Paroles et traduction El Chojin - El Mejor Momento de Tu Día (feat. Roko)
El Mejor Momento de Tu Día (feat. Roko)
The Best Moment of Your Day (feat. Roko)
Baila,
cierra
los
ojos
y
baila,
Dance,
close
your
eyes
and
dance,
No
hablo
del
cuerpo,
hablo
del
alma
I'm
not
talking
about
your
body,
I'm
talking
about
your
soul
Calma,
deja
apartada
tu
rabia,
suelta
la
espada
Calm
down,
set
aside
your
anger,
let
go
of
the
sword
Ya
llegarán
más
batallas,
Ahora
relaja
esa
cara
Y
respira.
More
battles
will
come,
Now
relax
your
face
and
breathe.
Me
presento,
soy
el
mejor
momento
de
tu
día.
Let
me
introduce
myself,
I
am
the
best
moment
of
your
day.
Sé
que
normalmente
no
te
fijas
en
mí
I
know
you
don't
usually
notice
me
Pero
siempre
estoy
ahí,
escondido
But
I'm
always
there,
hidden
Tras
una
sonrisa
o
en
esa
noticia
que
te
ha
hecho
feliz...
Si
Behind
a
smile
or
in
that
news
that
made
you
happy...
Yes
Sé
que
esperas
que
sea
deslumbrante,
quizá
no
te
parezca
bastante
I
know
you
expect
me
to
be
dazzling,
maybe
I
don't
seem
enough
Aun
para
un
instante.
Please,
voy
a
intentar
demostrarte
que
sí.
Even
for
an
instant.
Please,
I'm
going
to
try
to
show
you
that
I
am.
Estoy
en
la
ducha
cuando
la
ajustas,
clavas
la
temperatura
y
ufff.
I'm
in
the
shower
when
you
adjust
it,
you
nail
the
temperature
and
ufff.
En
el
sofá
cuando
vuelves
de
viaje,
On
the
sofa
when
you
come
back
from
a
trip,
En
la
tortilla
que
te
hace
tu
madre
In
the
tortilla
your
mother
makes
you
En
tus
cascos,
In
your
headphones,
Es
sentarse
y
quitarse
los
zapatos,
It's
sitting
down
and
taking
off
your
shoes,
En
ver
en
sus
ojos
ese
brillo
guarro
In
seeing
that
dirty
sparkle
in
her
eyes
En
guarrear
y
acabar
machacados.
In
getting
dirty
and
ending
up
exhausted.
Nunca
he
fallado,
no
me
retraso,
todos
los
días
sin
falta
me
paso
I
have
never
failed,
I
am
not
late,
every
day
without
fail
I
stop
by
Duele
que
no
me
hagas
caso
pero
es
mi
trabajo
y
no
pienso
dejarlo
It
hurts
that
you
don't
pay
attention
to
me
but
it's
my
job
and
I
don't
plan
to
quit
Así
que
búscame,
agárrate
a
mi
cuando
veas
que
te
llamo
porque
So
look
for
me,
hold
on
to
me
when
you
see
me
calling
because
Sé
que
no
se
hacer
milagros
pero
I
know
I
can't
work
miracles
but
Aunque
me
ignores
sabes
que
te
encanto!
Even
if
you
ignore
me
you
know
you
love
me!
¡Búscame!,
¡atrápame!,
donde
estés
Look
for
me!,
Catch
me!,
wherever
you
are
No
esperes
ni
un
segundo
para
ver
tu
cuerpo
amanecer
Don't
wait
a
second
to
see
your
body
wake
up
Deja
que
te
invadan
las
ganas
de
ser
Let
yourself
be
invaded
by
the
desire
to
be
Tu
imán
para
las
pequeñas
cosas
(bis)
Your
magnet
for
the
little
things
(repeat)
Te
enseñaron
que
ser
feliz
es
el
final
de
un
camino
muy
largo
They
taught
you
that
being
happy
is
the
end
of
a
very
long
road
Que
solo
recorren
los
sabios,
así
que
debes
vivir
esperando,
pero
That
only
the
wise
travel,
so
you
must
live
waiting,
but
¿Y
si
te
digo
que
es
falso?
Que
eres
feliz
cada
día,
a
ratos
y
que
What
if
I
tell
you
that's
false?
That
you
are
happy
every
day,
at
times,
and
that
Solo
tienes
que
buscarlos,
reconocerlos
y
disfrutarlos.
You
just
have
to
look
for
them,
recognize
them
and
enjoy
them.
El
primer
sorbo
de
una
bebida
bien
fría,
una
tarde
de
verano
The
first
sip
of
a
very
cold
drink,
a
summer
afternoon
El
like
que
estabas
esperando,
el...
creo
que
le
gusto
y
comprobarlo
The
like
you
were
waiting
for,
the...
I
think
he
likes
me
and
checking
it
out
El
momento
previo
al
primer
beso...
eso
o
algo
más
pequeño
The
moment
before
the
first
kiss...
that
or
something
smaller
Estirarte
del
todo
durante
un
bostezo
Stretching
all
the
way
during
a
yawn
O
no,
estoy
en
no
ponerte
el
despertador
Or
not,
I'm
in
not
setting
your
alarm
clock
Estoy
en
tu
serie,
en
tu
libro,
en
tu
vídeo,
en
tu
canción,
I'm
in
your
series,
in
your
book,
in
your
video,
in
your
song,
En
el
café
mañanero
y
su
olor,
encontrar
un
billete
en
un
pantalón
In
the
morning
coffee
and
its
smell,
finding
a
bill
in
your
pants
En
un
mensaje
que
luego
son
2 y
acaba
en
tres
horas
de
conversación
In
a
message
that
then
becomes
2 and
ends
in
three
hours
of
conversation
Créeme,
siempre
estoy
ahí,
no
me
desprecies
Believe
me,
I'm
always
there,
don't
despise
me
Abusa
de
mí,
si
me
ves
venir,
disfrútame
inconscientemente
Abuse
me,
if
you
see
me
coming,
enjoy
me
unconsciously
Porque
sé
que
eres
fuerte
y
que
puedes
con
todo
lo
que
se
te
eche,
Because
I
know
you're
strong
and
you
can
handle
anything
that
comes
your
way,
Pero
puedo,
enserio
puedo
hacertelo
todo
un
poco
más
ligero.
But
I
can,
I
really
can
make
it
all
a
little
lighter
for
you.
¡Búscame!,
¡atrápame!,
donde
estés
Look
for
me!,
Catch
me!,
wherever
you
are
No
esperes
ni
un
segundo
para
ver
tu
cuerpo
amanecer
Don't
wait
a
second
to
see
your
body
wake
up
Deja
que
te
invadan
las
ganas
de
ser
tu
imán
para
las
pequeñas
cosas
Let
yourself
be
invaded
by
the
desire
to
be
your
magnet
for
the
little
things
¡Búscame!,
¡atrápame!
donde
estés
Look
for
me!,
Catch
me!
wherever
you
are
Fluye,
siente,
cuerpo,
amanecer
Flow,
feel,
body,
wake
up
Deja
que
te
invadan
las
ganas
de
Let
yourself
be
invaded
by
the
desire
to
Ser
tu
imán
para
las
pequeñas
cosas...
Be
your
magnet
for
the
little
things...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Chojin, Richie Palacin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.