El Chojin feat. Tosko - Haz Que Cuente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chojin feat. Tosko - Haz Que Cuente




Haz Que Cuente
Make it Count
Subiré esa montaña... si hace falta con el hip hop entero cargado a la espalda. Tranquilos tengo un
I'll climb that mountain... even if I have to carry the whole hip hop on my back. Relax, I have a
Plan, y ya está marcha, consiste en compartir lo que me importa con mi banda. Hoy digo: Haz que
plan, and it's already underway, it consists of sharing what matters to me with my crew. Today I say: Make it
Cuente, que no digan que fuiste indiferente, cuando se necesitó estuviste al frente. Haz que todos
count, don't let them say you were indifferent, when you were needed you were at the front. Make everyone
Recuerden tu cara y nombre siempre porque fuiste valiente, porque estabas ahí sin esconderte. Haz
remember your face and name forever because you were brave, because you were there without hiding. Make
Que cuente y que cuenten que hiciste cosas, que no dejaste a otros escribir tu historia, que mostraste
it count, and let them say you did things, that you didn't let others write your story, that you showed
Pasión por las cosas que de verdad importan, que reinventaste tus normas y no aceptaste ser
passion for the things that really matter, that you reinvented your rules and didn't accept being
Uno más. Dar motivos a los tuyos para que sientan orgullo es seguro... la mejor sensación de este
just another one. Giving your people reasons to feel proud is for sure... the best feeling in this
Mundo. No puedes irte sin probar el triunfo; por eso lucha, pierde y vuelve y coge lo que es tuyo.
world. You can't leave without tasting victory; that's why you fight, lose and come back and take what's yours.
¿De qué sirve dejar el tiempo pasar?
What's the point of letting time pass?
Si no hay relevancia en tus actos serás inerte a los demás.
If there's no relevance in your actions, you'll be inert to others.
Sabes que el camino lo harás al andar.
You know you'll make the path as you walk.
Haz que cuente hoy cada paso que das.
Make every step you take today count.
Unos hacen cosas, otros sólo hablan de ellos; de esos hay de sobra, intenta ser de los primeros.
Some people do things, others just talk about themselves; there are plenty of those, try to be one of the first.
Sal y no te escondas, nada se saca del miedo. No hablo de victoria, hablo de intentarlo al menos.
Go out and don't hide, nothing is gained from fear. I'm not talking about victory, I'm talking about at least trying.
Yo digo: Haz que cuente y deja honda tu marca en tu gente, promete, que si te llaman estarás
I say: Make it count and leave your mark on your people, promise that if they call you, you'll be
Presente, que todos sean conscientes de que te comprometes y mereces con creces que todos
there, that everyone is aware that you commit and you deserve with flying colors that everyone
Te respeten. Nada, ni nadie puede ser como tu quieres, pero puedes parecerte a la persona que
respects you. Nothing and nobody can be the way you want, but you can resemble the person you
Quisieras ser. Haz que vivir signifique algo, deja que hablen tus actos, al andar deja huella en cada
would like to be. Make living mean something, let your actions speak, leave your mark with every
Paso. ¿Protagonista o espectador de vida? Mi respuesta es sencilla ¿Cuál es la tuya? Aquí nadie
step. Protagonist or spectator of your life? My answer is simple, what's yours? Here nobody
Pretende convertirte en superhéroe porque no existen ¿Entiendes? Pero aún así haz que cuente.
intends to turn you into a superhero because they don't exist, you understand? But still, make it count.
¿De qué sirve dejar el tiempo pasar?
What's the point of letting time pass?
Si no hay relevancia en tus actos serás inerte a los demás.
If there's no relevance in your actions, you'll be inert to others.
Sabes que el camino lo harás al andar.
You know you'll make the path as you walk.
Haz que cuente hoy cada paso que das.
Make every step you take today count.
(TOSKO)
(TOSKO)
La vida pasa rapida (ouh yea) como para dejarla atras, si nadie sabe lo que pasara en el mas alla
Life goes by fast (ouh yea) as to leave it behind, if nobody knows what will happen in the afterlife
Deja tu huella como yo hago con mi musica si tienes algo en tu cabeza empieza hacerlo ya (por que)
leave your mark like I do with my music if you have something in your head start doing it now (because)
Si no eres tu nadie lo hara, la vida es corta bro y no vale hecharse atras debes luchar por lo tuyo
if it's not you nobody will do it, life is short bro and it's not worth backing down you must fight for what's yours
Antes de quedarte sin gas, mantente fuerte, adelante, tajante, valiente, tu eres el medico
before you run out of gas, stay strong, forward, sharp, brave, you are the doctor
Y vida es tu paciente, no hay que dejar que el tiempo heche a volar aprovecha el momento
and your life is your patient, don't let time fly by, seize the moment
Y por sierto has que cuente, y siento que nada me tumba nada me hara que me rinda,
and by the way make it count, and I feel that nothing knocks me down nothing will make me give up,
Contare otro tema mientras a alguien le sirva,
I'll tell another story as long as it serves someone,
Hoy vengo con CHOJIN dejando huella pa′ que siguan mis pisadas la generacion que venga.
today I come with CHOJIN leaving a mark so that the next generation can follow in my footsteps.
¿De qué sirve dejar el tiempo pasar?
What's the point of letting time pass?
Si no hay relevancia en tus actos serás inerte a los demás.
If there's no relevance in your actions, you'll be inert to others.
Sabes que el camino lo harás al andar.
You know you'll make the path as you walk.
Haz que cuente hoy cada paso que das.
Make every step you take today count.





Writer(s): Domingo Edjang, Guillermo Alvarez, Roberto Vetere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.