El Chojin feat. Lydia - El Final de Cuento de Hadas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Chojin feat. Lydia - El Final de Cuento de Hadas




El Final de Cuento de Hadas
Конец сказки
que no le gusto a tus padres, pero ellos que saben,
Знаю, я не нравлюсь твоим родителям, но что они понимают,
No eres tan pequeña y yo no soy tan grande,
Ты уже не так мала, а я не так стар,
Te he demostrado que te quiero durante este tiempo,
Я доказал тебе свою любовь за это время,
Acepta mi anillo, cásate conmigo.
Прими мое кольцо, выходи за меня замуж.
Es precioso, claro que acepto mi vida.
Оно прекрасно, конечно, я согласна, любимый.
Oh Me haces tan feliz, que eres mía,
О, ты делаешь меня такой счастливой, я знаю, что ты мой,
Estabas destinada a lo supe desde el primer día,
Ты был предназначен мне, я знала это с первого дня,
Abrázame, comparte mi alegría.
Обними меня, раздели мою радость.
Así comenzó el cuento de hadas,
Так началась сказка,
Ramos de flores, bombones, paseos y dulces miradas,
Букеты цветов, конфеты, прогулки и сладкие взгляды,
Lo que opinen los demás no vale nada,
Мнение других ничего не значит,
Un hombre bueno mantiene a una mujer enamorada,
Хороший мужчина сохраняет любовь женщины,
Los días pasan como en una fábula,
Дни летят, как в сказке,
Vestidos de novia, lista de boda, planes, nueva casa,
Свадебные платья, список подарков, планы, новый дом,
Ella es la reina, ella es el ama,
Она королева, она хозяйка,
Ella le ama, ella le aguanta...
Она любит его, она терпит его...
Quizás no deberías beber tanto...
Может, тебе не стоит так много пить...
¿Me estas llamando borracho?
Ты что, называешь меня пьяницей?
No, no, claro
Нет, нет, конечно, нет.
Pues cállate mujer ¿eh?,
Тогда замолчи, женщина, а?
Que yo bien lo que hago,
Я сам знаю, что делаю,
Anda sube al coche y borra esa cara de inmediato.
Садись в машину и немедленно сотри это выражение с лица.
Claro...
Конечно...
Ella y él se casan,
Она и он женятся,
El tiempo pasa, una llamada...
Время идет, телефонный звонок...
Mamá, ¡estoy embarazada!
Мама, я беременна!
No hay mayor motivo para ser feliz que un niño,
Нет большего счастья, чем ребенок,
él lo celebra saliendo con sus amigos.
он празднует это с друзьями.
Dónde has estado? Me tenias muy preocupada
Где ты был? Я так волновалась.
No empieces...
Не начинай...
Porque no coges mis llamadas?
Почему ты не отвечал на мои звонки?
No empieces!
Не начинай!
Es que siempre me dejas sola en casa
Ты всегда оставляешь меня одну дома
Y vuelves a las tantas, además,
И возвращаешься поздно, к тому же,
Hueles a colonia barata?
От тебя пахнет дешевыми духами.
¡Calla!
Замолчи!
El primer golpe fue el peor,
Первый удар был самым страшным,
No tanto por el dolor como por el shock de la situación,
Не столько из-за боли, сколько из-за шока от ситуации,
Esa noche él duerme en el sofá, ella no duerme nada,
В эту ночь он спит на диване, она не спит совсем,
Sueños rotos, lagrimas en la almohada...
Разбитые мечты, слезы на подушке...
Quien iba a decir que sería así... El final del cuento de hadas
Кто бы мог подумать, что так будет... Конец сказки.
Todo iba bien hasta que llegó... El final del cuento de hadas
Все было хорошо, пока не наступил... Конец сказки.
Nunca penso que podría pasar... El final del cuento de hadas
Она никогда не думала, что это может случиться... Конец сказки.
A otra ella le tocó vivir... El final del cuento de hadas
Другой женщине пришлось пережить... Конец сказки.
Perdóname por lo de ayer, no que paso,
Прости меня за вчерашнее, я не знаю, что случилось,
Es que... no se, es el estrés del trabajo,
Просто... не знаю, стресс на работе,
El cansancio, estaba un poco borracho,
Усталость, я был немного пьян,
Perdóname, lo siento, sabes que te amo...
Прости меня, мне жаль, ты же знаешь, что я люблю тебя...
Tras unos días ella recuerda el tema,
Через несколько дней она вспоминает об этом,
Como si fuera una lejana pesadilla,
Как о далеком кошмаре,
Pensó en contarlo a sus amigas, pero no lo entenderían,
Она хотела рассказать подругам, но они бы не поняли,
Además, son cosas de familia.
К тому же, это семейные дела.
Él me quiere, esas cosas pasan,
Он любит меня, такое случается,
Y es verdad que a veces soy un poco bocazas...
И правда, иногда я бываю немного болтливой...
Nace el bebe, una pequeña preciosa,
Рождается ребенок, прекрасная девочка,
Pero él quería un niño y echa la culpa a su esposa...
Но он хотел мальчика и винит во всем свою жену...
Lo haces todo mal, y estas gorda,
Ты все делаешь неправильно, и ты толстая,
Como pretendes que no me vaya con otras
Как ты можешь ожидать, что я не буду ходить к другим?
Pero...
Но...
Pero nada! Todo el día en casa acumulando grasas
Но ничего! Целыми днями сидишь дома, накапливаешь жир,
Y no eres capaz de tener la cena preparada?
И даже не можешь приготовить ужин?
Pero...
Но...
Calla!
Замолчи!
Pero...
Но...
Calla! Mira ¡no me obligues a que lo haga!
Замолчи! Не заставляй меня делать это!
Pero...
Но...
Calla! Te avise! Ahora habla! halba! habla! habla...
Замолчи! Я предупреждал! Теперь говори! говори! говори! говори...
Esta vez no se supo controlar,
На этот раз он не смог сдержаться,
Ella acaba en el hospital,
Она попадает в больницу,
Tras tres días por fin escucha a sus amigas,
Через три дня она наконец-то слушает своих подруг,
Y denuncia a la policía su tortura.
И заявляет в полицию о своих мучениях.
La vida vuelve a sonreírle poco a poco,
Жизнь снова начинает улыбаться ей понемногу,
Ella y la niña rehacen sus vidas casi del todo,
Она и девочка почти полностью восстанавливают свою жизнь,
Un nuevo chico, un nuevo trabajo,
Новый парень, новая работа,
Un nuevo futuro, en un nuevo barrio.
Новое будущее, в новом районе.
Pero el papel de un juez no es suficiente para detenerle a él,
Но решения судьи недостаточно, чтобы остановить его,
Y un día de vuelta al portal,
И однажды, возвращаясь домой,
él la espera con un puñal, y le acuchilla, doce veces.
он ждет ее с ножом и наносит ей двенадцать ударов.
Fué el final del cuento de hadas,
Это был конец сказки,
Un cuento real que se cuenta en cada ciudad, cada semana,
Реальная история, которая рассказывается в каждом городе, каждую неделю,
Es la nueva plaga,
Это новая чума,
Es el final del cuento de hadas...
Это конец сказки...
Quien iba a decir que sería así, el final del cuento de hadas
Кто бы мог подумать, что так будет, конец сказки.
Todo iba bien hasta que llegó, el final del cuento de hadas
Все было хорошо, пока не наступил, конец сказки.
Nunca penso que podría pasar, el final del cuento de hadas
Она никогда не думала, что это может случиться, конец сказки.
A otra ella le tocó vivir, el final del cuento de hadas
Другой женщине пришлось пережить, конец сказки.





Writer(s): Domingo Edjang Moreno, óscar Sánchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.