Paroles et traduction El Chojin - Mi Cabeza Va a Estallár
Mi Cabeza Va a Estallár
My Head Is Going to Explode
Es
el
chojin,
con
el
Señor
T.C.
Sí!
It's
El
Chojin,
with
Mr.
T.C.
Yeah!
Un
año
más
y
miren
sigo
haciendo
RAP
y...
Another
year
and
look,
I'm
still
doing
RAP
and...
Mis
dudas
vienen
cuando
tengo
una
idea
bien
clara
y
mi
mente
me
cambia
de
repente,
intento
ser
coherente
pero
es
que
siempre
ocurre
algo
en
mi
vida
que
luego
me
hace
pensar
diferente.
My
doubts
come
when
I
have
a
clear
idea
and
my
mind
suddenly
changes,
I
try
to
be
coherent
but
something
always
happens
in
my
life
that
makes
me
think
differently
later.
¿Hablando
solo
en
la
sala?
Talking
to
myself
in
the
room?
Sigo
metiendo
la
mochila
a
cagadas,
me
está
matando
la
espalda,
necesito
que
me
extirpen
las
decepciones
causadas
a
las
personas
cercanas
porque
soy
un
mete
patas!
I
keep
stuffing
my
backpack
with
crap,
it's
killing
my
back,
I
need
to
have
the
disappointments
I've
caused
to
those
close
to
me
removed
because
I'm
a
screw-up!
Me
gusta
quedar
bien
siempre
con
la
gente...
Lo
malo
es
que
no
siempre
se
puede,
intento
hacer
lo
correcto
y
ser
buen
ejemplo
porque
no
quería
serlo
pero
es
que
muchos
así
quieren
verme.
I
like
to
always
be
on
good
terms
with
people...
The
bad
thing
is
that
it's
not
always
possible,
I
try
to
do
the
right
thing
and
be
a
good
example
because
I
didn't
want
to
be,
but
that's
how
many
want
to
see
me.
Cuando
la
gente
me
viene
a
preguntarme
si
puede
hacerse
una
foto
se
que
así
es
como
ellos
me
agradecen,
que
yo
retraté
en
la
vida
en
papeles
y
que
siempre
sepa
dar
lo
que
les
entretiene...
When
people
come
to
ask
me
if
they
can
take
a
picture,
I
know
that's
how
they
thank
me,
that
I
portrayed
life
on
paper
and
that
I
always
know
how
to
give
them
what
entertains
them...
Que
es
lo
que
dicen
de
mi?
What
do
they
say
about
me?
Que
soy
un
gomiorejas?
pues
lo
mismo
va
a
ser
que
sí,
mi
problema
es
que
no
hay
diferencia
entre
hombre
y
MC.
That
I'm
a
bigmouth?
Well,
it
might
be
true,
my
problem
is
that
there's
no
difference
between
a
man
and
an
MC.
Me
dicen
"tengo
hablar"
a
hablar
y
parece
que
escuche
el
CD,
es
extraño
mientras
más
veces
les
digo
que
soy
uno
más.
Hay
más
personas
que
dicen
que
soy
un
Crack.
Ya
no
se
como
decir
que
yo
no
soy
excepcional!
Aunque
esto
si
lo
es,
lo
que
hago,
mi
RAP.
Y...
They
tell
me
"I
need
to
talk"
and
it
seems
like
they're
listening
to
the
CD,
it's
strange
the
more
times
I
tell
them
I'm
just
another
guy.
There
are
more
people
who
say
I'm
a
Crack.
I
don't
know
how
to
say
that
I'm
not
exceptional
anymore!
Although
this
is,
what
I
do,
my
RAP.
And...
Mi
cabeza
es
un
volcán,
Esta
vez
me
parece
que
va
a
estallar,
que
alguien
llame
a
la
poli
se
va
a
montar.
Tengan
cuidado
que
se
me
va!,
No
es
pallera
No
lo
puedo
controlar,
abro
la
boca
y
me
sale
solo
RAP,
No
intenten
pararme
no
hay
marcha
atrás,
esta
vez
es
verdad
que
me
va
a
estallar!
My
head
is
a
volcano,
This
time
it
seems
like
it's
going
to
explode,
someone
call
the
cops,
it's
going
to
be
a
mess.
Be
careful,
it's
getting
away
from
me!
It's
not
a
joke,
I
can't
control
it,
I
open
my
mouth
and
only
RAP
comes
out,
Don't
try
to
stop
me,
there's
no
going
back,
this
time
it's
true
that
it's
going
to
explode!
No
tengo
nada
que
ver,
con
los
cantantes
que
repiten
formulas
para
vender.
I
have
nothing
to
do
with
singers
who
repeat
formulas
to
sell.
Tengo
nada
que
ver
con
los
raperos
que
se
creen
que
pueden
ser
50
Cent.
I
have
nothing
to
do
with
rappers
who
think
they
can
be
50
Cent.
Me
pongo
en
los
dientes
oro,
ni
voy
al
V.I.P.,
ni
tengo
pistola
ni
vendo
costo.
Hace
años
me
gustaba
creer
que
era
peligroso
luego
conocí
a
un
mafioso
y
me
dije
Buuuuuuu
soy
un
pringao
tonto!
I
don't
put
gold
on
my
teeth,
nor
do
I
go
to
the
V.I.P.,
nor
do
I
have
a
gun
or
sell
drugs.
Years
ago
I
liked
to
believe
I
was
dangerous,
then
I
met
a
mobster
and
said
to
myself
Buuuuuuu
I'm
a
silly
fool!
La
vida
nos
enseña
que
todos
debemos
hallar
motivos
para
estar
orgullosos
de
lo
que
somos.
Y
no
es
creer
que
eres
mejor
que
los
otros
es
solo
ser
mejor
tu
para
hacernos
mejores
a
todos.
Life
teaches
us
that
we
must
all
find
reasons
to
be
proud
of
who
we
are.
And
it's
not
about
believing
that
you're
better
than
others,
it's
just
about
being
a
better
you
to
make
us
all
better.
¿Les
cuento
algo?
Can
I
tell
you
something?
Aveces
leo
lo
que
escribo
y
me
digo:"Hey
ese
tío
parece
sensato!"
pero
otras
veces
en
cambio
me
rallo
buenas
palabras
y
buenos
actos
pero
alguien
me
escucha
allá
abajo!
Sometimes
I
read
what
I
write
and
I
say
to
myself:
"Hey,
that
guy
seems
sane!"
but
other
times,
on
the
other
hand,
I
come
up
with
good
words
and
good
deeds,
but
someone
is
listening
to
me
down
there!
Seguramente
no,
Por
eso
busco
otras
formas
de
llamar
tu
atención.
Un
psicólogo
conmigo
se
lo
pasaría
en
grande,
que
motivo
tiene
ese
para
creer
que
deben
escucharme,
aplauden!...
Debe
ser
que
alguno
piensa
que
si
digo
cosas
interesantes,
no
son
molinos
Sancho,
que
son
gigantes!
Prefiero
estar
loco
a
ver
según
que
realidades.
Surely
not,
that's
why
I
look
for
other
ways
to
get
your
attention.
A
psychologist
would
have
a
great
time
with
me,
what
reason
does
he
have
to
believe
that
they
should
listen
to
me,
they
applaud!...
It
must
be
that
someone
thinks
that
if
I
say
interesting
things,
they're
not
windmills
Sancho,
they're
giants!
I
prefer
to
be
crazy
than
to
see
certain
realities.
Mi
cabeza
es
un
volcán,
Esta
vez
me
parece
que
va
a
estallar,
que
alguien
llame
a
la
poli
se
va
a
montar.
Tengan
cuidado
que
se
me
va!,
No
es
pallera
No
lo
puedo
controlar,
abro
la
voca
y
me
sale
solo
RAP,
No
intenten
pararme
no
hay
marcha
atrás,
esta
vez
es
verdad
que
me
va
a
estallar!
My
head
is
a
volcano,
This
time
it
seems
like
it's
going
to
explode,
someone
call
the
cops,
it's
going
to
be
a
mess.
Be
careful,
it's
getting
away
from
me!
It's
not
a
joke,
I
can't
control
it,
I
open
my
mouth
and
only
RAP
comes
out,
Don't
try
to
stop
me,
there's
no
going
back,
this
time
it's
true
that
it's
going
to
explode!
Y.
de
mis
críticos?
Soy
el
más
duro
busco
defectos
en
lo
que
hago
y
los
destruyo...
And
about
my
critics?
I'm
the
hardest,
I
look
for
flaws
in
what
I
do
and
I
destroy
them...
Yo
se
porque
no
les
gusto,
les
doy
la
vuelta
y
les
meto
mis
rimas
por
el
orgullo,
1,
50,
100,
200,
nadie
ha
escrito
más
letras
y
nadie
le
ha
dado
más
duro,
sigo
adelante
dejando
detrás
mis
metas,
que
soy
duro?
Ve
mi
trayectoria
en
la
Wikipedia.
I
know
why
they
don't
like
me,
I
turn
them
around
and
shove
my
rhymes
down
their
throats
with
pride,
1,
50,
100,
200,
no
one
has
written
more
lyrics
and
no
one
has
hit
it
harder,
I
keep
moving
forward
leaving
my
goals
behind,
I'm
tough?
See
my
trajectory
on
Wikipedia.
"Dinero,
Dinero,
Dinero,
Dinero"
"Money,
Money,
Money,
Money"
Ja!,
Se
Creen
que
si
lo
dicen
mucho
lo
mismo
les
cae
del
cielo.
Que
muestren
algo
de
decencia
primero,
nadie
les
va
a
dar
un
euro
por
oírles
decir
que
son
muy
buenos,
cuando
digo
que
debo
de
ser
extraño
es
porque
me
sigue
importando
más
el
fondo
que
los
contratos,
cuando
oigo
a
un
Novato
hablando
de
pagos
me
rayo
quiero
estrellar
con
señor
()
cohete
toyarco!
Shhh!
Ha!,
They
think
that
if
they
say
it
a
lot,
it
will
fall
from
the
sky.
Let
them
show
some
decency
first,
no
one
is
going
to
give
them
a
euro
for
hearing
them
say
they're
very
good,
when
I
say
that
I
must
be
strange
it's
because
I
still
care
more
about
the
content
than
the
contracts,
when
I
hear
a
rookie
talking
about
payments
I
get
annoyed
I
want
to
crash
Mr.
()
rocket
toyarco!
Shhh!
Que
no
me
altere...
es
lo
que
dice
el
doctor,
quiere
que
me
recupere,
lo
que
no
entiende
es
que
posiblemente
no
haya
cura
y
esté
perdido
irremediablemente,
mi
sensatez
se
muere,
pero
antes
de
que
la
entierren,
les
juro
que
haré
que
el
planeta
se
entere,
de
que
son
ellos
los
que
tienen
podrida
la
mente,
soy
raro
pero
soy
casi
de
frente.
Don't
let
me
get
upset...
that's
what
the
doctor
says,
he
wants
me
to
recover,
what
he
doesn't
understand
is
that
there's
probably
no
cure
and
I'm
hopelessly
lost,
my
sanity
is
dying,
but
before
they
bury
it,
I
swear
I'll
make
the
planet
know,
that
it's
them
who
have
a
rotten
mind,
I'm
weird
but
I'm
almost
upfront.
Mi
cabeza
es
un
volcán,
Esta
vez
me
parece
que
va
a
estallar,
que
alguien
llame
a
la
poli
se
va
a
montar.
Tengan
cuidado
que
se
me
va!,
No
es
pallera
No
lo
puedo
controlar,
abro
la
voca
y
me
sale
solo
RAP,
No
intenten
pararme
no
hay
marcha
atrás,
esta
vez
es
verdad
que
me
va
a
estallar!
My
head
is
a
volcano,
This
time
it
seems
like
it's
going
to
explode,
someone
call
the
cops,
it's
going
to
be
a
mess.
Be
careful,
it's
getting
away
from
me!
It's
not
a
joke,
I
can't
control
it,
I
open
my
mouth
and
only
RAP
comes
out,
Don't
try
to
stop
me,
there's
no
going
back,
this
time
it's
true
that
it's
going
to
explode!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luabeya Sombolay Yves, Edjang Moreno Domingo Antonio
1
Hola
2
Ven, Ven
3
Te Llevo
4
Mi Cabeza Va a Estallár
5
Unete a Mi Bando
6
Paso a Paso
7
La Triste Historia del Vecino de Arriba
8
Una Palmada en la Espalda
9
Apagado o Fuera de Cobertura
10
Se Van a Hartar
11
El Ataque de los Que Observaban
12
Rap Yonki
13
Me Dijeron - Con Lion Sitté
14
Idiomas Distintos - Con Maika Sitté
15
Rap Vs. Racismo - Con Lírico, Santo, El Langui, Kase.O, Nach, Locus, Ose, Nervizzo, Sho Hai, Zatu, Gitano Anton, Titó y Xhelazz.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.