El Chojin - No Importa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chojin - No Importa




No Importa
It Doesn't Matter
Ah, ah, otra vez, es 995 III, aja, hey, mira...
Ah, ah, again, it's 995 III, yeah, hey, look...
que no tengo porque dar explicaciones sobre lo que hago o lo que digo
I know I don't have to explain what I do or say
Pero, me he prometido a mi mismo que nunca volveré a sacar pivas en los vídeos porque hay cosas mucho más importantes que esa mierda.
But, I promised myself I'd never put girls in my videos again because there are things much more important than that shit.
Hace ya mucho, mucho tiempo, en un país muy, muy lejano,
A long, long time ago, in a country far, far away,
El padre de este Mc se metió en un barco,
This MC's father got on a boat,
Nadie podría haberle dicho,
Nobody could have told him,
Que tendría este bicho,
That he would have this kid,
Que en treinta años después seguía el camino contrario.
That thirty years later was still following the opposite path.
Vuelta a las raíces, hoy vuelvo al hardcore del que vine,
Back to the roots, today I return to the hardcore I came from,
A estar más enfadado que triste,
To be more angry than sad,
A enfrentarme con otra base,
To face another beat,
A escupir mensajes con mis frases,
To spit messages with my phrases,
Y a luchar con enanos vestidos de gigantes,
And to fight dwarfs dressed as giants,
Al cuerno,
To hell,
Con tu rap moderno,
With your modern rap,
Si quieres innovar aprende a hacer buen rap primero,
If you want to innovate, learn to make good rap first,
Todos creen que tienen talento,
Everyone thinks they have talent,
Pero luego en los directos,
But then in the live shows,
Les vas viendo como van mirando al suelo,
You see them looking at the floor,
No, no hay piedad, me criticas yo te quemo,
No, no mercy, you criticize me, I burn you,
Porque yo soy el que sabe hacer esto, memo,
Because I'm the one who knows how to do this, dummy,
¿Por que insisten en medirse conmigo amateurs?
Why do amateurs insist on measuring themselves against me?
Si han crecido escuchando lo que digo en mis LP′s,
If they've grown up listening to what I say on my LPs,
Soy humano,
I'm human,
Pero sólo debajo del escenario,
But only below the stage,
Allí arriba me salen alas y lanzo rayos,
Up there I grow wings and shoot lightning,
Ni una entrevista más,
Not one more interview,
Ni una sesión de fotos,
Not one more photo shoot,
Quiero que reconozcan mi rap, a la mierda con ser famoso,
I want them to recognize my rap, fuck being famous,
No, ni un respiro,
No, not a breath,
Ni una sonrisa,
Not a smile,
Ni un comentario más sobre mis pintas,
Not one more comment about my clothes,
Estoy cansado de tanto trabajo,
I'm tired of so much work,
Da igual lo que haya innovado porque...
It doesn't matter what I've innovated because...
[Estribillo]
[Chorus]
No importa, si lo haces bien o lo haces mal,
It doesn't matter, if you do it well or do it badly,
No importa, si eres cutre o profesional,
It doesn't matter, if you're amateur or professional,
No importa, si tienes cosas que decir,
It doesn't matter, if you have things to say,
No importa, si tienes talento o eres un lerdo,
It doesn't matter, if you have talent or you're a fool,
No importa, las horas que le heches a esto,
It doesn't matter, the hours you put into this,
No importa, si cuidas o no los detalles,
It doesn't matter, if you take care of the details or not,
No importa, que pongas el alma en lo que hables,
It doesn't matter, that you put your soul into what you say,
No importa, no importa.
It doesn't matter, it doesn't matter.
Hasta el pito de estereotipos,
Sick of stereotypes,
No saldré en la tele,
I won't be on TV,
Haciendo de rapper pelele,
Playing the clown rapper,
Tengo una última bala y un millón de dianas,
I have one last bullet and a million targets,
Bien, no podré con todos,
Well, I can't take them all on,
Pero juro que no caeré solo.
But I swear I won't fall alone.
Más de cien temas, siete Lp's
More than a hundred songs, seven LPs
¿Y aún me preguntas porque me quemé?
And you still ask me why I'm burned out?
No tengo nada excepto rabia,
I have nothing but anger,
Oigo como todos hablan,
I hear everyone talking,
Pero salgo por España y nuestros dj′s no nos pinchan en sus salas,
But I go out in Spain and our DJs don't play us in their clubs,
¿Quién nos toma en serio?,
Who takes us seriously?,
¿Los promotores?, ¿los sellos?,
The promoters?, the labels?,
¿Vosotros?, ¿los medios?,
You?, the media?,
Os copiais los discos y no venís a los directos
You copy the albums and don't come to the live shows
¿Para quién trabajamos si luego no hace nada el resto?
Who do we work for if the rest don't do anything?
Pon en tu foro un pseudónimo anónimo,
Put an anonymous pseudonym on your forum,
Ataca al prójimo,
Attack your neighbor,
Eres un cáncer para nuestra sangre,
You're a cancer in our blood,
Este enfermo está moribundo,
This patient is dying,
Y sólo hay una cura que es trabajar en conjunto,
And there's only one cure, which is to work together,
No seré yo quien hable de unión, esta vez no,
I won't be the one talking about unity, not this time,
Haced lo que os de la gana,
Do what you want,
Pensé que amabais como yo el hip hop,
I thought you loved hip hop like I do,
Y resultó que era mentira,
And it turned out to be a lie,
Que estáis aquí como podríais estar en cualquier otra movida,
That you're here like you could be in any other scene,
Diréis, ¿y ahora al Chojin que le pasa?
You'll say, what's wrong with Chojin now?
Pues me pasa que estoy harto de esperar a que ocurra algo,
Well, what's wrong with me is that I'm tired of waiting for something to happen,
¿Tan difícil es hacer que una jam suene bien?
Is it so hard to make a jam sound good?
¿Es tan difícil pedir una ducha limpia en el hotel?
Is it so hard to ask for a clean shower in the hotel?
Vuelvo a ser sincero,
I'm being honest again,
Me cabreo porque me duelo,
I get angry because I hurt,
No puede ser tan difícil tomarlo en serio,
It can't be that hard to take it seriously,
Me he dejado el alma en un millón de palabras
I've left my soul in a million words
Y me muero poco a poco cuando veo que...
And I die little by little when I see that...
[Estribillo]
[Chorus]
No importa, si lo haces bien o lo haces mal,
It doesn't matter, if you do it well or do it badly,
No importa, si eres cutre o profesional,
It doesn't matter, if you're amateur or professional,
No importa, si tienes cosas que decir,
It doesn't matter, if you have things to say,
No importa, si tienes talento o eres un lerdo,
It doesn't matter, if you have talent or you're a fool,
No importa, las horas que le heches a esto,
It doesn't matter, the hours you put into this,
No importa, si cuidas o no los detalles,
It doesn't matter, if you take care of the details or not,
No importa, que pongas el alma en lo que hables,
It doesn't matter, that you put your soul into what you say,
No importa, no importa.
It doesn't matter, it doesn't matter.
¿Sabes?, no importa, falso, te he visto,
You know, it doesn't matter, fake, I've seen you,
Y no tienes nada que aportar, nada,
And you have nothing to offer, nothing,
En todos los barrios hay un listillo que cree que sabe cuál es la clave,
In every neighborhood there's a smartass who thinks he knows the key,
Pero ¿sabes?, todo lo que dices lo he escuchado antes,
But you know, I've heard everything you say before,
No, tus grandes ideas se quedaron en nada,
No, your great ideas came to nothing,
Eres un bocazas, cantamañanas,
You're a loudmouth, a charlatan,
Hasta el pito, ¿sabes?, hasta el pito.
I'm sick of it, you know, sick of it.
[Estribillo]
[Chorus]
No importa, si lo haces bien o lo haces mal,
It doesn't matter, if you do it well or do it badly,
No importa, si eres cutre o profesional,
It doesn't matter, if you're amateur or professional,
No importa, si tienes cosas que decir,
It doesn't matter, if you have things to say,
No importa, si tienes talento o eres un lerdo,
It doesn't matter, if you have talent or you're a fool,
No importa, las horas que le heches a esto,
It doesn't matter, the hours you put into this,
No importa, si cuidas o no los detalles,
It doesn't matter, if you take care of the details or not,
No importa, que pongas el alma en lo que hables,
It doesn't matter, that you put your soul into what you say,
No importa, no importa.
It doesn't matter, it doesn't matter.
"Deberías escuchar lo que dices"
"You should listen to what you say"
"Verás, dices que el problema es que a la gente no le importa,
"See, you say the problem is that people don't care,
De modo que a no me importa la gente, eso son tonterías,
So I don't care about people, that's bullshit,
¿Y sabes por qué?"
And you know why?"
"O sea, te importa"
"So, you do care"
"¿Quieres saberlo? pues sí"
"You want to know? well, yes"
"No cambiarás nada"
"You won't change anything"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.