El Chojin feat. Rossy de Palma - Cara sucia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chojin feat. Rossy de Palma - Cara sucia




Cara sucia
Dirty Face
Esta es la historia de un chaval que nacio a mediados de los 80
This is the story of a kid born in the mid-80s
Hijo de padre africano y madre extremeña
Son of an African father and an Extremaduran mother
Segun le cuentan no fue facil para la pareja
As they tell it, it wasn't easy for the couple
En una epoca con prejuicios como ahora en esta
In a time with prejudices, just like today
El niño trajo amor al nido
The child brought love to the nest
Y en un tercero de aquel bebe dio sus pasos por primera vez
And in a small apartment, that baby took his first steps
Fue el principio de una carrera que aun hoy no sabe donde le lleva
It was the beginning of a journey that still today, he doesn't know where it leads
El primer palo fue en el colegio compañero le busca:
The first blow came at school, a classmate seeks him out:
Mi mama dice que tienes la cara sucia
My mom says you have a dirty face
Niño no entiende antes de ir a clase al dia siguiente se lava fuerte
The child doesn't understand, before going to class the next day, he washes hard
De puntillas para poder verse
Standing on tiptoes to see himself
No importa cuanto se lave
No matter how much he washes
Su cara siempre es mas oscura que la de los otros chavales
His face is always darker than the other kids'
Primero bromas mas tarde burlas crueles
First jokes, later cruel taunts
Y un niño de 9 años se defiende como puede
And a 9-year-old boy defends himself as best he can
Niño nunca lloro, niño siempre fue fuerte
The child never cried, the child was always strong
Niño no veía porque era diferente
The child didn't see why he was different
Niño midio el silencio con la amargura
The child measured silence with bitterness
Porque aquel niño era un cara sucia.
Because that child was a dirty face.
(Estribillo)
(Chorus)
Niño aprende que eres diferente niño, resiste niño, se fuerte
Child, learn that you are different, child, resist, child, be strong
Se indiferente al rechazo de la gente inculta
Be indifferent to the rejection of ignorant people
Y levanta esa preciosa cara sucia. (x2)
And lift up that beautiful dirty face. (x2)
Entre peleas en la escuela niño se hace adolescente
Between fights at school, the child becomes a teenager
Se gano el repeto entre sus compañeros
He earned respect among his peers
Pero conocer a alguien es empezar de nuevo
But meeting someone is starting over
Tiene que demostrar que es uno mas constantemente
He has to constantly prove he's just like everyone else
Chico llega a creer que todo a pasao
The boy comes to believe that everything has passed
Es el lider de su grupo el mas fuerte el mas rapido
He's the leader of his group, the strongest, the fastest
Pero chico conoce a chica un dia y vuelven las dudas
But the boy meets a girl one day and the doubts return
Chico invita chica reusa
The boy invites, the girl refuses
Lo primero que oye es no soy racista
The first thing he hears is "I'm not racist"
Pero es que no me gustan tan morenos
But I don't like them so dark
Algo normal supongo en la adolescencia
Something normal, I guess, in adolescence
Pero chica rompio su ultimo hilo de inocencia
But the girl broke his last thread of innocence
Cuando con 13 años se te acerca un policia secreta
When at 13 years old an undercover cop approaches you
Y te registra a ti de entre todos tus colegas
And searches you among all your friends
Te das cuenta de que ya jamas seras uno mas
You realize that you will never be one of them
Y que las reglas dependen del color del que seas
And that the rules depend on the color of your skin
Chico poco a poco se convirtio en hombre
The boy slowly became a man
Ya dejo atras sus conflictos de identidad
He has left behind his identity conflicts
Pero aun hoy se hace la misma pregunta
But even today he asks himself the same question
¿Tenian derecho a convertirle en cara sucia?
Did they have the right to turn him into a dirty face?
(Estribillo)
(Chorus)
Este tema esta dedicado a todos los caras sucias de todos los barrios
This song is dedicated to all the dirty faces in every neighborhood
Es dificil cuando ni tu padre ni tu madre te pueden decir de quien eres
It's hard when neither your father nor your mother can tell you who you are
Pero algo tiene que tener de bueno ¿sabes?
But it must have something good, you know?
Es el 2003 siempre fuertes otra vez, 995, otra vez invadiendo Spain.
It's 2003, always strong again, 995, invading Spain once more.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.