Paroles et traduction El Chojin feat. Lydia - El Final del Cuento de Hadas
El Final del Cuento de Hadas
Конец сказки
Sé
que
no
le
gusto
a
tus
padres,
pero
ellos
que
saben,
Знаю,
твоим
родителям
я
не
нравлюсь,
но
что
они
понимают,
No
eres
tan
pequeña
y
yo
no
soy
tan
grande,
Ты
уже
не
маленькая,
а
я
не
такой
уж
старый,
Te
he
demostrado
que
te
quiero
durante
este
tiempo,
Я
доказал
тебе
свою
любовь
за
это
время,
Acepta
mi
anillo,
cásate
conmigo.
Прими
мое
кольцо,
выходи
за
меня
замуж.
Es
precioso,
claro
que
acepto
mi
vida.
Оно
прекрасно,
конечно,
я
согласна,
любимый.
Oh
Me
haces
tan
feliz,
sé
que
eres
mía,
О,
ты
делаешь
меня
таким
счастливым,
я
знаю,
ты
моя,
Estabas
destinada
a
mí
lo
supe
desde
el
primer
día,
Ты
была
предназначена
мне,
я
понял
это
с
первого
дня,
Abrázame,
comparte
mi
alegría.
Обними
меня,
раздели
мою
радость.
Así
comenzó
el
cuento
de
hadas,
Так
началась
сказка,
Ramos
de
flores,
bombones,
paseos
y
dulces
miradas,
Букеты
цветов,
конфеты,
прогулки
и
нежные
взгляды,
Lo
que
opinen
los
demás
no
vale
nada,
Мнение
остальных
ничего
не
значит,
Un
hombre
bueno
mantiene
a
una
mujer
enamorada,
Хороший
мужчина
поддерживает
влюбленную
женщину,
Los
días
pasan
como
en
una
fábula,
Дни
пролетают
как
в
волшебной
истории,
Vestidos
de
novia,
lista
de
boda,
planes,
nueva
casa,
Свадебные
платья,
список
подарков,
планы,
новый
дом,
Ella
es
la
reina,
ella
es
el
ama,
Она
королева,
она
хозяйка,
Ella
le
ama,
ella
le
aguanta...
Она
его
любит,
она
его
терпит...
Quizás
no
deberías
beber
tanto...
Может,
тебе
не
стоит
столько
пить...
¿Me
estas
llamando
borracho?
Ты
что,
меня
пьяницей
называешь?
No,
no,
claro
Нет,
нет,
конечно...
Pues
cállate
mujer
¿eh?,
Тогда
замолчи,
женщина,
ясно?
Que
yo
sé
bien
lo
que
hago,
Я
сам
знаю,
что
делаю,
Anda
sube
al
coche
y
borra
esa
cara
de
inmediato.
Садись
в
машину
и
немедленно
сотри
эту
гримасу
с
лица.
Ella
y
él
se
casan,
Они
поженились,
El
tiempo
pasa,
una
llamada...
Время
идет,
звонок...
Mamá,
¡estoy
embarazada!
Мама,
я
беременна!
No
hay
mayor
motivo
para
ser
feliz
que
un
niño,
Нет
большего
повода
для
счастья,
чем
ребенок,
él
lo
celebra
saliendo
con
sus
amigos.
он
празднует
это
с
друзьями.
Dónde
has
estado?
Me
tenias
muy
preocupada
Где
ты
был?
Я
так
волновалась
No
empieces...
Не
начинай...
Porque
no
coges
mis
llamadas?
Почему
ты
не
отвечал
на
звонки?
Es
que
siempre
me
dejas
sola
en
casa
Ты
всегда
оставляешь
меня
одну
дома
Y
vuelves
a
las
tantas,
además,
И
возвращаешься
так
поздно,
к
тому
же,
Hueles
a
colonia
barata?
От
тебя
пахнет
дешевыми
духами?
El
primer
golpe
fue
el
peor,
Первый
удар
был
самым
страшным,
No
tanto
por
el
dolor
como
por
el
shock
de
la
situación,
Не
столько
из-за
боли,
сколько
из-за
шока,
Esa
noche
él
duerme
en
el
sofá,
ella
no
duerme
nada,
Этой
ночью
он
спит
на
диване,
она
не
спит
вовсе,
Sueños
rotos,
lagrimas
en
la
almohada...
Разбитые
мечты,
слезы
на
подушке...
Quien
iba
a
decir
que
sería
así...
El
final
del
cuento
de
hadas
Кто
бы
мог
подумать,
что
так
будет...
Конец
сказки
Todo
iba
bien
hasta
que
llegó...
El
final
del
cuento
de
hadas
Все
было
хорошо,
пока
не
наступил...
Конец
сказки
Nunca
penso
que
podría
pasar...
El
final
del
cuento
de
hadas
Она
никогда
не
думала,
что
это
может
случиться...
Конец
сказки
A
otra
ella
le
tocó
vivir...
El
final
del
cuento
de
hadas
Другой
ей
пришлось
пережить...
Конец
сказки
Perdóname
por
lo
de
ayer,
no
sé
que
paso,
Прости
меня
за
вчерашнее,
я
не
знаю,
что
на
меня
нашло,
Es
que...
no
se,
es
el
estrés
del
trabajo,
Просто...
не
знаю,
стресс
на
работе,
El
cansancio,
estaba
un
poco
borracho,
Усталость,
я
был
немного
пьян,
Perdóname,
lo
siento,
sabes
que
te
amo...
Прости
меня,
мне
жаль,
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя...
Tras
unos
días
ella
recuerda
el
tema,
Через
несколько
дней
она
вспоминает
об
этом,
Como
si
fuera
una
lejana
pesadilla,
Как
о
далеком
кошмаре,
Pensó
en
contarlo
a
sus
amigas,
pero
no
lo
entenderían,
Она
хотела
рассказать
подругам,
но
они
бы
не
поняли,
Además,
son
cosas
de
familia.
В
конце
концов,
это
семейные
дела.
Él
me
quiere,
esas
cosas
pasan,
Он
меня
любит,
такое
случается,
Y
es
verdad
que
a
veces
soy
un
poco
bocazas...
И
правда,
иногда
я
слишком
много
болтаю...
Nace
el
bebe,
una
pequeña
preciosa,
Рождается
ребенок,
прекрасная
малышка,
Pero
él
quería
un
niño
y
echa
la
culpa
a
su
esposa...
Но
он
хотел
мальчика
и
винит
в
этом
жену...
Lo
haces
todo
mal,
y
estas
gorda,
Ты
все
делаешь
не
так,
и
ты
растолстела,
Como
pretendes
que
no
me
vaya
con
otras
Как
ты
можешь
ожидать,
что
я
не
буду
ходить
к
другим?
Pero
nada!
Todo
el
día
en
casa
acumulando
grasas
Никаких
"но"!
Целыми
днями
сидишь
дома
и
накапливаешь
жир
Y
no
eres
capaz
de
tener
la
cena
preparada?
И
не
можешь
приготовить
ужин?
Calla!
Mira
¡no
me
obligues
a
que
lo
haga!
Замолчи!
Не
заставляй
меня
делать
это!
Calla!
Te
avise!
Ahora
habla!
halba!
habla!
habla...
Замолчи!
Я
тебя
предупреждал!
А
теперь
говори!
говори!
говори!
говори...
Esta
vez
no
se
supo
controlar,
В
этот
раз
он
не
смог
сдержаться,
Ella
acaba
en
el
hospital,
Она
оказывается
в
больнице,
Tras
tres
días
por
fin
escucha
a
sus
amigas,
Через
три
дня
она
наконец
прислушивается
к
подругам,
Y
denuncia
a
la
policía
su
tortura.
И
заявляет
в
полицию
о
своих
мучениях.
La
vida
vuelve
a
sonreírle
poco
a
poco,
Жизнь
постепенно
начинает
улыбаться
ей,
Ella
y
la
niña
rehacen
sus
vidas
casi
del
todo,
Она
и
девочка
почти
полностью
восстанавливают
свою
жизнь,
Un
nuevo
chico,
un
nuevo
trabajo,
Новый
парень,
новая
работа,
Un
nuevo
futuro,
en
un
nuevo
barrio.
Новое
будущее,
в
новом
районе.
Pero
el
papel
de
un
juez
no
es
suficiente
para
detenerle
a
él,
Но
решения
судьи
недостаточно,
чтобы
остановить
его,
Y
un
día
de
vuelta
al
portal,
И
однажды,
возвращаясь
домой,
él
la
espera
con
un
puñal,
y
le
acuchilla,
doce
veces.
он
поджидает
ее
с
ножом
и
наносит
ей
двенадцать
ударов.
Fué
el
final
del
cuento
de
hadas,
Это
был
конец
сказки,
Un
cuento
real
que
se
cuenta
en
cada
ciudad,
cada
semana,
Реальной
истории,
которая
повторяется
в
каждом
городе,
каждую
неделю,
Es
la
nueva
plaga,
Это
новая
чума,
Es
el
final
del
cuento
de
hadas...
Это
конец
сказки...
Quien
iba
a
decir
que
sería
así,
el
final
del
cuento
de
hadas
Кто
бы
мог
подумать,
что
так
будет,
конец
сказки
Todo
iba
bien
hasta
que
llegó,
el
final
del
cuento
de
hadas
Все
было
хорошо,
пока
не
наступил,
конец
сказки
Nunca
penso
que
podría
pasar,
el
final
del
cuento
de
hadas
Она
никогда
не
думала,
что
это
может
случиться,
конец
сказки
A
otra
ella
le
tocó
vivir,
el
final
del
cuento
de
hadas.
Другой
ей
пришлось
пережить,
конец
сказки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Luis Sanchez Perez, Domingo Antonio Edjang Moreno
Album
8JIN
date de sortie
24-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.