Paroles et traduction El Chojin feat. Duo Kie - G.T.A Madrid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
G.T.A Madrid
G.T.A. Madrid
Yeah,
Duo
Kie
y
Cho
J.I.N.,
Yeah,
Duo
Kie
and
Cho
J.I.N.,
G.T.A.
Madrid,
hijos
de
puta
aprended
de
esto
G.T.A.
Madrid,
you
sons
of
bitches
learn
from
this
Como
Tony
Vercetti
en
Vice
City,
Like
Tony
Vercetti
in
Vice
City,
Voy
a
llegar
alto
empezando
desde
abajo
y
to
me
va
a
ir
dabuty,
I'm
gonna
reach
the
top
starting
from
the
bottom
and
everything's
gonna
go
smoothly
for
me,
baby,
Soy
un
mito,
una
leyenda
como
el
Yeti,
I'm
a
myth,
a
legend
like
the
Yeti,
No
se
ríen
de
otro
idiota,
se
ríen
de
ti.
They're
not
laughing
at
another
idiot,
they're
laughing
at
you.
Vamos
a
ser
los
amos
de
toda
esta
ciudad
hasta
que
sintamos,
We're
gonna
be
the
masters
of
this
whole
city
until
we
feel,
Que
todos
aguantan
el
aire
hasta
que
pasamos,
That
everyone
holds
their
breath
until
we
pass
by,
No
me
tocan
los
huevos
ni
Tony
Montana,
¿estamos?,
Not
even
Tony
Montana
messes
with
me,
you
get
it?,
Yo
cerraba
tratos
mientras
tu
veías
Barrio
Sésamo.
I
was
closing
deals
while
you
were
watching
Sesame
Street.
Te
ofrezco
un
préstamo
interés
más
alto
del
mercado,
I
offer
you
a
loan
with
the
highest
interest
rate
in
the
market,
Quien
mueve
yeyo
en
mi
ciudad,
pasa
por
el
aro,
Whoever
moves
coke
in
my
city,
goes
through
me,
Tengo
una
debilidad,
solo
me
va
lo
caro,
I
have
a
weakness,
I
only
like
expensive
things,
Un
hacha
en
contabilidad,
un
disparo.
An
axe
in
accounting,
a
gunshot.
Me
codeo
con
alcaldes
y
banqueros,
I
rub
shoulders
with
mayors
and
bankers,
Le
pago
coches
y
putas
a
jueces,
despisto
a
los
maderos,
I
pay
for
cars
and
whores
for
judges,
I
throw
the
cops
off
the
scent,
Se
que
me
asesinaran
los
míos,
pero,
I
know
my
own
people
will
kill
me,
but,
Todos
queréis
el
cielo
y
pa
eso
hay
que
morir
primero.
You
all
want
heaven
and
for
that
you
have
to
die
first.
"Duo
Kie"
G.T.A.
Madrid
"Duo
Kie"
G.T.A.
Madrid
La
ciudad
es
nuestra,
llegamos
hasta
el
fin.
The
city
is
ours,
we
go
all
the
way
to
the
end.
"Eh
Chojin,
díselo
tu"
Créelo
"Eh
Chojin,
tell
them"
Believe
it
"Madrid
es
el
nombre
del
juego"
"Madrid
is
the
name
of
the
game"
"Duo
Kie"
G.T.A.
Madrid
"Duo
Kie"
G.T.A.
Madrid
La
ciudad
es
nuestra,
llegamos
hasta
el
fin.
The
city
is
ours,
we
go
all
the
way
to
the
end.
"Eh
Chojin,
díselo
tu"
Créelo
"Eh
Chojin,
tell
them"
Believe
it
"Madrid
es
el
nombre
del
juego"
"Madrid
is
the
name
of
the
game"
Hace
años
que
no
se
como
suena
un
despertador,
I
haven't
heard
an
alarm
clock
in
years,
Mi
nombre
es
Carl
Johnson,
y
por
el
Sol
...
deben
de
ser
las
dos,
My
name
is
Carl
Johnson,
and
by
the
Sun
...
it
must
be
two
o'clock,
Si
te
soy
sincero
estoy
cansado
de
ser
un
puñetero,
To
be
honest,
I'm
tired
of
being
a
damn,
Superhéroes
de
videojuegos.
Video
game
superhero.
Encanta
que
mate
a
gente,
que
robe
a
gente,
They
love
it
when
I
kill
people,
when
I
rob
people,
Que
viole
a
gente
y
que
¿nunca
es
suficiente?,
When
I
rape
people
and
it's
never
enough?,
Cuadrado
rosa,
triangulo
verde
y
ahí
me
tienes,
Pink
square,
green
triangle
and
there
I
am,
En
un
coche
robado
huyendo
de
miles
de
agentes.
In
a
stolen
car
running
from
thousands
of
agents.
Vivo
vestido
del
color
de
mi
banda,
I
live
dressed
in
the
color
of
my
gang,
Me
respaldan,
la
ciudad
es
mía,
mira
el
mapa,
They
back
me
up,
the
city
is
mine,
look
at
the
map,
Tengo
casas,
pavas,
ropa
cara
que
te
cagas,
I
have
houses,
chicks,
expensive
clothes
that
you
wouldn't
believe,
Y
un
tatu
que
dice
"soy
mazo
de
malo"
en
la
espalda.
And
a
tattoo
that
says
"I'm
a
badass"
on
my
back.
Me
encanta
la
música
clásica,
I
love
classical
music,
En
mi
carro
suenan
Public
Enemy,
NWA,
Gangstarr,
In
my
car,
Public
Enemy,
N.W.A,
Gangstarr
are
playing,
Madrid
salta
si
digo
salta,
Madrid
jumps
if
I
say
jump,
Si
me
matas
le
doy
a
continuar
y
quemo
mi
casa.
If
you
kill
me,
I
hit
continue
and
burn
my
house
down.
Así
la
gastan
los
ganstars
con
pasta,
That's
how
gangsters
with
money
spend
it,
Que
puedo
permitir
el
lujo
de
comprar
a
la
pasma,
That
I
can
afford
to
buy
the
cops,
Soy
el
que
a
todos
buscan,
gritan:"CJ".
I'm
the
one
everyone
is
looking
for,
they
shout:
"CJ".
Yo
digo:"no
me
chilléis
porque
soy
duro"
como
cinco
pesetas,
I
say:
"don't
yell
at
me
because
I'm
hard"
like
five
pesetas,
Tengo
estilo
montando
en
jet
o
en
bicicleta,
I
have
style
riding
a
jet
or
a
bicycle,
Muack,
me
beso
los
bíceps,
salgo
sin
camiseta,
Muack,
I
kiss
my
biceps,
I
go
out
without
a
shirt,
Abro
la
puerta
y
miro,
Madrid
espera.
I
open
the
door
and
look,
Madrid
is
waiting.
"Duo
Kie"
G.T.A.
Madrid
"Duo
Kie"
G.T.A.
Madrid
La
ciudad
es
nuestra,
llegamos
hasta
el
fin.
The
city
is
ours,
we
go
all
the
way
to
the
end.
"Eh
Chojin,
díselo
tu"
Créelo
"Eh
Chojin,
tell
them"
Believe
it
"Madrid
es
el
nombre
del
juego"
"Madrid
is
the
name
of
the
game"
"Duo
Kie"
G.T.A.
Madrid
"Duo
Kie"
G.T.A.
Madrid
La
ciudad
es
nuestra,
llegamos
hasta
el
fin.
The
city
is
ours,
we
go
all
the
way
to
the
end.
"Eh
Chojin,
díselo
tu"
Créelo
"Eh
Chojin,
tell
them"
Believe
it
"Madrid
es
el
nombre
del
juego"
"Madrid
is
the
name
of
the
game"
En
Madrid
las
calles
arden,
In
Madrid
the
streets
are
burning,
La
frase
que
mas
oyes
es
"corre
que
ha
llegado,
es
tarde",
The
phrase
you
hear
the
most
is
"run,
he's
arrived,
it's
late",
Tal
vez
no
estas
preparado
para
esta
lucha,
Maybe
you're
not
ready
for
this
fight,
Tu
reza,
ya
nada
te
indica
que
Dios
te
escucha.
You
pray,
nothing
tells
you
that
God
is
listening.
Estas
jugando
a
un
puto
juego
tan
complicado,
You're
playing
a
damn
complicated
game,
Tantas
putas
cosas
pueden
salirse
de
lo
planeado,
So
many
damn
things
can
go
wrong,
Locus,
Chojin,
Nerviozzo,
la
partida
ha
comenzado
Locus,
Chojin,
Nerviozzo,
the
game
has
begun
Algo
tan
sencillo
como
...
tirar
los
dados.
Something
as
simple
as
...
rolling
the
dice.
Coño
estas
mirando
aquí,
no
hay
plan
B,
Damn,
you're
looking
here,
there's
no
plan
B,
No
hay
plan
C,
¿has
perdido
el
tren
o
la
fe?,
There's
no
plan
C,
have
you
missed
the
train
or
the
faith?,
Escucha,
todos
quieren
ser
el
amo
de
esta
ciudad,
Listen,
everyone
wants
to
be
the
master
of
this
city,
Corren
por
sus
venas
como
una
enfermedad.
It
runs
through
their
veins
like
a
disease.
Entregan
mercancías,
las
esconden
de
la
policía,
They
deliver
goods,
they
hide
them
from
the
police,
Si
no
les
pagas
romperán
tus
encías,
If
you
don't
pay
them,
they'll
break
your
gums,
Es
fácil
jugar
a
esto
si
estas
dispuesto,
It's
easy
to
play
this
if
you're
willing,
Chico
listo,
pulsa
Play,
Madrid
es
esto.
Smart
kid,
press
Play,
this
is
Madrid.
"Duo
Kie"
G.T.A.
Madrid
"Duo
Kie"
G.T.A.
Madrid
La
ciudad
es
nuestra,
llegamos
hasta
el
fin.
The
city
is
ours,
we
go
all
the
way
to
the
end.
"Eh
Chojin,
díselo
tu"
Créelo
"Eh
Chojin,
tell
them"
Believe
it
"Madrid
es
el
nombre
del
juego"
"Madrid
is
the
name
of
the
game"
"Duo
Kie"
G.T.A.
Madrid
"Duo
Kie"
G.T.A.
Madrid
La
ciudad
es
nuestra,
llegamos
hasta
el
fin.
The
city
is
ours,
we
go
all
the
way
to
the
end.
"Eh
Chojin,
díselo
tu"
Créelo
"Eh
Chojin,
tell
them"
Believe
it
"Madrid
es
el
nombre
del
juego"
"Madrid
is
the
name
of
the
game"
Señor
Vercetti,
Señor
Vercetti,
¿de
que
va
este
juego?
Mr.
Vercetti,
Mr.
Vercetti,
what
is
this
game
about?
Joder
niñato,
mira
te
lo
voy
a
explicar,
este
juego
Damn
kid,
look,
I'll
explain
it
to
you,
this
game
Consiste
en
coger
un
poco
de
mierda
de
aquí,
llevarla
It's
about
taking
some
crap
from
here,
taking
it
Hasta
alli
y
en
el
transcurso
Over
there
and
in
the
process
Llevarse
con
unos
billetes,
¿entiendes?,
¿no
te
vale
con
Walking
away
with
some
bills,
you
understand?,
isn't
that
enough
for
you?
¿Quieres
más?
Do
you
want
more?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domingo Edjang Moreno, Javier Diaz Rodriguez, Eduardo Jose Sanchez Castellano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.