El Chojin - Dejad Que Hablen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chojin - Dejad Que Hablen




Dejad Que Hablen
Let Them Talk
Todos sabemos que hay gente a la que le encanta hablar
We all know there are people who love to talk, baby
Pero a veces no nos damos cuenta
But sometimes we don't realize
De que es algo que no podemos evitar
That it's something we can't avoid
Yo digo, tienen tanto que decir, amigos, dejad que hablen
I say, they have so much to say, honey, just let them talk
Vale. Yo quise ser el más grande
Okay. I wanted to be the greatest
Porque era bobo y pensaba que serlo era importante
Because I was foolish and thought being so was important
Crecí con la idea de que competir era la clave
I grew up with the idea that competing was the key
Y lo era, solo que contra mí, no con los otros rappers
And it was, only against myself, not against other rappers
Aprender a centrarme
Learning to focus
No descansar y dejarles que hablen
Not resting and letting them talk
Así crecí, pulí mis habilidades
That's how I grew, I polished my skills
Dejé de tener rivales y ahora todo es más fácil
I stopped having rivals and now everything is easier
Que hablen. Si se divierten así; que hablen
Let them talk. If they have fun that way; let them talk
Mientras lo hacen no paro de escribir; que hablen
While they do, I keep writing; let them talk
Me rayaban las mentiras que hablaban de
The lies they spoke about me used to bother me
Ahora me raya que puedan decir verdades
Now it bothers me that they can tell the truth
La gran realidad es que sigo en el arte
The great reality is that I'm still in the art
Que a cada concierto que voy tengo a gente delante
That at every concert I go to, I have people in front of me
Por algo será cuando aún vienen a escucharme
There must be a reason why they still come to listen to me
Así que igual, si es por mí, dejad que hablen
So it's all the same, if it's up to me, let them talk
Tienen tanto que decir
They have so much to say
Dejad que hablen
Let them talk
Si tienen tanto que decir, ¡no se!
If they have so much to say, I don't know!
Dejad que hablen
Let them talk
Puedes tener tus propias opiniones
You can have your own opinions
Pero no tus propios hechos, lo siento
But not your own facts, I'm sorry
Que la vida de lecciones
That life is full of lessons
No significa que estés aprendiendo
Doesn't mean you're learning
Me gusta lo que hago porque es honesto
I like what I do because it's honest
Así me siento a gusto luego cuando lo hago en los directos
That's why I feel good later when I do it live
Me es fácil aprenderme mis letras justo por eso
It's easy for me to learn my lyrics because of that
Porque pongo en el cuaderno exactamente lo que pienso
Because I put exactly what I think on the notebook
Si tengo mala cara, será un mal día
If I have a bad face, it will be a bad day
Y si es un mal día no me pidas que sonría
And if it's a bad day, don't ask me to smile
Porque hacerlo, pero odio la mentira
Because I know how to do it, but I hate lying
Me cansa, diría, la usé más de lo que debía
It tires me, I would say, I used it more than I should
Buscan la guerra los que no la conocen
Those who don't know war seek it
Los guerreros de verdad buscamos paz y dormir por la noche
True warriors seek peace and sleep at night
Algunas veces si te apetece enfadarte
Sometimes if you feel like getting angry
Pero luego lo piensas y dices: dejad que hablen
But then you think about it and say: let them talk
Tienen tanto que decir
They have so much to say
Dejad que hablen
Let them talk
Si tienen tanto que decir, ¡de o de ti!
If they have so much to say, about me or you!
Dejad que hablen
Let them talk
Maduré cuando acepté que la culpa a veces es mía
I matured when I accepted that sometimes the fault is mine
Ahí me gané que hablen
That's when I earned the right to let them talk
Pero, pasó el tiempo y maduré más todavía
But, time passed and I matured even more
Cuando entendí que a veces la culpa es de nadie
When I understood that sometimes it's nobody's fault
Hay cosas que se rompen, es inevitable
There are things that break, it's inevitable
Sin motivos, sin porqués, sin errores y sin culpables
Without reasons, without whys, without mistakes and without culprits
Habrá quien te agradezca los favores que le haces
There will be those who thank you for the favors you do for them
Y quien exija más y cuando no lo des se enfade
And who demand more and get angry when you don't give it
No puedo controlar lo que los otros hacen
I can't control what others do
Amargarme por eso no está en mis planes
Getting bitter about it is not in my plans
Que hablen, no significa que yo hable
Let them talk, doesn't mean I talk
Porque ¿Sabes qué? Lo siento, no somos iguales
Because you know what? I'm sorry, we're not the same
Hay gente pequeña, hay gente que es más grande
There are small people, there are people who are bigger
Hay sorprendente y unos pocos que son geniales
There are surprising and a few who are great
¿Yo? Elijo y rodeo de gente interesante
Me? I choose and surround myself with interesting people
Así a los demás, de verdad, dejad que hablen
So the others, really, let them talk
Si tienen tanto que decir, ¡de o de ti!
If they have so much to say, about me or you!
Simplemente dejad que hablen
Just let them talk
Si tienen tanto que decir
If they have so much to say
Es un consejo... dejad que hablen
It's a piece of advice... let them talk





Writer(s): Domingo Edjang, El Chojin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.