El Chojin - Esto podría ser el final - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chojin - Esto podría ser el final




Esto podría ser el final
This Could Be the End
Desde que llegó "Mi Turno" traje nuevos tiempos en el mic,
Since "Mi Turno" arrived, I brought new times on the mic,
Tschh, calla, a nueva saga acaba de empezar,
Tschh, quiet, a new saga has just begun,
Me enfrenté con "Los camisas remetidas",
I faced "Los camisas remetidas",
A la vez que prendía fuego en "El jardín de la alegría",
While setting fire to "El jardín de la alegría",
Puse mi estilo "Más Allá", con Pako y Meswyas,
I put my style "Más Allá", with Pako and Meswyas,
Soldados preparados para lo que sea,
Soldiers prepared for anything,
"Pelea", hubo pelea, pero estaba entre colegas,
"Pelea", there was a fight, but it was between colleagues,
Así que sabían mis adversarios que "La Habían Cagado","La Habían Cagado",
So my adversaries knew they had "Screwed Up", "Screwed Up",
Porque ya no había un sólo fallo, ni un sólo fallo,
Because there was no longer a single mistake, not a single mistake,
Mientras "Protegía Esto y Lo Otro" me di cuenta poco a poco
While "Protecting This and That" I realized little by little
De que estaba preparado para otro,
That I was ready for another,
Así que, "Chojin volumen 2" sonó en tu loro,
So, "Chojin volume 2" sounded in your parrot,
"Era Sólo El Comienzo", pero mostré lo que hago de "Escenario" a Escenario",
"It Was Just the Beginning", but I showed what I do from "Stage" to "Stage",
Mostré mi trabajo en tu barrio,
I showed my work in your neighborhood,
Fuimos reyes en el Sherengetti,
We were kings in the Sherengetti,
Vimos que esto no es "Cabo Verde",
We saw that this is not "Cape Verde",
Ni caen billetes, "Me Cachi En Los Menges",
Nor do bills fall, "Me Cachi En Los Menges",
No hice caso a lo que dijo "Simon",
I ignored what "Simon" said,
Aiho, aiho, porque no es mi estilo,
Aiho, aiho, because it's not my style,
Voy "Siempre Tranquilo",
I go "Always Calm",
Quizás sea un mal ejemplo pero vivo como digo,
Maybe I'm a bad example but I live as I say,
He sido sólo un "Comunicador",
I have only been a "Communicator",
¿Pero pensaste acaso que había acabado? no,
But did you think I was finished? no,
En el 2001 llegó "Sólo Para Adultos",
In 2001 came "Only for Adults",
"Anticomercial", ya sabeis, rap, rap,
"Anti-commercial", you know, rap, rap,
Había tanta gente hablando mal,
There were so many people talking bad,
Soy yo, soy yo, había tanta gente hablando de más,
It's me, it's me, there were so many people talking too much,
Soy yo, soy yo, que empecé de nuevo,
It's me, it's me, that I started again,
Hice un disco "Por Si Me Muero",
I made an album "In Case I Die",
Y con esto di respuestas a tus preguntas,
And with this I answered your questions,
Mientras denunciaba en "Si Buana",
While I denounced in "Si Buana",
El tema más serio que había escrito hasta el momento,
The most serious song I had written so far,
Fué el disco que os trajo a "Lola",
It was the album that brought you "Lola",
Y con "Uno, Dos", "Uno, Dos", os hizo saltar sin comba,
And with "One, Two", "One, Two", it made you jump without a rope,
Ese año se acabaron las crónicas,
That year the chronicles ended,
Y comenzaron en los medios las buenas críticas,
And good reviews began in the media,
"Cuando Hay Obstáculos" fue el cuarto, continué el hip hop,
"When There Are Obstacles" was the fourth, I continued hip hop,
Un paso más al frente, como es? "Síguelo"y tras un "Mal Día" salió el Sol
One more step forward, how is it? "Follow it" and after a "Bad Day" the sun came out
Y a los que odian sin motivo enseñé el "Dedo Corazón",
And to those who hate for no reason I showed the "Middle Finger",
No que tendrás Pacol en la cabeza, pero con toda certeza,
I don't know what you have Pacol in your head, but with all certainty,
El Chojin "Estará Allí por ti", cuando todo se ponga feo,
El Chojin "Will Be There for you", when everything gets ugly,
No me moveré, sabes que "Yo No Soy De Esos",
I will not move, you know that "I am not one of those",
Me puse serio en tu estéreo con "No Más",
I got serious on your stereo with "No More",
Y también traje "Una de Gamberros" con Donpa,
And also brought "One of Hooligans" with Donpa,
"No De Que Van", si no me entiendes coje un "Boli y Papel",
"I don't know what they're about", if you don't understand me take a "Pen and Paper",
Ah, "Ponte En Mi Piel"
Ah, "Put yourself in my shoes"
Quizá, hayas tenido razón durante todo este tiempo, mamá,
Maybe, you were right all this time, Mom,
Pero tenía que hacerlo,
But I had to do it,
Tenía que intentarlo,
I had to try,
Espero que llegues a comprenderlo,
I hope you come to understand,
Hasta la próxima...
Until next time...
"... pues se acabó, estoy dando ejemplo.lo que hecho ser objeto, de análisis, de estudio y seguimiento, para siempre ..."
"... well, it's over, I'm setting an example... what I've done being the object, of analysis, of study and follow-up, forever ..."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.