El Chojin feat. Rayden - To My Friends - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chojin feat. Rayden - To My Friends




To My Friends
To My Friends
(To My Friends)To My Friends esto es para mis amigos,
(To My Friends) To My Friends, this is for my friends,
Para la gente con la que comparti mi camino, para los que me sonrien
For the people I shared my journey with, for those who smile at me
Para los que escribo estos es lo mejor que tengo, es lo que digo.
For those I write for, this is the best I have, this is what I say.
Vivo sobre una hoja que mece el viento.
I live on a leaf that sways in the wind.
A veces subo, a veces bajo, pero nunca me estoy quieto.
Sometimes I go up, sometimes I go down, but I never stand still.
Estoy
I am
Acostumbrado a compartir lo que pienso y lo que pienso es que debo mostrar mi agradecimiento.
Used to sharing what I think, and what I think is that I must show my gratitude.
Puedo vivir un sueño entero en cada pestañeo.
I can live a whole dream in each blink of an eye.
Así somos los soñadores, busca tus deseos.
That's how we dreamers are, seek your desires.
Si no
If there's
Hay camino recto, me doy un rodeo porque creo...
No straight path, I take a detour because I believe...
Que merece la pena el trofeo ¿En qué tienes
That the trophy is worth it. What do you
Intención de invertir tu tiempo?
Intend to invest your time in?
Yo lo que intento es meterlo en acciones que me den provecho.
What I try to do is put it into actions that benefit me.
De
In
Hecho sospecho que estar satisfecho de lo que has hecho te da derecho a ir por ahí sacando pecho.
Fact, I suspect that being satisfied with what you've done gives you the right to walk around with your chest puffed out.
Algunos buscan sangre porque tienen miedo, saben...
Some seek blood because they are afraid, they know...
Que es más sencillo romperse que intentar
That it's easier to break than to try
Arreglarse.
To fix yourself.
Yo estoy lleno de parches, y lo interesante es que tras cada parte que pierdo me siento
I am full of patches, and the interesting thing is that after every part I lose, I feel
Más completo.
More complete.
Estamos de buen rollo, así que celebremos (Eeeehhhh...) Hoy es el Día Internacional
We're in a good mood, so let's celebrate (Eeeehhhh...) Today is International
De Estoy Bien Porque Quiero.
I'm Okay Because I Want To Day.
No qué piden de mí, pero lo que ofrezco: un cajón desordenado
I don't know what they ask of me, but I know what I offer: a messy drawer
Lleno de ideas y conceptos.
Full of ideas and concepts.
Siempre tendremos algo porque nos tenemos, nadie podrá quitarnos
We will always have something because we have each other, no one can take away
Eso de nuestros recuerdos, claro que existen los pequeños desacuerdos, pero a fin de cuentas estamos
That from our memories, of course there are small disagreements, but at the end of the day we are
Juntos en esto.
Together in this.
(To My Friends)To My Friends esto es para mis amigos,
(To My Friends) To My Friends, this is for my friends,
Para la gente con la que comparti mi camino, para los que me sonrien
For the people I shared my journey with, for those who smile at me
Para los que escribo estos es lo mejor que tengo, es lo que digo.
For those I write for, this is the best I have, this is what I say.
Me faltan letras en el alfabeto, no hay palabra que defina lo que siento
I lack letters in the alphabet, there's no word that defines what I feel
Sin pecar de escueto, en este ejemplo se con quienes cuento y quien me sobra, quien de buenas obras tiene el corazon repleto, contento siento admiracion y respeto, hilos de amor, ares que de calor y haceis que me sienta completo, sin platos rotos ni trapos sucios, solo quiero veros juntos como prepucio y escroto, por que esa es la polla un buen momento para los que forman mi columna y nunca se les va la olla, a nada sacan punta son como el punto de apollo la palabra que me salva ante cualquier escollo, la joya, por vosotros me romperia la cara con cualquiera para que firmases mi escayola con crayola, cayo la vulgaridad pero que mas me da si hablo de nuestra amistad (aja) esta es mi segunda familia la de seleccion, la que escojo, la buena cara que elimina y cura el mal de ojo, la bocanada de aire fresco si me encutro flojo, la amuleta si estoy cojo,
Without being brief, in this example I know who I count on and who's left over, who has a heart full of good deeds, I feel content, admiration and respect, threads of love, airs that warm me up and make me feel complete, without broken plates or dirty laundry, I just want to see you together like foreskin and scrotum, because that's the dick, a good time for those who form my backbone and never lose their minds, they make a point of everything, they are like the point of support, the word that saves me from any obstacle, the jewel, for you I would break my face with anyone so you could sign my cast with crayon, vulgarity fell, but what do I care if I talk about our friendship (aha) this is my second family, the one I choose, the good face that eliminates and cures the evil eye, the breath of fresh air if I find myself weak, the amulet if I'm lame,
Dicen que los amigos hieren con verdades, para que no nos destruyan con mentiras y la verdad, si dijera que los quiero mentiria
They say that friends hurt with truths, so that they don't destroy us with lies, and the truth is, if I said that I love them, I would be lying
Por que si en el amor te mueres en el amigo se alivia.
Because if in love you die, in a friend you are relieved.
(To My Friends)To My Friends esto es para mis amigos,
(To My Friends) To My Friends, this is for my friends,
Para la gente con la que comparti mi camino, para los que me sonrien
For the people I shared my journey with, for those who smile at me
Para los que escribo estos es lo mejor que tengo, os lo dedico
For those I write for, this is the best I have, I dedicate it to you





Writer(s): David Martinez, Domingo Edjang, óscar Sánchez, Sergio Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.