El Chojin - Hola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chojin - Hola




Hola
Hello
Okey, al lío.
Alright, let's get down to business.
Les echaba de menos. Sienta tan bien estar de vuelta...
I've missed you all. It feels so good to be back...
Les propongo una nueva experiencia... pero esta vez va
I propose a new experience... but this time it's going
A ser más intensa, ¿vale?
To be more intense, alright?
Hola, hola, hoooolaaaa.
Hello, hello, hellooooo.
Aquí me tienen de nuevo, gracias por esperar, ¿eh?
Here I am again, thanks for waiting, huh?
Ya saben lo que dicen de lo bueno.
You know what they say about good things.
Vuelvo a empezar, pero nunca de cero, porque aprendo
I'm starting over, but never from scratch, because I learn
De cada paso y de cada tropiezo.
From every step and every stumble.
Fueron dos años bastante intensos, divertido, pero
It's been two pretty intense years, fun, but
A lo que me pone es esto: el estudio, los directos,
What really gets me going is this: the studio, the live shows,
Buscar caminos nuevos y ver cómo movéis el cuello...
Finding new paths and seeing how you move your necks...
Apunto alto, lo advierto, si buscan estereotipos
I'm aiming high, I warn you, if you're looking for stereotypes
Raperos aquí perderán su tiempo.
Rappers will waste their time here.
Soy Hip-Hop serio, calidad musical poniendo el acento
I'm serious Hip-Hop, musical quality with an emphasis
En los textos.
On the lyrics.
Les doy la bienvenida, será un placer que me sigan,
Welcome, it will be a pleasure to have you follow me,
Pidan y exijan, pienso cumplir cualquier expectativa.
Ask and demand, I plan to meet any expectation.
Otros artistas lo mismo solo piensan en cifras, a
Other artists only think about numbers, for me
Me salen las cuentas y veo sonrisas.
The numbers add up and I see smiles.
Algunos viven confundidos: creen que la meta es meter
Some live confused: they think the goal is to stuff
Fajos de billetes en sus bolsillos...
Wads of bills in their pockets...
No, nunca entenderán que el verdadero objetivo es el
No, they will never understand that the true objective is
Respeto, incluso encima del aplauso y de los gritos.
Respect, even above the applause and the shouts.
Sigo, sigo, sigooooo.
I keep going, going, goingggg.
La suerte y yo somos enemigos, me cae como el culo,
Luck and I are enemies, it doesn't sit well with me,
No me gusta que jueguen conmigo.
I don't like it when people play with me.
Soy más de curro, de tener lo que es mío, de que me
I'm more about hard work, having what's mine, being
Aplaudan si me lo merezco y no de pedir ruido.
Applauded if I deserve it and not asking for noise.
Soy tan distinto... ¿qué etiqueta es la que pega conmigo?
I'm so different... what label fits me?
Tengo el descaro y la curiosidad del niño y a la vez la
I have the boldness and curiosity of a child and at the same time the
Experiencia del que aprovecha lo vivido.
Experience of someone who takes advantage of what they've lived.
Voy a ponerlo tan difícil que mis críticos van a tener
I'm going to make it so difficult that my critics are going to have
Que odiarme y no decir ni pío.
To hate me and not say a peep.
Actitud y oficio. Hablar es fácil, yo hablo, pero traigo
Attitude and craft. Talking is easy, I talk, but I bring
Un pedazo de disco.
A hell of an album.
El MC natural, sin conservantes ni adulteraciones, no,
The natural MC, no preservatives or adulterations, no,
Cien por cien real.
One hundred percent real.
Yo no vivo en una película, vivo en mi barrio tío, yo
I don't live in a movie, I live in my neighborhood, man, I
Escribo sobre la vida.
Write about life.
que hay quienes se inventan personajes solo porque
I know there are those who invent characters just because
Quieren llegar a gustarte.
They want to be liked.
Es respetable, pero yo prefiero no tener que andar
It's respectable, but I prefer not to have to walk around
On disfraces, ¿sabes?
In disguises, you know?
Porque el Hip-Hop me enseñó que con ser yo mismo es bastante.
Because Hip-Hop taught me that being myself is enough.
Sigo, sigo, sigooooo.
I keep going, going, goingggg.
Pesa saber que el rap en castellano sin hoy sería
It's heavy to know that Spanish rap without me today would be
De otra manera. ¿Pero sabéis cómo se lleva? Con el
Different. But you know how I handle it? With the
Orgullo de saber que estoy donde me ha puesto la peña.
Pride of knowing that I am where the people have put me.
Si al final el rap es eso, funciona el que mola, y
In the end, rap is that, the one who's cool works, and
El que no mola aguanta nada y menos.
The one who's not cool lasts nothing and less.
Aquí me tienes de nuevo, soy yo soy yo, el que sabes
Here I am again, it's me, it's me, the one you know
Que siempre consigue hacerlo.
Who always manages to do it.
Creo que esta vez va a ser especialmente divertido,
I think this time it's going to be especially fun,
Porque tengo un montón de cosas que quiero deciros.
Because I have a lot of things I want to tell you.
Es 2011, el ataque de los que observaban.
It's 2011, the attack of those who were observing.
Sean bienvenidos.
Welcome.
Sigo, sigo, sigooooo.
I keep going, going, goingggg.





Writer(s): Edjang Moreno Domingo Antonio, Millan Fernandez Aitor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.