El Chojin - Dudas (feat. Rapsuskley) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chojin - Dudas (feat. Rapsuskley)




Dudas (feat. Rapsuskley)
Doubts (feat. Rapsuskley)
Algunos me preguntan si
Some ask me if
He sido así, desde lo primero que escribí:
I've been like this, since the first thing I wrote: Yes
Siempre que he empuñado un mic, lo hice sin
Whenever I've held a mic, I did it without
Temor a lo que me iban a decir
Fear of what they were going to say
¿Quién conoces por ahí?
Who do you know out there?
Capaz de ir diciendo que no le toco sufrir
Capable of saying that he didn't have to suffer
A mi sí, yo elegí seguir de ahí que el Chojin
I did, I chose to continue from there so that Chojin
Llegara hasta aquí, y no haya parado de subir
Would get here, and wouldn't stop rising
Yo quiero que se callen los que llevan
I want those who have been
Toda la vida criticando la movida Hip Hop, ¿no?
Criticizing the Hip Hop movement all their lives to shut up, right?
Dejen de intentarlo publico y ya les toca aceptarlo, somos un montón
Stop trying, public, it's time for you to accept it, there are a lot of us
No es música, es religión
It's not music, it's religion
Apréndase esta oración y tomen mi comunión
Learn this prayer and take my communion
Es mi carne, mi sangre, mi imagen, mis frases
It's my flesh, my blood, my image, my phrases
Mi muerte y resurrección
My death and resurrection
Estoy seguro de poco, porque me equivoco
I'm sure of little, because I make mistakes
Incluso cuando toco temas que controlo
Even when I touch on topics that I control
Aún siendo del todo cuidadoso
Even being completely careful
La cago y reconozco que no conozco el modo de acertar en todo
I screw up and I recognize that I don't know how to get everything right
Otros sin embargo con su tono tratan al resto como
Others, however, with their tone treat the rest as if
Si los que le rebaten fueran todos tontos
Those who refute them were all fools
¡Tronco! No nos vendas la moto
Dude! Don't sell us the bike
Perfecto solo es Dios y yo no soy muy religioso
Only God is perfect and I'm not very religious
Así que duda...
So doubt...
¡Dudo!
I doubt!
Buscando desatar el nudo
Seeking to untie the knot
Presente pasado y futuro
Present past and future
Por eso es que dudo
That's why I doubt
Antes envidiaba a los que andaban seguros
I used to envy those who walked around sure
Ahora me curé, menos mal, ya
Now I'm cured, luckily, already
¡Dudo!
I doubt!
Yo tengo mis dudas, la vida es tan dura
I have my doubts, life is so hard
Y el mundo es tan crudo
And the world is so raw
Por eso es que dudo
That's why I doubt
Que no te sorprenda si voy y pregunto
Don't be surprised if I go and ask
Es que soy así, yo que ¡Dudo!
It's just the way I am, I don't know, I doubt!
Es la duda la que me saluda cuando vida deja
It's doubt that greets me when life leaves
Muda cada arruga que se escuda ruda a mi lado
Mute every wrinkle that shields itself roughly by my side
Es la cruda realidad aguda que me empuja hacia la
It's the harsh reality that pushes me towards
Fuga cuando ya no encuentra ayuda y me la suda to′
Escape when it can no longer find help and I don't give a damn
Mira amigo, por aquí, no hay nada seguro, co
Look friend, around here, nothing is for sure, like
Yo quiero aprender a ser feliz, veri-ri-ri-dico
I want to learn to be happy, tr-tr-true
Claro está que el tema va por ti, que sabes to'
Of course the topic is about you, you who know everything
Quieres tu aprender de mi, mi-mi-mi-ra: Mi camino no es easy
You want to learn from me, lo-lo-look: My path is not easy
Y si no quisiera ser ni si-quiera negro, blanco o gris y
And if I didn't want to be even black, white or grey and
Y si fuera feliz por el campo en bici
And if I were happy in the countryside on a bike
Visita de mi quebranto, levanto en crisis
Visit of my breakdown, I rise in crisis
Mi flow esquisi-to del llanto soy científi-co
My flow exquisite from crying I am a scientist
También un tanto explíci-to
Also somewhat explicit
Tras mi canto tanto jeroglífico
Behind my singing so many hieroglyphs
Yo ya no me espanto cuando no es verídico
I no longer get scared when it's not truthful
Mi lírico es onírico, co. Vivo del cuento
My lyric is dreamlike, yo. I live off the story
Dudo de mi, dudo incluso del tiempo
I doubt myself, I even doubt time
Dudo, pues nada es seguro ni cierto
I doubt, because nothing is safe or certain
En este vergel de alegría y tormento
In this garden of joy and torment
Que siento, cuando la razón es muda
That I feel, when reason is mute
Y donde la verdad es viuda
And where truth is a widow
Yo creo si veo las almas desnudas
I believe if I see naked souls
Que saben dudar y remar siempre en un mar de dudas
Who know how to doubt and always row in a sea of doubts
¡Dudo!
I doubt!
Buscando desatar los nudos
Seeking to untie the knots
Presente pasado y futuro
Present past and future
Por eso es que dudo
That's why I doubt
Antes envidiaba a los que andaban seguros
I used to envy those who walked around sure
Ahora me curé, menos mal, ya
Now I'm cured, luckily, already
¡Dudo!
I doubt!
Yo tengo mis dudas, la vida es tan dura
I have my doubts, life is so hard
Y el mundo es tan crudo
And the world is so raw
Rapsus: Duro
Rapsus: Hard
Que no te sorprenda si voy y pregunto
Don't be surprised if I go and ask
Es que soy así, yo que Cho ¡Dudo!
It's just the way I am, I don't know Cho, I doubt!





Writer(s): El Chojin, óscar Sánchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.