Paroles et traduction El Chojin feat. Rossy de Palma - Cara sucia
Esta
es
la
historia
de
un
chaval
que
nacio
a
mediados
de
los
80
This
is
the
story
of
a
kid
born
in
the
mid-80s
Hijo
de
padre
africano
y
madre
extremeña
Son
of
an
African
father
and
an
Extremaduran
mother
Segun
le
cuentan
no
fue
facil
para
la
pareja
As
they
tell
it,
it
wasn't
easy
for
the
couple
En
una
epoca
con
prejuicios
como
ahora
en
esta
In
a
time
with
prejudices,
just
like
today
El
niño
trajo
amor
al
nido
The
child
brought
love
to
the
nest
Y
en
un
tercero
de
aquel
bebe
dio
sus
pasos
por
primera
vez
And
in
a
small
apartment,
that
baby
took
his
first
steps
Fue
el
principio
de
una
carrera
que
aun
hoy
no
sabe
donde
le
lleva
It
was
the
beginning
of
a
journey
that
still
today,
he
doesn't
know
where
it
leads
El
primer
palo
fue
en
el
colegio
compañero
le
busca:
The
first
blow
came
at
school,
a
classmate
seeks
him
out:
Mi
mama
dice
que
tienes
la
cara
sucia
My
mom
says
you
have
a
dirty
face
Niño
no
entiende
antes
de
ir
a
clase
al
dia
siguiente
se
lava
fuerte
The
child
doesn't
understand,
before
going
to
class
the
next
day,
he
washes
hard
De
puntillas
para
poder
verse
Standing
on
tiptoes
to
see
himself
No
importa
cuanto
se
lave
No
matter
how
much
he
washes
Su
cara
siempre
es
mas
oscura
que
la
de
los
otros
chavales
His
face
is
always
darker
than
the
other
kids'
Primero
bromas
mas
tarde
burlas
crueles
First
jokes,
later
cruel
taunts
Y
un
niño
de
9 años
se
defiende
como
puede
And
a
9-year-old
boy
defends
himself
as
best
he
can
Niño
nunca
lloro,
niño
siempre
fue
fuerte
The
child
never
cried,
the
child
was
always
strong
Niño
no
veía
porque
era
diferente
The
child
didn't
see
why
he
was
different
Niño
midio
el
silencio
con
la
amargura
The
child
measured
silence
with
bitterness
Porque
aquel
niño
era
un
cara
sucia.
Because
that
child
was
a
dirty
face.
Niño
aprende
que
eres
diferente
niño,
resiste
niño,
se
fuerte
Child,
learn
that
you
are
different,
child,
resist,
child,
be
strong
Se
indiferente
al
rechazo
de
la
gente
inculta
Be
indifferent
to
the
rejection
of
ignorant
people
Y
levanta
esa
preciosa
cara
sucia.
(x2)
And
lift
up
that
beautiful
dirty
face.
(x2)
Entre
peleas
en
la
escuela
niño
se
hace
adolescente
Between
fights
at
school,
the
child
becomes
a
teenager
Se
gano
el
repeto
entre
sus
compañeros
He
earned
respect
among
his
peers
Pero
conocer
a
alguien
es
empezar
de
nuevo
But
meeting
someone
is
starting
over
Tiene
que
demostrar
que
es
uno
mas
constantemente
He
has
to
constantly
prove
he's
just
like
everyone
else
Chico
llega
a
creer
que
todo
a
pasao
The
boy
comes
to
believe
that
everything
has
passed
Es
el
lider
de
su
grupo
el
mas
fuerte
el
mas
rapido
He's
the
leader
of
his
group,
the
strongest,
the
fastest
Pero
chico
conoce
a
chica
un
dia
y
vuelven
las
dudas
But
the
boy
meets
a
girl
one
day
and
the
doubts
return
Chico
invita
chica
reusa
The
boy
invites,
the
girl
refuses
Lo
primero
que
oye
es
no
soy
racista
The
first
thing
he
hears
is
"I'm
not
racist"
Pero
es
que
no
me
gustan
tan
morenos
But
I
don't
like
them
so
dark
Algo
normal
supongo
en
la
adolescencia
Something
normal,
I
guess,
in
adolescence
Pero
chica
rompio
su
ultimo
hilo
de
inocencia
But
the
girl
broke
his
last
thread
of
innocence
Cuando
con
13
años
se
te
acerca
un
policia
secreta
When
at
13
years
old
an
undercover
cop
approaches
you
Y
te
registra
a
ti
de
entre
todos
tus
colegas
And
searches
you
among
all
your
friends
Te
das
cuenta
de
que
ya
jamas
seras
uno
mas
You
realize
that
you
will
never
be
one
of
them
Y
que
las
reglas
dependen
del
color
del
que
seas
And
that
the
rules
depend
on
the
color
of
your
skin
Chico
poco
a
poco
se
convirtio
en
hombre
The
boy
slowly
became
a
man
Ya
dejo
atras
sus
conflictos
de
identidad
He
has
left
behind
his
identity
conflicts
Pero
aun
hoy
se
hace
la
misma
pregunta
But
even
today
he
asks
himself
the
same
question
¿Tenian
derecho
a
convertirle
en
cara
sucia?
Did
they
have
the
right
to
turn
him
into
a
dirty
face?
Este
tema
esta
dedicado
a
todos
los
caras
sucias
de
todos
los
barrios
This
song
is
dedicated
to
all
the
dirty
faces
in
every
neighborhood
Es
dificil
cuando
ni
tu
padre
ni
tu
madre
te
pueden
decir
de
quien
eres
It's
hard
when
neither
your
father
nor
your
mother
can
tell
you
who
you
are
Pero
algo
tiene
que
tener
de
bueno
¿sabes?
But
it
must
have
something
good,
you
know?
Es
el
2003
siempre
fuertes
otra
vez,
995,
otra
vez
invadiendo
Spain.
It's
2003,
always
strong
again,
995,
invading
Spain
once
more.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.