Paroles et traduction El Chojin - Dudas (feat. Rapsuskley)
Dudas (feat. Rapsuskley)
Doubts (feat. Rapsuskley)
Algunos
me
preguntan
si
Some
ask
me
if
He
sido
así,
desde
lo
primero
que
escribí:
Sí
I've
been
like
this,
since
the
first
thing
I
wrote:
Yes
Siempre
que
he
empuñado
un
mic,
lo
hice
sin
Whenever
I've
held
a
mic,
I
did
it
without
Temor
a
lo
que
me
iban
a
decir
Fear
of
what
they
were
going
to
say
¿Quién
conoces
por
ahí?
Who
do
you
know
out
there?
Capaz
de
ir
diciendo
que
no
le
toco
sufrir
Capable
of
saying
that
he
didn't
have
to
suffer
A
mi
sí,
yo
elegí
seguir
de
ahí
que
el
Chojin
I
did,
I
chose
to
continue
from
there
so
that
Chojin
Llegara
hasta
aquí,
y
no
haya
parado
de
subir
Would
get
here,
and
wouldn't
stop
rising
Yo
quiero
que
se
callen
los
que
llevan
I
want
those
who
have
been
Toda
la
vida
criticando
la
movida
Hip
Hop,
¿no?
Criticizing
the
Hip
Hop
movement
all
their
lives
to
shut
up,
right?
Dejen
de
intentarlo
publico
y
ya
les
toca
aceptarlo,
somos
un
montón
Stop
trying,
public,
it's
time
for
you
to
accept
it,
there
are
a
lot
of
us
No
es
música,
es
religión
It's
not
music,
it's
religion
Apréndase
esta
oración
y
tomen
mi
comunión
Learn
this
prayer
and
take
my
communion
Es
mi
carne,
mi
sangre,
mi
imagen,
mis
frases
It's
my
flesh,
my
blood,
my
image,
my
phrases
Mi
muerte
y
resurrección
My
death
and
resurrection
Estoy
seguro
de
poco,
porque
me
equivoco
I'm
sure
of
little,
because
I
make
mistakes
Incluso
cuando
toco
temas
que
controlo
Even
when
I
touch
on
topics
that
I
control
Aún
siendo
del
todo
cuidadoso
Even
being
completely
careful
La
cago
y
reconozco
que
no
conozco
el
modo
de
acertar
en
todo
I
screw
up
and
I
recognize
that
I
don't
know
how
to
get
everything
right
Otros
sin
embargo
con
su
tono
tratan
al
resto
como
Others,
however,
with
their
tone
treat
the
rest
as
if
Si
los
que
le
rebaten
fueran
todos
tontos
Those
who
refute
them
were
all
fools
¡Tronco!
No
nos
vendas
la
moto
Dude!
Don't
sell
us
the
bike
Perfecto
solo
es
Dios
y
yo
no
soy
muy
religioso
Only
God
is
perfect
and
I'm
not
very
religious
Así
que
duda...
So
doubt...
Buscando
desatar
el
nudo
Seeking
to
untie
the
knot
Presente
pasado
y
futuro
Present
past
and
future
Por
eso
es
que
dudo
That's
why
I
doubt
Antes
envidiaba
a
los
que
andaban
seguros
I
used
to
envy
those
who
walked
around
sure
Ahora
me
curé,
menos
mal,
ya
Now
I'm
cured,
luckily,
already
Yo
tengo
mis
dudas,
la
vida
es
tan
dura
I
have
my
doubts,
life
is
so
hard
Y
el
mundo
es
tan
crudo
And
the
world
is
so
raw
Por
eso
es
que
dudo
That's
why
I
doubt
Que
no
te
sorprenda
si
voy
y
pregunto
Don't
be
surprised
if
I
go
and
ask
Es
que
soy
así,
yo
que
sé
¡Dudo!
It's
just
the
way
I
am,
I
don't
know,
I
doubt!
Es
la
duda
la
que
me
saluda
cuando
vida
deja
It's
doubt
that
greets
me
when
life
leaves
Muda
cada
arruga
que
se
escuda
ruda
a
mi
lado
Mute
every
wrinkle
that
shields
itself
roughly
by
my
side
Es
la
cruda
realidad
aguda
que
me
empuja
hacia
la
It's
the
harsh
reality
that
pushes
me
towards
Fuga
cuando
ya
no
encuentra
ayuda
y
me
la
suda
to′
Escape
when
it
can
no
longer
find
help
and
I
don't
give
a
damn
Mira
amigo,
por
aquí,
no
hay
nada
seguro,
co
Look
friend,
around
here,
nothing
is
for
sure,
like
Yo
quiero
aprender
a
ser
feliz,
veri-ri-ri-dico
I
want
to
learn
to
be
happy,
tr-tr-true
Claro
está
que
el
tema
va
por
ti,
tú
que
sabes
to'
Of
course
the
topic
is
about
you,
you
who
know
everything
Quieres
tu
aprender
de
mi,
mi-mi-mi-ra:
Mi
camino
no
es
easy
You
want
to
learn
from
me,
lo-lo-look:
My
path
is
not
easy
Y
si
no
quisiera
ser
ni
si-quiera
negro,
blanco
o
gris
y
And
if
I
didn't
want
to
be
even
black,
white
or
grey
and
Y
si
fuera
feliz
por
el
campo
en
bici
And
if
I
were
happy
in
the
countryside
on
a
bike
Visita
de
mi
quebranto,
levanto
en
crisis
Visit
of
my
breakdown,
I
rise
in
crisis
Mi
flow
esquisi-to
del
llanto
soy
científi-co
My
flow
exquisite
from
crying
I
am
a
scientist
También
un
tanto
explíci-to
Also
somewhat
explicit
Tras
mi
canto
tanto
jeroglífico
Behind
my
singing
so
many
hieroglyphs
Yo
ya
no
me
espanto
cuando
no
es
verídico
I
no
longer
get
scared
when
it's
not
truthful
Mi
lírico
es
onírico,
co.
Vivo
del
cuento
My
lyric
is
dreamlike,
yo.
I
live
off
the
story
Dudo
de
mi,
dudo
incluso
del
tiempo
I
doubt
myself,
I
even
doubt
time
Dudo,
pues
nada
es
seguro
ni
cierto
I
doubt,
because
nothing
is
safe
or
certain
En
este
vergel
de
alegría
y
tormento
In
this
garden
of
joy
and
torment
Que
siento,
cuando
la
razón
es
muda
That
I
feel,
when
reason
is
mute
Y
donde
la
verdad
es
viuda
And
where
truth
is
a
widow
Yo
creo
si
veo
las
almas
desnudas
I
believe
if
I
see
naked
souls
Que
saben
dudar
y
remar
siempre
en
un
mar
de
dudas
Who
know
how
to
doubt
and
always
row
in
a
sea
of
doubts
Buscando
desatar
los
nudos
Seeking
to
untie
the
knots
Presente
pasado
y
futuro
Present
past
and
future
Por
eso
es
que
dudo
That's
why
I
doubt
Antes
envidiaba
a
los
que
andaban
seguros
I
used
to
envy
those
who
walked
around
sure
Ahora
me
curé,
menos
mal,
ya
Now
I'm
cured,
luckily,
already
Yo
tengo
mis
dudas,
la
vida
es
tan
dura
I
have
my
doubts,
life
is
so
hard
Y
el
mundo
es
tan
crudo
And
the
world
is
so
raw
Rapsus:
Duro
Rapsus:
Hard
Que
no
te
sorprenda
si
voy
y
pregunto
Don't
be
surprised
if
I
go
and
ask
Es
que
soy
así,
yo
que
sé
Cho
¡Dudo!
It's
just
the
way
I
am,
I
don't
know
Cho,
I
doubt!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Chojin, óscar Sánchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.