El Chojin feat. Red House, El Chojin & Red House - Jo Colega / Mala Suerte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chojin feat. Red House, El Chojin & Red House - Jo Colega / Mala Suerte




Jo Colega / Mala Suerte
Hey Buddy / Bad Luck
Un día cualquiera
Just another day
Colega se despierta pronto
Buddy wakes up early
Colega piensa hoy va a ser mi día... que tiemble todo.
Buddy thinks, today's my day... let everything tremble.
Colega tiene un curro soso
Buddy has a dull job
Con el que rebobo, pero sale a la calle decidido y animoso.
That he hates, but he goes out determined and lively.
Intentó independizarse hace tiempo, pero el del banco le dijo: con
He tried to become independent a while ago, but the bank guy told him: with
Esa nómina? estas loco?, lárgate de aquí anda tienes las cuentas en
That salary? are you crazy?, get out of here, your accounts are in
Infrarrojos... espera un poco a ver... y le embargo la moto.
The red... wait a minute... and he seized his motorcycle.
Por eso, colega siempre viaja en metro, un sitio donde algunos cuentan que han llegado a ver asientos.
That's why, buddy always travels by subway, a place where some say they've even seen seats.
En los dos transbordo llenos, y colega llega a su parada justo a tiempo, menos mal.
Two crowded transfers, and buddy reaches his stop just in time, thank goodness.
Lo malo que tiene viajar con tanta peña es... que no te das cuenta cuando te han robado la cartera.
The bad thing about traveling with so many people is... you don't realize when your wallet has been stolen.
Ahora te enteras después de desayunar cuando estas en el bar solo y te toca pagar...! oh¡¡
Now you find out after breakfast when you're alone at the bar and it's time to pay...! oh!!
Mala suerte...
Bad luck...
Colega saca el movil para llamar a su compi, pero claro, justo hoy no hay saldo.
Buddy takes out his phone to call his friend, but of course, today of all days, he has no credit.
Así que va al camarero y le dice muy educado me han robado la cartera voy al curro vuelvo y pago...¡¡si, claro!...
So he goes to the waiter and politely says, my wallet was stolen, I'll go to work, come back and pay... yeah, right!...
El camarero está enfadado y dice: mejor te quedas llamo a la poli y lo arreglamos...
The waiter is angry and says: you better stay, I'll call the cops and we'll sort it out...
Menudo palo, colega esta medio avergonzado y ademas si espera mas va a llegar tarde al trabajo.
What a bummer, buddy is half embarrassed and besides, if he waits any longer, he'll be late for work.
Se resigna a su suerte, piensa en a ver como demonios luego le explico yo todo esto a mi jefe.
He resigns himself to his fate, thinking about how the hell he's going to explain all this to his boss later.
Pero lo que va mal siempre puede ir peor, el poli que llega es, ¡¡EL NOVIO DE SU EX! ohhh...
But what's bad can always get worse, the cop who arrives is, HIS EX'S BOYFRIEND! ohhh...
Mala suerte...
Bad luck...
Colega dice al poli: tío hemos tenido roces, pero me conoces y sabes que pagaré.
Buddy tells the cop: man, we've had our differences, but you know me and you know I'll pay.
Poli contesta bien: primero tráteme de usted, después se viene conmigo por que le voy a detener.
Cop replies nicely: first, address me formally, then you're coming with me because I'm going to arrest you.
No puedes ser... por un croisan y un café?, yo soy la victima, me han robado es que no lo ve?
You can't be serious... for a croissant and a coffee?, I'm the victim, I was robbed, can't you see?
Se tira medio día en la comisaría firmando movidas hasta que al final le dicen: márchese.
He spends half a day at the police station signing papers until they finally tell him: you can go.
Y ahora que? sin un pavo tiene que ir andando, tarda hora y media hasta que al final llega al trabajo...
And now what? without a penny, he has to walk, it takes him an hour and a half until he finally gets to work...
Colega que es lo que ha pasado? el jefe está que trina anda tira a su despacho... y allí va.oh, oh...
Buddy, what happened? the boss is furious, go to his office... and there he goes. oh, oh...
Señor, buscaba algo de mi?
Sir, were you looking for me?
Da igual no se preocupe, usted ya no trabaja aquí...
It doesn't matter, don't worry, you no longer work here...
Colega intenta disculparse pero ya es tarde, de echo mira a su sitio y ve ya trabajando a alguien... ohh!
Buddy tries to apologize but it's too late, in fact he looks at his place and sees someone already working... ohh!
Mala suerte...
Bad luck...





Writer(s): Domingo Antonio Edjang Moreno, Jesus Molina Vegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.