сделать?
Я
искал
достойной
жизни.
¿Qué
más
podía
hacer?
No
fue
fácil
Что
еще
я
мог
сделать?
Это
было
нелегко.
¿Qué
más
podía
hacer?
¡Ponte
en
mi
piel!
Что
еще
я
мог
сделать?
Представь
себя
на
моем
месте!
¡Ponte
en
mi
piel!
Dime
que
sientes
bien
Представь
себя
на
моем
месте!
Скажи,
что
ты
чувствуешь
себя
хорошо.
¡Ponte
en
mi
piel!
Con
tus
vecinos,
¿qué
tal?
Представь
себя
на
моем
месте!
Как
у
тебя
с
соседями?
¡Ponte
en
mi
piel!
Y
con
tus
suegros,
¿ah?
Представь
себя
на
моем
месте!
А
со
свекровью,
а?
Todo
sigue
igual.
Todo
sigue
igual.
Все
остается
прежним.
Все
остается
прежним.
¿Crees
que
es
fácil
esquivar
nacionales?
¿Lo
crees?
Думаешь,
легко
уклоняться
от
полиции?
Думаешь?
¿Sabes
lo
chungo
qué
estás
si
no
tienes
papeles?
Знаешь,
как
плохо,
когда
у
тебя
нет
документов?
¿Crees
que
exijo
demasiado
cuando
pido
a
un
policía
que
Думаешь,
я
слишком
многого
требую,
когда
прошу
полицейского
Me
trate
de
Ud.?
Обращаться
ко
мне
на
«Вы»?
¿De
veras
lo
crees?
Действительно
так
думаешь?
Dime
abuela
qué,
tú
que
estás
entre
ellas
Скажи,
бабушка,
ты,
которая
среди
них,
¿Cuál
de
todas
las
estrellas
que
brillan
es
la
buena?
Какая
из
всех
сияющих
звезд
— настоящая?
¿Cómo
puedo
hacerles
entender
Как
я
могу
им
объяснить,
Que
la
naturaleza
es
un
DJ
sobre
una
mesa
de
mezclas?
Что
природа
— это
диджей
за
микшерским
пультом?
Las
pateras
no
son
sólo
noticias
que
ves
en
la
tele.
Лодки
с
беженцами
— это
не
просто
новости
по
телевизору.
Hay
historias
detrás,
¿sabes?
El
viaje
duele.
За
этим
стоят
истории,
понимаешь?
Путешествие
— это
боль.
Es
995:
¡Ponte
en
mi
piel!
Это
995:
Представь
себя
на
моем
месте!
¿Qué
más
podía
hacer?
Tuve
que
marchar
Что
еще
я
мог
сделать?
Мне
пришлось
уйти.
¿Qué
más
podía
hacer?
Buscaba
dignidad
Что
еще
я
мог
сделать?
Я
искал
достойной
жизни.
¿Qué
más
podía
hacer?
No
fue
fácil
Что
еще
я
мог
сделать?
Это
было
нелегко.
¿Qué
más
podía
hacer?
¡Ponte
en
mi
piel!
Что
еще
я
мог
сделать?
Представь
себя
на
моем
месте!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.