Paroles et traduction El Chojin - No más (version Málaga)
No más (version Málaga)
No More (Málaga Version)
Soy
yo,
soy
yo
It's
me,
it's
me
Bienvenido
oyente
a
otra
forma
de
enfrentarte
a
la
verdad
diferente,
Welcome,
listener,
to
another
way
of
facing
the
truth,
a
different
one,
No
te
pares
vente
juntos
vamos
a
volar
para
ver
que
se
siente,
Don't
stop,
come
on,
let's
fly
together
to
see
how
it
feels,
Tenía
pendiente
ponerme
enfrente
de
mi
gente,
I
had
to
get
in
front
of
my
people,
Para
ofrecerles
una
nueva
temporada
renovada
de
mí
serie.
To
offer
them
a
new,
renewed
season
of
my
series.
Cada
vez
que
alguien
me
saluda
por
la
calle
y
me
pregunta
lo
próximo
cuando
viene
Every
time
someone
greets
me
on
the
street
and
asks
me
when
the
next
thing
is
coming
Yo
me
siento
más
fuerte,
porque
eso
quiere
decir
que
aun
la
gente
quiere
verme
I
feel
stronger,
because
that
means
people
still
want
to
see
me
Por
favor
creedme
cuando
subo
al
escenario
sabes
que
el
cho
nunca
miente
Please
believe
me
when
I
go
on
stage
you
know
Cho
never
lies
Nunca
es
suficiente
¿me
entienden?,
soy
un
raper
con
suerte.
It's
never
enough,
do
you
understand
me?
I'm
a
lucky
rapper.
Sé
que
han
llamado
a
esto
que
hago
rap
inteligente,
pero
no
es
el
rap
soy
yo
y
aquellos
que
me
escuchan
a
los
que
todos
llaman
clientes.
I
know
they've
called
this
thing
I
do
intelligent
rap,
but
it's
not
the
rap,
it's
me
and
those
who
listen
to
me,
the
ones
everyone
calls
clients.
Hoy
seré
impaciente,
insolente,
yo
no
estoy
como
siempre
Today
I
will
be
impatient,
insolent,
I'm
not
like
always
Porque
me
divierte
hacer
que
piensen
(y
pienses)
¿quieren?
(¿quieres?),
Because
it
amuses
me
to
make
them
think
(and
you
think)
do
you
want
to?
(do
you
want
to?),
Bien
pues
vente
vengo
a
ofrecerte
redes
diferentes
pa'
que
pesques,
Well
then
come
on,
I
come
to
offer
you
different
nets
for
you
to
fish,
Y
no
hablo
de
peces
son
mentes
de
gente
que
no
entiende,
And
I'm
not
talking
about
fish,
I'm
talking
about
the
minds
of
people
who
don't
understand,
Porque
no
estás
solo
aunque
lo
pienses.
Because
you're
not
alone,
even
if
you
think
so.
Preguntan
cómo
fue,
preguntan
que
será,
They
ask
how
it
was,
they
ask
what
it
will
be,
Preguntan
cómo
es,
preguntan
sin
parar,
They
ask
how
it
is,
they
ask
non-stop,
Preguntan
como
si
alguien
hay
les
fuera
a
contestar,
They
ask
as
if
someone
there
is
going
to
answer
them,
Hoy
toca
despertar
hay
fuera
no
hay
nadie
más.
Today
it's
time
to
wake
up,
there's
no
one
else
out
there.
Así
tranquilo,
me
gusta
parecer
sencillo
(oh)
So
calm,
I
like
to
appear
simple
(oh)
Aunque
mi
mente
siempre
ha
sido
una
jaula
de
grillos
y
yo,
Although
my
mind
has
always
been
a
cage
of
crickets
and
I,
Chillo
aunque
por
fuera
se
me
vea
con
brillo,
Scream
even
though
I
look
shiny
on
the
outside,
Por
dentro
soy
como
un
martillo,
Inside
I'm
like
a
hammer,
Chorrea
sangre
de
mis
colmillos,
Blood
drips
from
my
fangs,
¿Sabes
quién
ha
apretao'
el
gatillo?
Do
you
know
who
pulled
the
trigger?
Pues
tengo
que
decir
que
fui
yo,
Well
I
have
to
say
it
was
me,
Por
favor
ábranme
el
pasillo
Please
open
the
hallway
for
me
O
lo
hago
yo
con
mi
cuchillo,
Or
I'll
do
it
myself
with
my
knife,
Pacifico
no
parrillo,
Pacific,
no
grill,
Cierra
la
boca
con
pestillo,
Shut
your
mouth
with
a
latch,
Si
vienes
mí
de
listillo,
If
you
come
at
me
smart,
Si
me
haces
sacar
el
rodillo,
If
you
make
me
take
out
the
roller,
Lo
mismo
te
hago
picadillo,
I
might
as
well
make
you
mincemeat,
Lo
veis
la
mitad
de
los
que
hablan
no
me
llega
al
tobillo
You
see,
half
of
those
who
talk
don't
reach
my
ankle
(Oh),
cuando
hay
que
currar
chico
a
mí
no
se
me
caen
los
anillos,
(Oh),
when
it
comes
to
work,
boy,
my
rings
don't
fall
off,
Y
valoro
a
los
demás
por
su
forma
de
actuar
no
por
lo
que
hay
en
su
bolsillos,
And
I
value
others
for
the
way
they
act,
not
for
what's
in
their
pockets,
Soy
como
ves
te
digo
jamás
me
maquillo,
I
am
as
you
see
me,
I
tell
you,
I
never
wear
makeup,
No
soy
guapo
soy
atractivo,
sé
que
tengo
un
puntillo,
I'm
not
handsome,
I'm
attractive,
I
know
I
have
a
bit
of
a
point,
Conozco
mi
rol
al
dedillo,
I
know
my
role
by
heart,
Y
sé
que
tras
la
estrofa
siempre
llega
el
.
And
I
know
that
after
the
verse
always
comes
the
.
Preguntan
cómo
fue,
preguntan
que
será
They
ask
how
it
was,
they
ask
what
it
will
be
Preguntan
cómo
es,
preguntan
sin
parar
They
ask
how
it
is,
they
ask
non-stop
Preguntan
como
si
alguien
hay
les
fuera
a
contestar,
They
ask
as
if
someone
there
is
going
to
answer
them,
Hoy
toca
despertar
hay
fuera
no
hay
nadie
mas.
Today
it's
time
to
wake
up,
there's
no
one
else
out
there.
Después
de
un
año
de
mierda
en
todos
los
sentidos,
After
a
shitty
year
in
every
way,
He
decidido
que
me
extirpo
el
mal
rollo
aquí
mismo,
I've
decided
to
remove
the
bad
vibes
right
here,
¡Fuera!,
maldito
bicho
¡fuera!,
Get
out!,
damn
bug,
get
out!,
Yo
que
te
he
dicho
¡fuera!,
What
did
I
tell
you,
get
out!,
No
es
por
capricho
necesito
fuerzas,
It's
not
on
a
whim,
I
need
strength,
A
veces
hay
que
dar
al
reset
y
empezar
de
nuevo,
Sometimes
you
have
to
hit
reset
and
start
over,
Es
como
en
insti
cuando
estrenabas
cuaderno
nuevo,
It's
like
in
high
school
when
you
were
using
a
new
notebook,
Te
prometes
que
a
partir
de
aquí
todo
lo
harás
perfecto
You
promise
yourself
that
from
here
on
out
you'll
do
everything
perfect
Luego
no
saldrá
pero
al
menos
intentas
hacerlo,
Then
it
won't
work
out
but
at
least
you
try
to
do
it,
Yo
estoy
en
eso
ahora
y
esos
momentos
molan,
I'm
in
that
right
now
and
those
moments
are
cool,
Huelen
a
nuevo
a
optimismo
real
que
funciona,
They
smell
new,
real
optimism
that
works,
Hoy
sé
que
puedo
ser
mejor
de
lo
que
fui
hasta
ahora,
Today
I
know
I
can
be
better
than
I
was
until
now,
Como
comunicador,
como
rapero
y
como
persona,
As
a
communicator,
as
a
rapper
and
as
a
person,
Así
que
a
pesar
de
mis
sombras
So
despite
my
shadows
Cuento
con
brillo
de
sobra
para
alumbrar
con
mi
obra
I
have
plenty
of
brightness
to
illuminate
with
my
work
Sigo
siendo
el
tipo
que
cuando
escribe
se
transforma,
I'm
still
the
guy
who
transforms
when
he
writes,
Soy
yo,
soy
yo,
It's
me,
it's
me,
Más
que
nunca
50
sombras.
More
than
ever
50
shades.
Preguntan
cómo
fue,
preguntan
que
será
They
ask
how
it
was,
they
ask
what
it
will
be
Preguntan
cómo
es,
preguntan
sin
parar
They
ask
how
it
is,
they
ask
non-stop
Preguntan
como
si
alguien
hay
les
fuera
a
contestar,
They
ask
as
if
someone
there
is
going
to
answer
them,
Hoy
toca
despertar
hay
fuera
no
hay
nadie
mas
Today
it's
time
to
wake
up,
there's
no
one
else
out
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.