El Chojin feat. Lydia - El Final del Cuento de Hadas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Chojin feat. Lydia - El Final del Cuento de Hadas




El Final del Cuento de Hadas
Конец сказки
que no le gusto a tus padres, pero ellos que saben,
Знаю, твоим родителям я не нравлюсь, но что они понимают,
No eres tan pequeña y yo no soy tan grande,
Ты уже не маленькая, а я не такой уж старый,
Te he demostrado que te quiero durante este tiempo,
Я доказал тебе свою любовь за это время,
Acepta mi anillo, cásate conmigo.
Прими мое кольцо, выходи за меня замуж.
Es precioso, claro que acepto mi vida.
Оно прекрасно, конечно, я согласна, любимый.
Oh Me haces tan feliz, que eres mía,
О, ты делаешь меня таким счастливым, я знаю, ты моя,
Estabas destinada a lo supe desde el primer día,
Ты была предназначена мне, я понял это с первого дня,
Abrázame, comparte mi alegría.
Обними меня, раздели мою радость.
Así comenzó el cuento de hadas,
Так началась сказка,
Ramos de flores, bombones, paseos y dulces miradas,
Букеты цветов, конфеты, прогулки и нежные взгляды,
Lo que opinen los demás no vale nada,
Мнение остальных ничего не значит,
Un hombre bueno mantiene a una mujer enamorada,
Хороший мужчина поддерживает влюбленную женщину,
Los días pasan como en una fábula,
Дни пролетают как в волшебной истории,
Vestidos de novia, lista de boda, planes, nueva casa,
Свадебные платья, список подарков, планы, новый дом,
Ella es la reina, ella es el ama,
Она королева, она хозяйка,
Ella le ama, ella le aguanta...
Она его любит, она его терпит...
Quizás no deberías beber tanto...
Может, тебе не стоит столько пить...
¿Me estas llamando borracho?
Ты что, меня пьяницей называешь?
No, no, claro
Нет, нет, конечно...
Pues cállate mujer ¿eh?,
Тогда замолчи, женщина, ясно?
Que yo bien lo que hago,
Я сам знаю, что делаю,
Anda sube al coche y borra esa cara de inmediato.
Садись в машину и немедленно сотри эту гримасу с лица.
Claro...
Конечно...
Ella y él se casan,
Они поженились,
El tiempo pasa, una llamada...
Время идет, звонок...
Mamá, ¡estoy embarazada!
Мама, я беременна!
No hay mayor motivo para ser feliz que un niño,
Нет большего повода для счастья, чем ребенок,
él lo celebra saliendo con sus amigos.
он празднует это с друзьями.
Dónde has estado? Me tenias muy preocupada
Где ты был? Я так волновалась
No empieces...
Не начинай...
Porque no coges mis llamadas?
Почему ты не отвечал на звонки?
No empieces!
Не начинай!
Es que siempre me dejas sola en casa
Ты всегда оставляешь меня одну дома
Y vuelves a las tantas, además,
И возвращаешься так поздно, к тому же,
Hueles a colonia barata?
От тебя пахнет дешевыми духами?
¡Calla!
Заткнись!
El primer golpe fue el peor,
Первый удар был самым страшным,
No tanto por el dolor como por el shock de la situación,
Не столько из-за боли, сколько из-за шока,
Esa noche él duerme en el sofá, ella no duerme nada,
Этой ночью он спит на диване, она не спит вовсе,
Sueños rotos, lagrimas en la almohada...
Разбитые мечты, слезы на подушке...
Quien iba a decir que sería así... El final del cuento de hadas
Кто бы мог подумать, что так будет... Конец сказки
Todo iba bien hasta que llegó... El final del cuento de hadas
Все было хорошо, пока не наступил... Конец сказки
Nunca penso que podría pasar... El final del cuento de hadas
Она никогда не думала, что это может случиться... Конец сказки
A otra ella le tocó vivir... El final del cuento de hadas
Другой ей пришлось пережить... Конец сказки
Perdóname por lo de ayer, no que paso,
Прости меня за вчерашнее, я не знаю, что на меня нашло,
Es que... no se, es el estrés del trabajo,
Просто... не знаю, стресс на работе,
El cansancio, estaba un poco borracho,
Усталость, я был немного пьян,
Perdóname, lo siento, sabes que te amo...
Прости меня, мне жаль, ты знаешь, что я люблю тебя...
Tras unos días ella recuerda el tema,
Через несколько дней она вспоминает об этом,
Como si fuera una lejana pesadilla,
Как о далеком кошмаре,
Pensó en contarlo a sus amigas, pero no lo entenderían,
Она хотела рассказать подругам, но они бы не поняли,
Además, son cosas de familia.
В конце концов, это семейные дела.
Él me quiere, esas cosas pasan,
Он меня любит, такое случается,
Y es verdad que a veces soy un poco bocazas...
И правда, иногда я слишком много болтаю...
Nace el bebe, una pequeña preciosa,
Рождается ребенок, прекрасная малышка,
Pero él quería un niño y echa la culpa a su esposa...
Но он хотел мальчика и винит в этом жену...
Lo haces todo mal, y estas gorda,
Ты все делаешь не так, и ты растолстела,
Como pretendes que no me vaya con otras
Как ты можешь ожидать, что я не буду ходить к другим?
Pero...
Но...
Pero nada! Todo el día en casa acumulando grasas
Никаких "но"! Целыми днями сидишь дома и накапливаешь жир
Y no eres capaz de tener la cena preparada?
И не можешь приготовить ужин?
Pero...
Но...
Calla!
Замолчи!
Pero...
Но...
Calla! Mira ¡no me obligues a que lo haga!
Замолчи! Не заставляй меня делать это!
Pero...
Но...
Calla! Te avise! Ahora habla! halba! habla! habla...
Замолчи! Я тебя предупреждал! А теперь говори! говори! говори! говори...
Esta vez no se supo controlar,
В этот раз он не смог сдержаться,
Ella acaba en el hospital,
Она оказывается в больнице,
Tras tres días por fin escucha a sus amigas,
Через три дня она наконец прислушивается к подругам,
Y denuncia a la policía su tortura.
И заявляет в полицию о своих мучениях.
La vida vuelve a sonreírle poco a poco,
Жизнь постепенно начинает улыбаться ей,
Ella y la niña rehacen sus vidas casi del todo,
Она и девочка почти полностью восстанавливают свою жизнь,
Un nuevo chico, un nuevo trabajo,
Новый парень, новая работа,
Un nuevo futuro, en un nuevo barrio.
Новое будущее, в новом районе.
Pero el papel de un juez no es suficiente para detenerle a él,
Но решения судьи недостаточно, чтобы остановить его,
Y un día de vuelta al portal,
И однажды, возвращаясь домой,
él la espera con un puñal, y le acuchilla, doce veces.
он поджидает ее с ножом и наносит ей двенадцать ударов.
Fué el final del cuento de hadas,
Это был конец сказки,
Un cuento real que se cuenta en cada ciudad, cada semana,
Реальной истории, которая повторяется в каждом городе, каждую неделю,
Es la nueva plaga,
Это новая чума,
Es el final del cuento de hadas...
Это конец сказки...
Quien iba a decir que sería así, el final del cuento de hadas
Кто бы мог подумать, что так будет, конец сказки
Todo iba bien hasta que llegó, el final del cuento de hadas
Все было хорошо, пока не наступил, конец сказки
Nunca penso que podría pasar, el final del cuento de hadas
Она никогда не думала, что это может случиться, конец сказки
A otra ella le tocó vivir, el final del cuento de hadas.
Другой ей пришлось пережить, конец сказки.





Writer(s): Oscar Luis Sanchez Perez, Domingo Antonio Edjang Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.