Paroles et traduction El Chojin - Cerrando el Garito
Cerrando el Garito
Closing Time
Va
siendo
de
cerrar
el
garito.
Como
siempre
ha
sido
un
placer
compartir
este
rato
contigo.
Quiero
It's
about
time
to
close
up
shop.
As
always,
it's
been
a
pleasure
sharing
this
time
with
you.
I
want
to
Pensar
que
esta
vez
fue
algo
más
que
tan
sólo
otro
disco,
por
cómo
se
ha
gestado,
por
cómo
se
ha
believe
that
this
time
it
was
more
than
just
another
album,
because
of
how
it
was
conceived,
how
it
was
(Pa,
pa,
rá)
(Pa,
pa,
ra)
Cuando
se
hace
con
amor
(Pa,
pa,
rá)
When
it's
done
with
love
(Pa,
pa,
ra)
Siempre
sale
mucho
mejor
(Pa,
pa,
rá)
It
always
turns
out
much
better
(Pa,
pa,
ra)
Al
menos
eso
pienso
yo
¿No?
(Pa,
pa,
rá)
At
least
that's
what
I
think,
right?
(Pa,
pa,
ra)
Van
a
cerrar
la
sala,
ya
se
acerca
el
final,
They're
going
to
close
the
room,
the
end
is
near,
Alarguemos
la
última
antes
de
terminar.
Let's
stretch
out
the
last
one
before
we
finish.
Ahora
es
cuando
se
canta
sin
cortarse
y
sin
saber
cantar
Now
is
the
time
to
sing
without
holding
back
and
without
knowing
how
to
sing
Si
se
desafina
qué
más
da...
If
it's
out
of
tune,
what
does
it
matter...
(Se
acerca
el
final)
(The
end
is
near)
Antes
de
que
acabe
esta
experiencia
del
todo,
déjame
alargarla
permitiendo
que
rapee
otro
poco.
Before
this
whole
experience
ends
completely,
let
me
stretch
it
out
by
letting
me
rap
a
little
more.
No
sé
si
seré
capaz
de
explicaros
cómo
de
hondo
me
llega
el
calor
de
mi
peña
y
sus
muestras
de
I
don't
know
if
I'll
be
able
to
explain
how
deeply
the
warmth
of
my
people
and
their
signs
of
Apoyo.
Me
siento
un
hombre
fuerte,
si,
pero
en
el
fondo,
cuando
veo
que
la
gente
me
aplaude
support
reach
me.
I
feel
like
a
strong
man,
yes,
but
deep
down,
when
I
see
people
applauding
me
Siempre
me
emociono.
Este
disco
ha
sido
un
chute
de
energía,
un
desahogo,
un
¡A
la
mierda
con
I
always
get
emotional.
This
album
has
been
a
shot
of
energy,
a
release,
a
"To
hell
with
Todo!
Tengo
a
mi
gente,
no
estoy
solo.
Si
queda
algo
que
decir
sólo
es
mil...
gracias
por
confiar
en
everything!"
I
have
my
people,
I'm
not
alone.
If
there's
anything
left
to
say
it's
just
a
thousand...
thanks
for
trusting
in
Mí
y
construir...
esa
magia
que
nace
y
se
contagia
y
que
te
hace
sonreír
y
asentir...
desde
tu
casa.
me
and
building...
that
magic
that
is
born
and
spreads
and
that
makes
you
smile
and
nod...
from
your
home.
Somos
almas
hermanas
a
pesar
de
las
distancias,
a
mis
conciertos
solamente
viene
gente
maja.
Yo
We
are
kindred
spirits
despite
the
distances,
only
nice
people
come
to
my
concerts.
I
Soy
vuestro
secreto
y
me
guardáis
en
vuestros
cascos,
vosotros
sois
el
reto
para
seguir
avanzando
am
your
secret
and
you
keep
me
in
your
headphones,
you
are
the
challenge
to
keep
moving
forward
Siempre
paso
a
paso.
always
step
by
step.
Siempre
se
puede
hacer
mejor,
ese
es
mi
castigo,
termino
un
disco
y
digo:
"podía
haberlo
hecho
It
can
always
be
done
better,
that's
my
curse,
I
finish
an
album
and
say:
"I
could
have
done
it
Distinto"
pero
supongo
que
esa
parte
de
mi
oficio
me
ha
servido
para
continuar
activo;
nunca
me
differently"
but
I
guess
that
part
of
my
craft
has
served
me
to
stay
active;
I've
never
He
dormido.
Cuando
pensé
meterme
en
esto
de
crowdfunding
no
puede
evitar
preguntarme
si
me
fallen
asleep
at
the
wheel.
When
I
thought
about
getting
into
this
crowdfunding
thing
I
couldn't
help
but
wonder
if
I
had
Había
confundido.
Desde
este
lado
ha
sido
más
que
nada
un
gran
alivio,
fue
como
saltar
al
vacío
made
a
mistake.
From
this
side
it's
been
more
than
anything
a
great
relief,
it
was
like
jumping
into
the
void
Y
comprobar
que
estabais
ahí
conmigo.
No
sé
si
me
gusta
gustar
o
es
que
lo
necesito,
llevo
tanto
and
realizing
you
were
there
with
me.
I
don't
know
if
I
like
being
liked
or
if
I
need
it,
I've
been
in
Tiempo
en
el
rap
que
no
me
sé
otro
sitio.
Cuando
preguntan
¿tu
nombre
de
verdad?
Les
miro
y
digo
rap
for
so
long
that
I
don't
know
any
other
place.
When
they
ask
"Is
that
your
real
name?"
I
look
at
them
and
say
¿No
has
visto
la
portada
del
disco?
Toda
una
vida
contando
lo
que
he
vivido;
buscando
dentro
de
mí
"Haven't
you
seen
the
album
cover?"
A
whole
life
telling
what
I've
lived;
searching
within
myself
Para
luego
decirlo
en
un
micro;
una
vida
comprobando
que
lo
vivo
es
lo
que
vives
tú
porque
al
final
to
then
say
it
into
a
microphone;
a
life
verifying
that
what
I
live
is
what
you
live
because
in
the
end
Todos
somos
lo
mismo.
we
are
all
the
same.
Al
final
todos
necesitamos
enfrentarnos
a
nuevos
desafíos
y
buscar
nuevos
caminos
para
sentirnos
In
the
end
we
all
need
to
face
new
challenges
and
seek
new
paths
to
feel
Vivos.
Eso
ha
sido
un
poco
este
disco.
Cuando
tuve
claro
que
optaría
por
el
micromecenazgo...
alive.
That's
what
this
album
has
been
about.
When
I
was
clear
that
I
would
opt
for
crowdfunding...
Bueno,
soy
rapper,
así
que
por
una
parte
tuve
poner
cara
de
"estoy
completamente
seguro
de
que
Well,
I'm
a
rapper,
so
on
the
one
hand
I
had
to
put
on
a
face
of
"I'm
completely
sure
it
Irá
bien",
pero
claro,
por
dentro
irremediablemente
tienes
dudas.
Es
una
prueba
de
fuego
en
toda
will
go
well",
but
of
course,
inside
you
inevitably
have
doubts.
It's
a
trial
by
fire
in
every
Regla,
aquí
no
hay
compañías
ni
campañas
de
marketing
que
puedan
vender
éxito
donde
no
lo
hay;
sense
of
the
word,
here
there
are
no
companies
or
marketing
campaigns
that
can
sell
success
where
there
is
none;
Es
la
cruda
realidad,
la
gente
se
suma
o
no
de
forma
pública
y
todo
el
mundo
va
a
ver,
tú
incluido,
It's
the
harsh
reality,
people
join
or
not
publicly
and
everyone
will
see,
including
yourself,
En
qué
situación
auténtica
en
la
estás
con
el
público.
La
incertidumbre
duró
poco
la
verdad,
fue
una
what
your
real
situation
is
with
the
audience.
The
uncertainty
didn't
last
long,
to
be
honest,
it
was
a
Experiencia
revitalizadora
y
alucinante.
Gracias.
Gracias...
revitalizing
and
amazing
experience.
Thank
you.
Thank
you...
Satisfecho,
fue
un
trabajo
bien
hecho
¿se
puede
hacer
mejor?
Por
supuesto,
pero...
vosotros
dadme
Satisfied,
it
was
a
job
well
done,
could
it
be
done
better?
Of
course,
but...
give
me
Tiempo,
veréis
que
puedo
hacerlo,
tened
paciencia
quizá
sea
lento,
pero
aprendo.
Cuando
te
quitas
time,
you'll
see
that
I
can
do
it,
be
patient
maybe
I'm
slow,
but
I
learn.
When
you
take
De
encima
el
peso
de
las
compañías
vuelves
a
sentir
lo
que
sentías:
hormigas
en
la
barriga,
ganas
de
the
weight
of
the
companies
off
your
shoulders
you
feel
what
you
used
to
feel
again:
butterflies
in
your
stomach,
the
urge
to
Escribir
rimas;
la
conexión
directa
entre
la
gente
y
el
artista.
Me
han
preguntado
por
qué
mi
música
write
rhymes;
the
direct
connection
between
the
people
and
the
artist.
I've
been
asked
why
my
music
Es
distinta,
yo
creo
que
porque
más
que
música
es
filosofía
de
vida.
No
escribo
nada
que
no
crea
a
is
different,
I
think
it's
because
more
than
music
it's
a
philosophy
of
life.
I
don't
write
anything
I
don't
believe
in
Pies
juntillas.
Por
eso
puedo
defenderlo
completely.
That's
why
I
can
defend
it
Va
siendo
hora
de
cerrar
el
garito,
pero
antes
transmito
mi
agradecimiento
infinito
a
todos
los
que
It's
about
time
to
close
up
shop,
but
before
I
do,
I
want
to
express
my
infinite
gratitude
to
all
of
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domingo Edjang, óscar Sánchez
Album
Energía
date de sortie
27-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.