Paroles et traduction El Chojin - No Soy De Esos
No Soy De Esos
I'm Not Like That
Una
noche
después
de
un
concierto
One
night
after
a
concert,
Estando
con
Pacool
y
Meko,
Hanging
with
Pacool
and
Meko,
Nos
entró
un
señor
diciendo:
A
man
approached
us
saying:
"Me
ha
encantao
vuestro
concierto,
muchachos,
"I
loved
your
concert,
guys,
Hay
una
fiesta
en
mi
local,
por
favor,
pasaros"
There's
a
party
at
my
place,
please
come
by."
Nos
fuimos
al
hotel,
nos
pusimos
guapos,
We
went
to
the
hotel,
got
dressed
up,
Llamamos
a
un
taxi,
esperamos
abajo.
Called
a
taxi,
waited
downstairs.
Era
la
típica
noche
en
la
que
todo
va
rodado,
It
was
the
typical
night
where
everything
goes
smoothly,
Llegamos
al
garito
y
estaba
petado.
We
arrived
at
the
club
and
it
was
packed.
Buena
musica,
ambiente
excelente,
Good
music,
excellent
atmosphere,
Nos
invito
a
beber
el
jefe,
The
boss
invited
us
to
drink,
Había
un
montón
de
mujeres.
There
were
a
lot
of
women.
Me
fijé
en
una
mujer
preciosa,
I
noticed
a
beautiful
woman,
Estaba
en
una
esquina
sola,
She
was
alone
in
a
corner,
Bailando
con
un
vestido
rosa.
Dancing
in
a
pink
dress.
La
perdí
de
vista,
I
lost
sight
of
her,
Me
metí
en
la
pista,
Got
on
the
dance
floor,
Cuando
una
mano
se
posó
en
mi
barriga.
When
a
hand
landed
on
my
stomach.
"Chojin,
hola
"Chojin,
hi,
No
lo
creerás
pero
me
llamo
Lola",
You
won't
believe
it
but
my
name
is
Lola",
Era
la
chica
del
vestido
rosa.
It
was
the
girl
in
the
pink
dress.
Nos
reimos
con
la
coña
del
nombre,
We
laughed
at
the
name
coincidence,
Hablamos
un
rato
y
terminamos
en
su
coche.
Talked
for
a
while
and
ended
up
in
her
car.
"Eres
un
gran
artista,
me
encantan
tus
versos",
"You're
a
great
artist,
I
love
your
verses",
Se
acercó
y
me
planto
un
beso.
She
came
closer
and
planted
a
kiss
on
me.
"Tú
pones
la
goma
y
yo
pongo
la
coca,
"You
bring
the
condom
and
I'll
bring
the
coke,
Voy
a
enseñarte
lo
que
es
el
sexo
y
soy
tu
loba".
I'm
gonna
show
you
what
sex
is
and
I'm
your
wolf."
La
aparté,
miré
el
perico
y
le
dije:
I
pushed
her
away,
looked
at
the
cocaine
and
said:
Lo
siento
pero
yo
no
soy
de
esos,
Sorry,
but
I'm
not
like
that,
Que
va
chica,
yo
no
soy
de
esos,
No
girl,
I'm
not
like
that,
No,
te
has
confundido
porque
yo
no
soy
de
esos,
No,
you're
mistaken
because
I'm
not
like
that,
No
me
conoces
pero
yo
no
soy
de
esos,
You
don't
know
me
but
I'm
not
like
that,
Lo
siento,
yo
no.
Sorry,
I'm
not.
Cierto
día
jugando
al
basket
con
amigos
One
day
playing
basketball
with
friends
Unos
tipos
del
barrio
Some
guys
from
the
neighborhood
Se
acercaron
a
echar
un
partido.
Came
over
to
play
a
game.
Alguien
trajo
un
loro,
en
las
paredes
graffiti,
Someone
brought
a
boombox,
graffiti
on
the
walls,
Negros
sin
camisetas
como
en
las
pelis.
Black
guys
without
shirts
like
in
the
movies.
Uno
de
ellos
vivia
donde
yo,
One
of
them
lived
where
I
did,
Nos
conocíamos
de
poco
mas
que
hola
y
adios,
We
knew
each
other
from
little
more
than
hello
and
goodbye,
Me
adulaba,
He
flattered
me,
Se
pensaba
que
eso
me
molaba
He
thought
I
liked
it
Y
se
paso
la
tarde
entera
toda
dandome
la
plasta.
And
he
spent
the
whole
afternoon
bugging
me.
Dijo:
"Chojin
tío
eres
mi
ídolo,
He
said:
"Chojin
man
you're
my
idol,
Verás
cuando
le
cuente
a
todos
que
te
he
conocido,
You'll
see
when
I
tell
everyone
I
met
you,
Firmame
aqui,
firmame
acá,
firmame
allá,
Sign
here,
sign
there,
sign
everywhere,
Dime
la
fecha
en
la
que
das
tu
próxima
jam".
Tell
me
the
date
of
your
next
jam."
Soy
feliz
si
eres
feliz
conmigo
I'm
happy
if
you're
happy
with
me
Pero
escucha
lo
que
digo
mis
discos,
But
listen
to
what
I
say
in
my
songs,
Yo
no
soy
un
divo,
I'm
not
a
diva,
Soy
uno
mas
dentro
de
la
cultura
rap,
I'm
one
more
within
the
rap
culture,
No
soy
una
star,
solo
escribo
letras
nada
más.
I'm
not
a
star,
I
just
write
lyrics,
that's
all.
"Es
fantástico
que
seas
modesto
"It's
fantastic
that
you're
modest
Pero
tienes
que
saber
que
tú
eres
mi
gran
maestro.
But
you
have
to
know
that
you're
my
great
teacher.
Mira
no
fumo,
no
bebo,
hago
lo
que
está
en
tus
textos,
Look,
I
don't
smoke,
I
don't
drink,
I
do
what's
in
your
lyrics,
Me
han
ayudado
a
ser
más
persona
y
te
lo
agradezco"
They've
helped
me
become
a
better
person
and
I
thank
you
for
that."
Es
genial
que
mis
rimas
te
sirvan,
It's
great
that
my
rhymes
help
you,
Pero
tienes
que
ser
tú
el
que
enfoque
tu
vida.
But
you
have
to
be
the
one
to
focus
your
life.
"Como,
¿entonces
no
quieres
que
calque
tu
filosofía?"
"Like,
so
you
don't
want
me
to
copy
your
philosophy?"
Que
va
amigo
yo
no
soy
de
esos,
No
way
man,
I'm
not
like
that,
¿Comprendes?
yo
no
soy
de
esos,
Do
you
understand?
I'm
not
like
that,
¿Que
voy
de
profesor?
no,
yo
no
soy
de
esos,
Do
I
pretend
to
be
a
teacher?
No,
I'm
not
like
that,
No,
no
me
conoces
pero
yo
no
soy
de
esos,
No,
you
don't
know
me
but
I'm
not
like
that,
Que
va,
yo
no.
No
way,
I'm
not.
[Fragmento
Pelicula
Seven]
[Fragment
from
the
movie
Seven]
La
cuestion
es.
¿tan
especial
te
crees
para
que
te
escuche
la
gente?
The
question
is,
do
you
think
you're
so
special
that
people
listen
to
you?
Que
yo
no
soy
de
esos...
I'm
not
like
that...
Febrero
del
98
en
la
facultad,
February
'98
at
the
university,
Entre
clase
y
clase
salgo
a
una
cabina
a
llamar,
Between
classes
I
go
out
to
a
phone
booth
to
call,
Mi
movil
nunca
tuvo
saldo
My
cell
phone
never
had
credit
Pero
valía
de
algo,
But
it
was
worth
something,
Me
servía
para
apuntarme
los
numeros
de
niñas.
I
used
it
to
write
down
girls'
numbers.
Hola
mujer,
¿como
te
va
la
vida?,
Hello
woman,
how's
life
going?,
¿Cuando
repetimos
lo
del
maratón
del
otro
dia?
When
are
we
repeating
that
marathon
from
the
other
day?
Risas,
bromas,
alguna
picardía...
Laughter,
jokes,
some
mischief...
Hasta
que
escuché
una
voz
detras
de
mi
decir:
"¿terminas?"
Until
I
heard
a
voice
behind
me
say:
"Are
you
done?"
Claro,
espera
quedan
6 pesetas,
Sure,
wait,
there
are
6 pesetas
left,
Me
dí
la
vuelta
y
continué
con
mi
charleta.
I
turned
around
and
continued
my
chat.
La
chica
de
atrás
comenzó
a
cantar,
The
girl
behind
started
singing,
Estaba
a
menos
de
medio
metro
intentando
molestar.
She
was
less
than
half
a
meter
away
trying
to
annoy
me.
Oye
perdona,
¿no
ves
que
estoy
hablando?
Hey
excuse
me,
can't
you
see
I'm
talking?
"Vete
a
llamar
a
tu
tierra
puto
africano"
"Go
call
your
country
you
fucking
African"
¿Qué?
os
juro
que
me
puse
nervioso,
What?
I
swear
I
got
nervous,
Solté
el
auricular
I
dropped
the
receiver
Y
la
miré
con
ganas
de
matar,
And
looked
at
her
with
the
urge
to
kill,
Ella
dio
un
paso
atrás
She
took
a
step
back
Y
comenzó
a
gritar
And
started
yelling
"Seguridad,
seguridad,
que
me
quieren
pegar"
"Security,
security,
they
want
to
hit
me"
Os
juro
que
estuve
cerca
de
pegarle
con
el
codo
I
swear
I
was
close
to
hitting
her
with
my
elbow
Pero
me
piré
y
escribí
"Mami
el
negro
está
rabioso".
But
I
left
and
wrote
"Mommy
the
black
guy
is
furious".
Se
lo
conte
a
un
compañero
de
clase.
I
told
a
classmate
about
it.
¿Que
te
ha
llamado
africano?
She
called
you
African?
Que
boba...
si
eres
español,
How
silly...
if
you're
Spanish,
Claro
ella
no
sabe
que
tú
no
eres
de
esos
jeje...
Of
course
she
doesn't
know
that
you're
not
like
that
hehe...
¿Cómo?...
Yo
si
soy
de
esos
What?...
I
am
like
that
Ey
Choc,
¿ese
día
fue
cuando
escribiste
Hey
Choc,
was
that
the
day
you
wrote
"Mami
el
negro
está
rabioso",
tronco?
"Mommy
the
black
guy
is
furious",
dude?
Si,
ese
día
fue.
Yeah,
it
was
that
day.
Puff,
esta
peña,
tronco...
Damn,
these
people,
man...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.