Paroles et traduction El Chojin - Autroducción De Striptease
Autroducción De Striptease
Striptease Introduction
OK,
pues
esto
va
a
ser
la
autroducción
a
este
Striptease
Okay,
so
this
is
going
to
be
the
introduction
to
this
Striptease
Y
tengo
que
dedicar
este
disco
a
la
memoria
de
James
Brown
And
I
have
to
dedicate
this
album
to
the
memory
of
James
Brown
Después
de
tanto
tiempo
en
esto
del
rap
After
so
much
time
in
this
rap
game
Y
de
haber
hablado
de
tantas
cosas
puedo
afirmar
And
having
talked
about
so
many
things,
I
can
say
Que
sigo
enamorado
de
esto
como
al
principio,
es
más
That
I'm
still
in
love
with
this
like
I
was
at
the
beginning,
even
more
so
Me
sorprendo
a
mí
mismo
cuando
echo
la
vista
a
atrás
I
surprise
myself
when
I
look
back
Y
veo
que
me
lo
creo
más
que
cuando
era
pequeño
And
see
that
I
believe
in
it
more
than
when
I
was
a
kid
Con
el
pelo
cuadrado,
las
cintas
y
las
rimas
de
ego
With
the
squared
hair,
the
tapes
and
the
ego
rhymes
Todo
era
distinto
pero
en
el
fondo
Everything
was
different
but
deep
down
Sigo
siendo
el
mismo
niño
que
se
enfrentó
a
su
primer
folio
I'm
still
the
same
kid
who
faced
his
first
blank
page
Y
eso
tuvo
que
ser
como
en
1990,
que
es
hace
un
montón
de
tiempo
ya
And
that
had
to
be
like
in
1990,
which
is
a
long
time
ago
La
verdad
es
que
lo
piensas
y
hace
como
17
años
ya
The
truth
is
that
you
think
about
it
and
it's
been
like
17
years
already
Pues
cuando
empecé
a
escribir
rap
Well,
when
I
started
writing
rap
Lo
hacía
pues
un
poco
porque
en
el
barrio
todo
el
mundo
escribía
rap
I
did
it
because,
well,
everyone
in
the
neighborhood
wrote
rap
Entonces
lo
que
hice
fue,
pues
empecé
a
hacer
tonterías
So
what
I
did
was,
well,
I
started
doing
silly
things
A
no
decir
nada
en
realidad,
porque
yo
lo
que
quería
era
ligar
Not
really
saying
anything,
because
what
I
wanted
was
to
hook
up
Que
es
lo
que
queremos
todos
con
esa
edad,
efectivamente
Which
is
what
we
all
want
at
that
age,
indeed
Y
entonces
yo
recuerdo
que
en
el
colegio
era
el
único
raper
del
cole
And
then
I
remember
that
in
school
I
was
the
only
rapper
in
the
school
Y
me
llamaban
rapero
y
a
mí
me
daba
como
vergüenza
And
they
called
me
a
rapper
and
I
was
kind
of
embarrassed
Porque
me
daba
miedo
que
los,
que
si
sabían,
me
llamaran
toyaco
Because
I
was
afraid
that
those
who
knew
would
call
me
a
"toyaco"
La
famosa
palabra
toyaco
que
está
de
moda
en
la
grabación
de
este
disco,
toyaco
The
famous
word
"toyaco"
that
is
fashionable
in
the
recording
of
this
album,
toyaco
Entonces
yo
todavía
recuerdo
incluso
la
primera
letra
que
escribí
So
I
still
even
remember
the
first
lyrics
I
wrote
Que
decía
así,
porque
yo
era
Tommy,
decía:
That
said
like
this,
because
I
was
Tommy,
it
said:
Ey,
mi
nombre
es
Tommy,
puedo
ser
mulato,
cuarto
octavo
Hey,
my
name
is
Tommy,
I
can
be
mulatto,
quarter
octave
Pero
lo
que
importa
es
que
tengo
un
mic
en
mi
mano
But
what
matters
is
that
I
have
a
mic
in
my
hand
Pues
gracias
a
él
a
ti
te
llegan
mis
rimas
Well,
thanks
to
it,
my
rhymes
reach
you
Acabo
de
remontar
el
vuelo
y
me
dirijo
hacia
la
cima
I
just
took
off
and
I'm
heading
for
the
top
A
partir
de
ahora
empezarán
a
disparar
From
now
on
they
will
start
shooting
Pero
de
abajo
hacia
arriba
pues
darán
bajo
mi
lugar
But
from
the
bottom
up,
they
will
be
hitting
below
my
place
Bueno,
pues
sabes,
así,
era
un
poco
el
estilo
que
había
en
aquel
momento
Well,
you
know,
like
that,
it
was
kind
of
the
style
that
was
around
at
the
time
Todavía
me
acuerdo,
y
fue
bonito
I
still
remember,
and
it
was
nice
Y
poco
después
de
eso,
conocí
a
un
chaval
que
era
mayor
que
yo
And
shortly
after
that,
I
met
a
guy
who
was
older
than
me
Se
llama
Juanjo,
que
era
heavy
antes,
pero
se
había
pasado
a
la
moda
del
rap
His
name
is
Juanjo,
who
was
a
heavy
metal
fan
before,
but
had
switched
to
the
rap
trend
Y
me
invitó
a
hacer
un
grupo
And
he
invited
me
to
form
a
group
Porque
en
aquella
época
lo
que
molaba
era
que
fuéramos
dos
MCs
Because
at
that
time
what
was
cool
was
for
there
to
be
two
MCs
Porque
estaba
de
moda
EP
& D,
en
Torrejón,
eran
los
que
molaban
Because
EP
& D
were
in
fashion,
in
Torrejón,
they
were
the
ones
that
were
cool
Entonces
yo,
claro,
le
dije
que
sí
So
I,
of
course,
said
yes
Y
fue
una
época
bonita,
porque
fue
cuando
empezamos
a
escribir
And
it
was
a
nice
time,
because
it
was
when
we
started
writing
Letras
en
equipo,
que
yo
nunca
había
hecho
eso
Lyrics
as
a
team,
which
I
had
never
done
before
Y
de
hecho
con
ellos
fue
cuando
subí
por
primera
vez
a
un
escenario
And
in
fact,
with
them
was
when
I
went
on
stage
for
the
first
time
El
grupo
se
llamaba
"Boys
in
darkness",
que
es
un
nombre
que
tela,
que
tela
The
group
was
called
"Boys
in
darkness",
which
is
a
name
that's,
well,
something
else
Y
decía,
a
ver
que
me
acuerdo,
eh
And
it
said,
let's
see
if
I
remember,
eh
No,
no
me
acuerdo
No,
I
don't
remember
Bueno,
no
me
acuerdo,
en
realidad
lo
pasábamos
muy
bien
haciendo
las
rimas
Well,
I
don't
remember,
actually
we
had
a
great
time
making
the
rhymes
Lo
que
pasa
es
que
llegó
un
momento
en
que
The
thing
is
that
there
came
a
time
when
Después
de
hacer
conciertos
y
hacer,
eh,
presentaciones
y
cosas
After
doing
concerts
and
doing,
uh,
presentations
and
stuff
Hubo
un
día
que
tuvimos
que
actuar
en
la
Stones,
en
la
mítica
Stones
de
Torrejón
There
was
a
day
when
we
had
to
perform
at
the
Stones,
at
the
legendary
Stones
in
Torrejón
Y
pasó
lo
que
suele
pasar
con
muchos
grupos,
sobre
todo
de
rap
And
what
usually
happens
with
many
groups,
especially
rap
groups,
happened
Por
lo
menos
antes
pasaba,
ahora
no
sé
si
seguirá
pasando
At
least
it
used
to
happen
before,
I
don't
know
if
it
still
happens
now
Y
es
que,
Juanjo,
mi
amigo,
empezó
a
salir
con
una
chica
And
that
is,
Juanjo,
my
friend,
started
dating
a
girl
Y,
dejó
el
grupo,
y
me
dejó
tirao
And,
he
left
the
group,
and
he
left
me
hanging
Y
yo
me
di
cuenta
ese
mismo
día,
el
día
de
la
actuación
de
Stones
And
I
realized
that
same
day,
the
day
of
the
Stones
performance
Que
fue
la
primera
vez
que
actué
sólo,
sin
él,
claro,
ya
no
existía
el
grupo
That
it
was
the
first
time
I
performed
alone,
without
him,
of
course,
the
group
no
longer
existed
Pero
bueno,
yo
seguí
escribiendo
mis
raps,
no
podía
parar,
seguí
haciéndolos
But
well,
I
kept
writing
my
raps,
I
couldn't
stop,
I
kept
doing
them
Hasta
el
punto
en
que
bueno,
yo
iba
al
mismo
instituto,
a
la
misma
clase
con
el
señor
TC,
que
era
hermano
de
Frank-T
To
the
point
where,
well,
I
went
to
the
same
high
school,
to
the
same
class
as
Mr.
TC,
who
was
Frank-T's
brother
Entonces
un
día,
no
sé
cómo
fue,
le
pasé
mi
maqueta
y
tal
So
one
day,
I
don't
know
how
it
was,
I
passed
him
my
demo
and
such
Ya
sabía
que
yo
hacía
rap,
claro
He
already
knew
that
I
did
rap,
of
course
La
escuchó
Frank-Y,
y
me
vino
TC
un
día
a
decirme
que
a
Frank-T
le
había
gustado
mi
maqueta
Frank-Y
listened
to
it,
and
one
day
TC
came
to
tell
me
that
Frank-T
had
liked
my
demo
Y
que
quería
producirme,
y
claro
yo
siempre
digo
lo
mismo
And
that
he
wanted
to
produce
me,
and
of
course
I
always
say
the
same
thing
No
sé,
no
sé,
no
sabía
lo
que
era
en
aquel
momento
producir,
pero
yo
tampoco
podía
decir
que
no
I
don't
know,
I
don't
know,
I
didn't
know
what
it
was
to
produce
at
that
time,
but
I
couldn't
say
no
either
Así
que
dije,
sí
So
I
said
yes
Y
empezamos
a
trabajar
juntos,
y
fue
como
muy
bonito,
porque
de
repente
me
vi
en
casa
de
Frank
And
we
started
working
together,
and
it
was
like
very
nice,
because
suddenly
I
found
myself
at
Frank's
house
En
su
habitación,
trabajando
juntos,
hice
el
primer
jardín
de
la
alegría
In
his
room,
working
together,
I
made
the
first
Garden
of
Joy
Estamos
hablando
del
94,
más
o
menos,
cuando,
93,
94
We're
talking
about
94,
more
or
less,
when,
93,
94
Bueno
el
Jardín
de
la
Alegría,
lo
de:
Well,
the
Garden
of
Joy,
the
one
about:
Es
el
Jardín
de
la
Alegría,
dónde
los
pájaros
vuelen
y
pían
It's
the
Garden
of
Joy,
where
birds
fly
and
chirp
Dónde
las
flores
huelen
a
flores
y
las
hadas
se
entretienen
con
preciosas
melodías
Where
flowers
smell
like
flowers
and
fairies
entertain
themselves
with
beautiful
melodies
Es
el
Jardín
de
la
Alegría,
el
se
quedó,
pero
la
base
cambió
It's
the
Garden
of
Joy,
it
stayed,
but
the
beat
changed
Y
ocurrió
algo,
algo
muy
importante,
y
es
que
Frank
decidió
dejar
el
Club
de
los
Poetas
Violentos
And
something
happened,
something
very
important,
and
that
is
that
Frank
decided
to
leave
the
Club
de
los
Poetas
Violentos
El
Club
de
los
Poetas
Violentos
como
todos
sabéis
The
Club
de
los
Poetas
Violentos,
as
you
all
know
Fue
el
grupo
a
lo
mejor
más
importante
entonces
Was
perhaps
the
most
important
group
at
the
time
Por
eso
me
gusta
escuchar
a
gente
como
Black
B
con
su,
EP
que
dice
que
somos
de
la
escuela
de
Madrid
y
los
poetas
porque
es
verdad
That's
why
I
like
to
listen
to
people
like
Black
B
with
his
EP
that
says
that
we
are
from
the
school
of
Madrid
and
the
poets
because
it's
true
Todos
crecimos
un
poco
intentando
hacer
lo
que
ellos
hacían
We
all
grew
up
a
bit
trying
to
do
what
they
did
Entonces
cuando
Frank
me
dijo
que
iba
a
dejar
el
Club,
yo,
eh
So
when
Frank
told
me
that
he
was
going
to
leave
the
Club,
I,
uh
Admito
que
pensaba
que
era
un
error,
aunque
luego
el
tiempo
le
ha
dado
la
razón,
hizo
bien,
no
I
admit
that
I
thought
it
was
a
mistake,
although
later
time
has
proved
him
right,
he
did
well,
didn't
he?
Y
a
mí
me
vino
de
maravilla,
yo
fui
quién
más
gano
And
it
was
great
for
me,
I
was
the
one
who
gained
the
most
Porque
me
pidió
que
me
fuera
con
él
a
hacer
conciertos
Because
he
asked
me
to
go
with
him
to
do
concerts
Y
eso
es
lo
que
hice,
estuvimos
como
tres
años
haciendo
conciertos
And
that's
what
I
did,
we
spent
like
three
years
doing
concerts
Y
fue
una
época
en
la
que
aprendí
un
montón
And
it
was
a
time
when
I
learned
a
lot
Ahí
fue
cuando
definitivamente
ya
me
di
cuenta
que
ya
no
podía
salir
de
esto
That's
when
I
definitively
realized
that
I
couldn't
get
out
of
this
anymore
Porque
empecé
a
ver
cómo
era
el
mundo
del
rap
por
dentro
Because
I
started
to
see
what
the
rap
world
was
like
on
the
inside
Empezamos
a
hacer
conciertos,
aprendí
mucho
de,
cómo
es
la
psicología
con
el
público
We
started
doing
concerts,
I
learned
a
lot
from,
how
psychology
works
with
the
audience
Cómo
se
prepara
un
buen
show,
cómo
se
tiene
que
respetar
a
la
gente
que
tienes
delante
cuando
vas
a
hacer
una
actuación
How
to
prepare
a
good
show,
how
to
respect
the
people
in
front
of
you
when
you're
going
to
do
a
performance
Y
nada,
y
el
tiempo
siguió
pasando,
empezaron
a
salir
más
discos
de
otros
artistas
And
nothing,
and
time
kept
passing,
more
albums
from
other
artists
started
coming
out
Yo
empecé
a
pensar
que
ya
estaba
preparado
para
sacar
un
disco
I
started
to
think
that
I
was
ready
to
release
an
album
Ahora
tengo
que
decir
que
a
lo
mejor
no
lo
estaba,
pero
yo
pensaba
que
sí
lo
estaba
Now
I
have
to
say
that
maybe
I
wasn't,
but
I
thought
I
was
Y
de
hecho
mi
disco
lo
grabé,
el
primero,
Mi
Turno,
en
1998,
que
también
hace
un
huevo
ya
And
in
fact
I
recorded
my
album,
the
first
one,
Mi
Turno,
in
1998,
which
was
also
a
long
time
ago
Pero,
yo
pensaba
que
lo
podía
haber
sacado
antes
But,
I
thought
I
could
have
released
it
earlier
Pero
bueno
el
caso
es
que
salió,
después
de
elegir
entre
compañías
me
di
cuenta
de
que
todas
las
compañías
en
general
son
una
panda
de
buitres
But
anyway,
the
point
is
that
it
came
out,
after
choosing
between
companies
I
realized
that
all
companies
in
general
are
a
bunch
of
vultures
Y
de
gente
mala,
es
decir,
no
hay
una
mejor
que
la
otra
And
bad
people,
that
is,
there
is
no
one
better
than
the
other
Simplemente
tienes
que
tenerlo
en
la
cabeza
You
just
have
to
keep
that
in
mind
No
me
trataron
mal,
simplemente
me
trataron
como
se
suele
tratar
siempre
a
un
artista
cuando
entra
en
una
compañía,
no
They
didn't
treat
me
badly,
they
just
treated
me
like
they
usually
treat
an
artist
when
they
enter
a
company,
you
know?
Y
bueno
después
del
primer
disco
vino
el
segundo,
después
del
segundo
el
tercero
And
well,
after
the
first
album
came
the
second,
after
the
second
the
third
En
el
tercero
pasó
algo
importante,
que
fue,
di
un
pequeño
salto,
no
In
the
third
something
important
happened,
which
was,
I
took
a
small
leap,
you
know?
De
cara
a
lo
que
era
la
repercusión
porque,
suelen
decir
que
no
se
sabe
cuando
cambia
la
vida
de
un
artista
o
de
una
persona
en
general
In
terms
of
what
the
impact
was
because,
they
often
say
that
you
don't
know
when
the
life
of
an
artist
or
a
person
in
general
changes
La
mía
quizá
en
verdad
empezó
a
cambiar
como
raper
el
11
de
Septiembre
del
año
2000
Mine
perhaps
really
started
to
change
as
a
rapper
on
September
11,
2000
El
año
anterior
justo
a
las
torres
gemelas
The
year
before
the
twin
towers
Y
es
que
nació
un
sobrino
mío,
y
yo
estaba
en
Torrejón,
en
aquella
época
no
tenía
coche
todavía
And
that
is
that
a
nephew
of
mine
was
born,
and
I
was
in
Torrejón,
at
that
time
I
didn't
have
a
car
yet
Entonces
me
fui
al
tren
para
ir
a
Móstoles,
que
Móstoles
está
bastante
lejos
de
Torrejón
en
tren
So
I
went
to
the
train
to
go
to
Móstoles,
which
Móstoles
is
quite
far
from
Torrejón
by
train
Entonces
por
el
camino
iba
escuchando
el
Moody
Waters
de
Red
Man
So
on
the
way
I
was
listening
to
Red
Man's
Moody
Waters
Y
escuché
un
tema
en
el
que,
el
Supernova
Tres
creo
que
es
And
I
heard
a
song
in
which,
I
think
it's
the
Supernova
Tres
En
el
que
él
pues
habla
como
una
mujer,
él
pone
la
voz
de
una
mujer
y
tal
In
which
he,
well,
speaks
like
a
woman,
he
puts
on
a
woman's
voice
and
such
Y
me
pareció
como
muy
gracioso
y
pensé
que
a
lo
mejor
era
una
buena
idea
hacer
un
tema
And
I
thought
it
was
like
very
funny
and
I
thought
that
maybe
it
was
a
good
idea
to
do
a
song
Entre
una
relación
de
un
hombre
y
una
mujer
Between
a
relationship
between
a
man
and
a
woman
Y
pensé
en
Lola,
me
senté
en
el
tren,
y
dije,
"¿cómo
se
empieza
un
tema?"
And
I
thought
of
Lola,
I
sat
on
the
train,
and
I
said,
"how
do
you
start
a
song?"
Pues
digo,
voy
a
empezar
con:
Well,
I
say,
I'm
going
to
start
with:
Hola,
buenas
noches,
venía
a
buscar
a
Lola
Hello,
good
evening,
I
came
to
look
for
Lola
Habíamos
quedado
para
irnos
de
copas
We
had
agreed
to
go
out
for
drinks
Y
todo
eso
que
sigue
después
And
all
that
stuff
that
comes
after
Por
cierto
yo
no
me
llamo
Óscar,
que
lo
sepa
todo
el
mundo,
no
me
llamo
Óscar
By
the
way,
my
name
is
not
Óscar,
let
everyone
know,
my
name
is
not
Óscar
Óscar
es
que
simplemente
rima
con
Lola,
vale
Óscar
is
just
that
it
rhymes
with
Lola,
okay?
Entonces
bueno,
después
de
eso,
ese
tema
tuvo
mucha
repercusión
So
well,
after
that,
that
song
had
a
lot
of
impact
El
disco
en
sí
la
tuvo
también,
como
decimos,
pues,
seguir
siendo
cada
vez
un
poquito
más
profesional,
empezando
a
conocer
a
la
gente
grande
de
esto
del
rap
The
album
itself
also
had
it,
as
we
say,
well,
continuing
to
be
a
little
more
professional
each
time,
starting
to
meet
the
big
people
in
this
rap
thing
Estoy
muy
contento
de
cruzar
con
amigos
importantes
dentro
de
este
movimiento
que
me
han
ayudado
a
nivel
artístico
y
a
nivel
profesional
I'm
very
happy
to
cross
paths
with
important
friends
within
this
movement
who
have
helped
me
on
an
artistic
and
professional
level
Pues
salió,
otro
disco,
otro
disco,
otro
disco,
los
995
y
hasta
ahora
Well,
another
album
came
out,
another
album,
another
album,
the
995
and
until
now
Que
me
encuentro
aquí
con
vosotros,
acabo
de
grabar
lo
que
es
Striptease
That
I
find
myself
here
with
you,
I
just
finished
recording
what
is
Striptease
Hoy
es,
creo,
29,
no,
qué
día
es
hoy,
26
de...,
27,
hoy
es
27
de
Diciembre
del
2006
Today
is,
I
think,
the
29th,
no,
what
day
is
today,
the
26th
of...,
27th,
today
is
December
27,
2006
Ya
acabo
de
terminar
mí
último
trabajo
hasta
la
fecha
I
have
just
finished
my
latest
work
to
date
Que
seguro
no
será
el
último
del
todo,
pero
será
el
último
hasta
ahora
Which
I'm
sure
won't
be
the
last
one
at
all,
but
it
will
be
the
last
one
until
now
Y
como
ya
lo
he
grabado
todo
puedo
decir,
bueno
lo
acabáis
de
escuchar
And
since
I've
already
recorded
everything
I
can
say,
well
you
just
heard
it
Que
creo
que
es
mi
mejor
trabajo,
estoy
muy
contento
That
I
think
it's
my
best
work,
I'm
very
happy
Agradezco
mucho
a
todos
los
que
han
venido
a
participar
en
este
disco
I'm
very
grateful
to
everyone
who
has
come
to
participate
in
this
album
Los
que
han
hecho
posible
que
este
disco
esté,
ahí,
sonando
en
tu
casa
Those
who
have
made
it
possible
for
this
album
to
be
there,
playing
in
your
house
Y
nada,
solamente
desearos
lo
de
siempre,
paz,
y
hip
hop.
And
nothing,
just
to
wish
you
the
usual,
peace,
and
hip
hop.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Caution
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.