Paroles et traduction El Chojin - C.h.o.j.i.n.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
vez
más
aquí
me
tenéis...
WFN
es.
soy
yo,
soy
yo...
Here
I
am
once
again...
WFN
is.
It's
me,
it's
me...
Cuando
a
mi
gente
le
preguntan
si
le
gusta
el
sistema
contestan...
When
my
people
are
asked
if
they
like
the
system,
they
answer...
"¡Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
"Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
Cuando
necesitan
algo
más
que
pop
comercial
¿Qué
dicen?...
When
they
need
something
more
than
commercial
pop,
what
do
they
say?...
"¡Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
"Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
Si
no
creen
en
lo
que
cuenta
la
tele
digan
todos
conmigo...
If
you
don't
believe
what's
on
TV,
say
it
with
me...
"¡Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
"Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
Si
están
hartos
de
escuchar
siempre
a
los
mismos
en
la
radio
digan...
If
you're
tired
of
hearing
the
same
things
on
the
radio,
say...
"¡Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
"Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
Me
quité
la
venda,
vengo
más
despierto
que
nunca,
I
took
off
the
blindfold,
I'm
more
awake
than
ever,
Hoy
ven
perfectamente
mis
2 ojos
y
el
de
la
nuca,
Today
my
two
eyes
and
the
one
on
the
back
of
my
head
see
perfectly,
Traje
una
pregunta,
¿por
qué
demonios
todos
buscan
I
brought
a
question,
why
the
hell
is
everyone
looking
La
manera
de
buscar
problemas
en
vez
de
encontrar
respuestas?
For
ways
to
find
problems
instead
of
finding
answers?
En
esta
era
en
la
que
la
tele
apesta,
In
this
era
where
TV
sucks,
Y
no
hay
cine
social,
And
there's
no
social
cinema,
Traje
otra
oferta
cultural,
I
brought
another
cultural
offering,
Coge
a
tu
pareja
y
haz
el
amor
hasta
que
duela
Take
your
partner
and
make
love
until
it
hurts
Que
no
hay
nada
que
valga
la
pena
más,
There's
nothing
more
worthwhile,
Yo
tan
solo
soy
otro
visionario,
I'm
just
another
visionary,
A
ratos
desilusionado,
Disillusioned
at
times,
Que
a
ratos
cree
que
puede
cambiar
algo,
Who
sometimes
believes
he
can
change
something,
Me
agarré
al
rap
como
a
una
tabla
en
medio
de
un
mar,
I
clung
to
rap
like
a
board
in
the
middle
of
a
sea,
De
noticias
rosas,
prensa
engañosa
y
publicidad,
Of
pink
news,
deceptive
press
and
advertising,
No
pienso
meterme
con
Operación
Triunfo
I'm
not
going
to
mess
with
Operación
Triunfo
Porque
sé
que
escribo
sólo
para
adultos,
Because
I
know
I
only
write
for
adults,
Ahora
bien
te
diré
una
cosa,
Now,
I'll
tell
you
one
thing,
Me
da
pena
que
llamen
triunfar
a
que
te
manipulen
Rosa.
It
makes
me
sad
that
they
call
it
success
to
be
manipulated
by
Rosa.
Cuando
a
mi
gente
le
preguntan
si
le
gusta
el
sistema
contestan...
When
my
people
are
asked
if
they
like
the
system,
they
answer...
"¡Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
"Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
Cuando
necesitan
algo
más
que
pop
comercial
¿Qué
dicen?...
When
they
need
something
more
than
commercial
pop,
what
do
they
say?...
"¡Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
"Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
Si
no
creen
en
lo
que
cuenta
la
tele
digan
todos
conmigo...
If
you
don't
believe
what's
on
TV,
say
it
with
me...
"¡Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
"Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
Si
están
hartos
de
escuchar
siempre
a
los
mismos
en
la
radio
digan...
If
you're
tired
of
hearing
the
same
things
on
the
radio,
say...
"¡Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
"Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
Traje
un
poco
para
todos,
I
brought
a
little
something
for
everyone,
Para
listos,
para
tontos,
For
the
smart
ones,
for
the
silly
ones,
Para
rappers,
para
tipos
con
traje,
For
rappers,
for
guys
in
suits,
Para
todos
los
que
dicen
que
El
Chojín
no
es
de
la
calle
For
all
those
who
say
El
Chojín
isn't
from
the
streets
Y
para
aquellos
que
piensan
que
porque
soy
de
la
calle
van
a
engañarme,
And
for
those
who
think
that
because
I'm
from
the
streets
they're
going
to
fool
me,
Para
este
viaje
usaré
equipaje,
For
this
trip
I'll
use
luggage,
Porque
pienso
llevarte
a
donde
nunca
llegué
antes,
Because
I
intend
to
take
you
where
I've
never
been
before,
Cuando
Hay
Obstáculos
Jamás
Intentes
Negarlo,
When
There
Are
Obstacles
Never
Try
To
Deny
It,
Ese
es
mi
nombre
y
el
Dj
describe
mi
filosofía,
That's
my
name
and
the
DJ
describes
my
philosophy,
Pasen
y
vean,
no
creo
que
les
duela,
Come
in
and
see,
I
don't
think
it
will
hurt
you,
Nunca
ganaré
un
Grammy
pero
vivirán
junto
a
mí,
I'll
never
win
a
Grammy
but
they'll
live
with
me,
Como
la
música
vuelve
a
ser
cultura,
As
music
becomes
culture
again,
Porque
hay
artistas
que
priman
sobre
la
industria
ya,
Because
there
are
artists
who
take
precedence
over
the
industry
now,
Tener
un
compromiso
es
cumplir
lo
prometido,
Having
a
commitment
is
fulfilling
what
was
promised,
Y
yo
os
prometo
luchar
por
esto,
And
I
promise
you
to
fight
for
this,
Soy
un
mc,
un
yonqui
del
buen
mic,
I'm
an
MC,
a
good
mic
junkie,
Yo
os
traje
sobredosis
sin
disk
compact
disc
I
brought
you
an
overdose
without
a
compact
disc
Cuando
a
mi
gente
le
preguntan
si
le
gusta
el
sistema
contestan...
When
my
people
are
asked
if
they
like
the
system,
they
answer...
"¡Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
"Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
Cuando
necesitan
algo
más
que
pop
comercial
¿Qué
dicen?...
When
they
need
something
more
than
commercial
pop,
what
do
they
say?...
"¡Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
"Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
Si
no
creen
en
lo
que
cuenta
la
tele
digan
todos
conmigo...
If
you
don't
believe
what's
on
TV,
say
it
with
me...
"¡Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
"Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
Si
están
hartos
de
escuchar
siempre
a
los
mismos
en
la
radio
digan...
If
you're
tired
of
hearing
the
same
things
on
the
radio,
say...
"¡Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
"Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
No
oirás
mi
rap
sonando
en
los
40
y
es
una
pena,
You
won't
hear
my
rap
playing
on
the
Top
40
and
it's
a
shame,
Porque
mi
música
es
buena,
Because
my
music
is
good,
Pero
hace
tiempo
que
me
di
cuenta,
But
I
realized
a
long
time
ago,
Que
nunca
pondré
la
pasta
aunque
la
tenga,
That
I'll
never
put
up
the
money
even
if
I
have
it,
Mis
principios
son,
son
más
nítidos
¡yo!
exijo
un
¡míni
minimo!,
My
principles
are,
are
more
vivid,
I
demand
a
minimum!,
Me
identifico
con
las
cucarachas,
primo
(¡ja!),
I
identify
with
cockroaches,
cousin
(ha!),
Por
mucho
que
hagas
nunca
puedes
matarlas
No
matter
how
hard
you
try,
you
can
never
kill
them
Cuando
a
mi
gente
le
preguntan
si
le
gusta
el
sistema
contestan...
When
my
people
are
asked
if
they
like
the
system,
they
answer...
"¡Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
"Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
Cuando
necesitan
algo
más
que
pop
comercial
¿Qué
dicen?...
When
they
need
something
more
than
commercial
pop,
what
do
they
say?...
"¡Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
"Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
Si
no
creen
en
lo
que
cuenta
la
tele
digan
todos
conmigo...
If
you
don't
believe
what's
on
TV,
say
it
with
me...
"¡Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
"Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
Si
están
hartos
de
escuchar
siempre
a
los
mismos
en
la
radio
digan...
If
you're
tired
of
hearing
the
same
things
on
the
radio,
say...
"¡Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
"Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!"
Es
el
Chojín,
It's
El
Chojín,
Ey...
WFN
otra
vez...
Ey...
WFN
once
again...
¡Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!
Ah
ah,
ah
ah
ah,
ah
ah
ah!
...No
soy
especial,
...I'm
not
special,
Nunca
me
he
creído
excepcional,
I've
never
considered
myself
exceptional,
Aunque
esto
sí
lo
es,
Although
this
is,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.