El Chojin - Lo Que Ven Cuando Me Miran (feat. Ambkor) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chojin - Lo Que Ven Cuando Me Miran (feat. Ambkor)




Lo Que Ven Cuando Me Miran (feat. Ambkor)
What They See When They Look at Me (feat. Ambkor)
No qué ven cuando me miran
I don't know what they see when they look at me
Pero que que no vivo como imaginan
But I do know that I don't live like they imagine
Ellos ven conciertos, sonrisas, aplausos, giras
They see concerts, smiles, applause, tours
Cuando es sólo una pequeña parte de mi vida (No ven lo demás)
When it's only a small part of my life (They don't see the rest)
No ven las horas de escarbar en el pozo
They don't see the hours of digging in the well
El pánico a dejar de gustar, que acudan a otro
The panic of stopping being liked, that they go to another
Las depresiones que transformo, los temas que os pongo
The depressions that I transform, the themes that I put on you
La soledad detrás del aplauso en las fotos
The loneliness behind the applause in the photos
Vengo de un mundo en el que todos quieren triunfar
I come from a world where everyone wants to succeed
Pero nadie quiere ver triunfar al otro
But nobody wants to see the other succeed
Donde desprecian el curro de los demás
Where they despise the work of others
Y llaman suerte al llegar sudando a chorros
And they call it luck when they arrive sweating in streams
No qué ven cuando me miran
I don't know what they see when they look at me
Pero que que no vivo como imaginan
But I do know that I don't live like they imagine
¿Saben lo difícil que es mantener la pareja
Do they know how difficult it is to keep a partner
Cuando te tiras un tercio del año por ahí fuera?
When you spend a third of the year out there?
¿Cómo calmar sus celos? ¿Cómo suena un "te quiero" desde otro país?
How to calm her jealousy? How does an "I love you" sound from another country?
Mientras se está durmiendo porque son seis horas menos
While she is falling asleep because it is six hours less
¿Cómo compensas lo de nunca estar ahí? (¿Cómo?)
How do you compensate for never being there? (How?)
Y cuando estés te tires todo el día escribiendo
And when you are there you spend all day writing
No qué ven cuando me miran, pero os prometo
I don't know what they see when they look at me, but I promise you
Que yo trabajo en lo que quiero, pero no es un juego
That I work on what I want, but it's not a game
Hay gente que depende de lo que genero
There are people who depend on what I generate
Y es gente a la que quiero (¿Te imaginas el peso?)
And it's people I love (Can you imagine the weight?)
Buscar el punto medio
Find the middle ground
Entre ser sincero y ser correcto
Between being sincere and being correct
Entre guardarte un pedazo o darte entero
Between keeping a piece or giving you whole
En tropezar lo que quieren o lo que quiero
In stumbling what they want or what I want
No qué ven cuando me miran, pero hay un precio
I don't know what they see when they look at me, but there is a price
Lo llevo pagando desde hace tiempo
I've been paying it for a long time
Se empeñan en ver en a todo un hombre recto
They insist on seeing in me a whole righteous man
Y yo lo intento, pero me tuerzo
And I try, but I twist
Te imaginas el peso
Can you imagine the weight?
Todos quieren triunfar
Everyone wants to succeed
Pero nadie quiere ver triunfar al otro
But nobody wants to see the other succeed
No ven los demás
They don't see the others
No qué ven cuando me miran
I don't know what they see when they look at me
que te crees que el estrés es mentira y no
You who think that stress is a lie and it's not
Por eso miras con ira y no es vida
That's why you look with anger and it's not life
Yo cuando te hablo de rap, te estoy hablando de amor
When I talk to you about rap, I'm talking to you about love
Cuando te hablo de rap, te hablo de sudor, ah
When I talk to you about rap, I'm talking to you about sweat, ah
me ves arriba en el escenario
You see me up on stage
Pero luego hay que bajar y asimilar el cambio
But then you have to go down and assimilate the change
Estar solo contigo pensando en armar otro álbum con que sentir algo
Being alone with you thinking about putting together another album to feel something
Y deja de mirarme como si yo fuera Dios
And stop looking at me like I'm God
Trabajo duro para ser el uno, nunca el dos
I work hard to be number one, never number two
Cine de terror, cuando pienso en el adiós
Horror movie, when I think about goodbye
Cuando pienso que habrá un día en el que no querrán oir mi voz, ah
When I think that there will be a day when they won't want to hear my voice, ah
Nadie ve lo que hay detrás de la mirada
Nobody sees what's behind the look
Pero todos estarán para apuntarte si la cagas
But everyone will be there to point you out if you screw up
Hagas lo que hagas, llueven dagas por la espalda
Whatever you do, daggers rain down your back
La tristeza que me mata es la que a ti te salva
The sadness that kills me is the one that saves you
Bajo un cielo malva, encontré mi calma
Under a mauve sky, I found my calm
Sólo ven la fama, se olvidan del alma
They only see the fame, they forget the soul
Se creen que tengo el mundo en la palma
They think I have the world in my palm
Y lo que quiero es poder ver a los míos cuando me faltan
And what I want is to be able to see mine when they are missing
Cuando ya no aguantas planes, ni giras, ni nada
When you can't stand plans, or tours, or anything
Y volver a casa parece un cuento de hadas
And going home seems like a fairy tale
Cuando te faltan las ganas y ya no escribes
When you lack the desire and you no longer write
Cuando no escribes porque no vives
When you don't write because you don't live
"Para," me digo "Para y respira, la vida más positiva
"Stop," I tell myself "Stop and breathe, the most positive life
Es pensar en ser feliz primero, no en estar arriba"
It's thinking about being happy first, not being on top"
Cuando no queda saliva por mucho que pidan
When there is no saliva left no matter how much they ask for
Pero no quieres tardar por si te olvidan
But you don't want to be late in case they forget you
Tendrás miedo, la angustia que te derriba
You will be afraid, the anguish that knocks you down
Cuando miras a los tuyos y dependen de que escribas
When you look at your people and they depend on you to write
Cuando te envidian y se olvidan de tu lucha
When they envy you and forget your struggle
Y no saben el peso que hay detrás de lo que escuchan
And they don't know the weight behind what they hear
Cuando no queda saliva por mucho que pidan
When there is no saliva left no matter how much they ask for
Pero no quieres tardar por si te olvidan
But you don't want to be late in case they forget you
Tendrán miedo, no qué me pasó en mi vida
They will be afraid, I don't know what happened to me in my life
No saben el peso que hay detrás de lo que escuchan
They don't know the weight behind what they hear





Writer(s): El Chojin, óscar Sánchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.