Paroles et traduction El Chojin - Idiomas Distintos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idiomas Distintos
Разные языки
Hola,
¿eh...
como...
pero...
y
esto?
Привет,
э...
как...
но...
что
это?
¿Qué
ha
pasado?
Что
случилось?
No,
ah,
no...
mira...
escucha,
no...
Нет,
а,
нет...
смотри...
послушай,
нет...
Podemos
seguir
tirándonos
los
trastos
Мы
можем
продолжать
выяснять
отношения,
Vale,
y
gritándonos
pero
yo,
paso
Ладно,
и
кричать
друг
на
друга,
но
я
пас.
No
no
no,
una
relación
no
es
esto
Нет,
нет,
нет,
отношения
— это
не
ссоры.
Discutir;
perfecto,
Спорить
— отлично,
¿Pero
sufrir
así?,
no
hay
trato
Но
так
страдать?
Я
на
такое
не
подписывался.
No
que
no,
que
sí
que
te
quiero,
pero
es
que,
Нет,
нет,
я
люблю
тебя,
но,
No
podemos
vivir
constantemente
peleando
Мы
не
можем
жить
в
постоянных
скандалах.
Se
supone
que
estamos
en
el
mismo
bando,
Мы
же
вроде
как
на
одной
стороне,
Y
que...
vamos
a
ver...
¿Qué
es
lo
que
ganáis
insultando?
И...
давай
посмотрим...
Что
ты
выиграешь,
оскорбляя
меня?
Es
que
¿a
qué
viene
esto?
Si
te
he
molestado
lo
siento
К
чему
всё
это?
Если
я
тебя
обидел,
прости,
Pero
yo...
no...
no
no
no
no,
Но
я...
нет...
нет,
нет,
нет,
нет,
No
yo
no
te
estoy
faltando
el
respeto
no,
Нет,
я
тебя
не
оскорбляю,
нет.
Eres
tú
la
que
ha
llamado
con
ganas
de
armar
jaleo
Это
ты
позвонила
со
скандалом.
Pero,
vamos
a
ver
si
yo...
¿me
dejas
hablar?
¿Puedo?
Но,
давай
разберемся,
если
я...
ты
дашь
мне
слово
сказать?
Можно?
No
es
que...
no,
de
verdad
no
te
entiendo,
Дело
не
в
том,
что...
нет,
правда,
я
тебя
не
понимаю.
¿Tú
crees
que
es
por
teléfono
como
debemos
de
estar
hablando
todo
esto?
Ты
думаешь,
что
по
телефону
мы
должны
обсуждать
всё
это?
Mira,
tu
amiga
puede
decir
misa,
yo
también
soy
tu
amigo
¿recuerdas?
Слушай,
твоя
подруга
может
что
угодно
говорить,
я
тоже
твой
друг,
помнишь?
No
sé
porque
solo
la
escuchas
a
ella
Не
знаю,
почему
ты
слушаешь
только
её.
¿Pero
como
no
me
va
a
importar
con
quien
sales?
Как
мне
может
быть
всё
равно,
с
кем
ты
встречаешься?
El
problema
es
que
no
haz
comprendido
que
yo
si
que
me
fio
Проблема
в
том,
что
ты
не
поняла,
что
я
тебе
доверяю.
Si
quieres
estar
con
otro
vas
a
estarlo,
Если
ты
хочешь
быть
с
другим,
ты
будешь
с
ним,
Así
que
pasó
de
andar
vigilando
como
un
detective
privado
Так
что
я
не
собираюсь
следить
за
тобой,
как
частный
детектив.
No
no
no,
ni
tu
eres
mía
ni
yo
soy
tuyo,
no
mira
ahora...
Нет,
нет,
нет,
ты
не
моя,
и
я
не
твой,
нет,
смотри,
теперь...
¿Qué?
¿Hola?
Me
ha
colgado...
Что?
Алло?
Она
повесила
трубку...
A
veces
me
apetece
no
verte
más,
Иногда
мне
хочется
больше
тебя
не
видеть,
Mandarlo
todo
a
la
mierda
y
no
volver
a
llamar
jamás,
Послать
всё
к
черту
и
больше
никогда
не
звонить.
¿Por
qué
es
tan
complicado
no
pelear?
Почему
так
сложно
не
ссориться?
¿Por
qué
queremos
estar
bien,
pero
aun
así
seguimos
mal?
Почему
мы
хотим
быть
счастливы
вместе,
но
всё
равно
несчастны?
Tenemos
lenguajes
distintos
У
нас
разные
языки.
Yo
soy
Windows,
tú
eres
Linux.
Я
— Windows,
ты
— Linux.
Yo
quiero
estar
contigo
y
tú
conmigo,
Я
хочу
быть
с
тобой,
и
ты
со
мной,
Pero
no
sé
si
coincidimos...
Но
я
не
знаю,
совпадаем
ли
мы...
¿Ya
estas
más
calmada?
Ты
уже
успокоилась?
Tía,
eres
rara,
no,
de
verdad
me
rayas
Дорогая,
ты
странная,
нет,
правда,
ты
меня
выводишь.
Ayer
estábamos
tan
bien
y
ahora
llamas
buscando
batalla
Вчера
нам
было
так
хорошо,
а
теперь
ты
звонишь,
ища
повод
для
ссоры.
Cuando
no
ha
ocurrido
nada,
ósea,
nada
Хотя
ничего
не
случилось,
то
есть,
вообще
ничего.
Vale,
es
cierto,
yo
también
tengo
días
de
esos
Ладно,
правда,
у
меня
тоже
бывают
такие
дни.
Me
has
aguantado
y
te
lo
agradezco,
Ты
терпела
меня,
и
я
тебе
благодарен.
Supongo
que
la
relación
tiene
momentos,
Наверное,
в
отношениях
бывают
разные
моменты.
Hoy
por
ti
mañana
por
mí,
y
todo
eso,
Сегодня
ты
меня
поддерживаешь,
завтра
я
тебя,
и
всё
такое.
De
perdonar
nada,
si
son
cosas
que
pasan
Прощать
нечего,
это
просто
случается.
De
esto
ni
nos
acordamos
mañana
Завтра
мы
об
этом
даже
не
вспомним.
Sabes
que
yo
las
cosas
las
tengo
bien
claras
Знаешь,
я
всё
понимаю.
Y
nuestras
buenas
rachas
compensan
por
mucho
nuestras
malas
rachas
И
наши
хорошие
времена
с
лихвой
компенсируют
наши
плохие.
Lo
que
tenemos
es
que
intentar
calmarnos,
somos
compañeros
Нам
нужно
просто
постараться
успокоиться,
мы
же
вместе.
Tú
me
quieres,
yo
te
quiero
Ты
меня
любишь,
я
люблю
тебя.
A
veces
es
imposible
llegar
a
entendernos,
Иногда
нам
невозможно
понять
друг
друга,
Con
eso
de
que
yo
soy
de
Marte
y
tú
eres
de
Venus
pero,
Ведь
я
с
Марса,
а
ты
с
Венеры,
но,
Tampoco
es
que
haga
falta,
Это
не
обязательно.
Y
parte
de
la
gracia
está
en
la
pelea,
siempre
y
cuando
sea
sana
И
часть
удовольствия
— в
ссоре,
если
она,
конечно,
здоровая.
Ya
estoy
pensando
en
la
reconciliación
de
mañana,
Я
уже
думаю
о
нашем
примирении
завтра.
Vas
a
sudar,
tu
vente
bien
desayunada,
Ты
вспотеешь,
так
что
хорошо
позавтракай.
¿Bobo?
Si,
ya
veras
ya,
trae
ropa
vieja
Дурачок?
Да,
вот
увидишь,
надевай
старую
одежду,
Que
voy
a
rompértela
empelladas
Я
её
с
тебя
сорву.
A
veces
hablamos
idiomas
distintos,
Иногда
мы
говорим
на
разных
языках,
Pero
quien
dice
que
sea
necesario
hablar
para
estar
unidos...
Но
кто
сказал,
что
нужно
говорить,
чтобы
быть
вместе...
A
veces
me
apetece
no
verte
más,
Иногда
мне
хочется
больше
тебя
не
видеть,
Mandarlo
todo
a
la
mierda
y
no
volver
a
llamar
jamás,
Послать
всё
к
черту
и
больше
никогда
не
звонить.
¿Por
qué
es
tan
complicado
no
pelear?
Почему
так
сложно
не
ссориться?
¿Por
qué
queremos
estar
bien,
pero
aun
así
seguimos
mal?
Почему
мы
хотим
быть
счастливы
вместе,
но
всё
равно
несчастны?
Tenemos
lenguajes
distintos
У
нас
разные
языки.
Yo
soy
Windows,
tú
eres
Linux.
Я
— Windows,
ты
— Linux.
Yo
quiero
estar
contigo
y
tú
conmigo,
Я
хочу
быть
с
тобой,
и
ты
со
мной,
Pero
no
sé
si
coincidimos...
Но
я
не
знаю,
совпадаем
ли
мы...
A
veces
me
apetece
no
verte
más,
Иногда
мне
хочется
больше
тебя
не
видеть,
(A
veces
me
apetece
no
verte
más)
(Иногда
мне
хочется
больше
тебя
не
видеть)
¿Por
qué
es
tan
complicado
no
pelear?
Почему
так
сложно
не
ссориться?
(¿Por
qué?
¿Por
qué?
¿Por
qué?)
(Почему?
Почему?
Почему?)
Tenemos
lenguajes
distintos,
yo
soy
Windows,
tú
eres
Linux.
У
нас
разные
языки,
я
— Windows,
ты
— Linux.
Yo
quiero
estar
contigo
y
tú
conmigo,
Я
хочу
быть
с
тобой,
и
ты
со
мной,
Pero
no
sé
si
coincidimos...
Но
я
не
знаю,
совпадаем
ли
мы...
A
veces
me
apetece
no
verte
más,
Иногда
мне
хочется
больше
тебя
не
видеть,
(A
veces
me
apetece
no
verte
más)
(Иногда
мне
хочется
больше
тебя
не
видеть)
¿Por
qué
es
tan
complicado
no
pelear?
Почему
так
сложно
не
ссориться?
(No
sé
porque,
porque,
porque)
(Не
знаю,
почему,
почему,
почему)
Tenemos
lenguajes
distintos,
(muy
distintos)
У
нас
разные
языки,
(очень
разные)
Yo
quiero
estar
contigo
y
tú
conmigo
Я
хочу
быть
с
тобой,
и
ты
со
мной
No
sé
si
coincidimos...
Не
знаю,
совпадаем
ли
мы...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edjang Moreno Domingo Antonio, Palacin Pla Ricardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.