Paroles et traduction El Chojin - Nunca
En
la
jungla,
no
creo
que
me
cojan
ya
nunca
В
джунглях,
я
больше
не
думаю,
что
меня
поймают.
De
tantos
palos
que
me
han
dado
en
la
espalda
От
стольких
палок,
которые
попали
мне
в
спину.
Me
ha
salido
un
ojo
en
la
nuca
У
меня
в
затылке
оторвался
взгляд.
Nunca
te
metas
en
los
charcos
que
te
cubran
Никогда
не
лезь
в
лужи,
которые
покрывают
тебя.
Nunca
te
quedes
con
la
duda,
pregunta
Никогда
не
оставайтесь
с
сомнением,
спросите
¿Ceder?
Nunca
Сдаться?
Никогда
¿Venderme?
Nunca
Продать
меня?
Никогда
¿Rendirme?
Nunca
Сдаться?
Никогда
¿Falsearte?
Nunca
Подделать
тебя?
Никогда
No
podrán
nunca
decir
que
nunca
Они
никогда
не
смогут
сказать,
что
никогда
Me
hayan
visto
nunca
Они
никогда
не
видели
меня.
Diciendo
lo
contrario
a
lo
que
hago,
nunca
Говоря
противоположное
тому,
что
я
делаю,
никогда
Nunca
he
estado
de
acuerdo
con
aquellos
que
dijeron
Я
никогда
не
соглашался
с
теми,
кто
сказал,
Que
en
el
juego
lo
importante
no
es
ser
primero
Что
в
игре
важно
не
быть
первым
Porque
mantengo
mis
dos
mandamientos,
recuerdo:
Потому
что
я
придерживаюсь
двух
своих
заповедей,
я
помню,:
Auto
respeto
primero,
respeto
al
resto
luego
Сначала
уважение
к
себе,
потом
уважение
к
остальным.
En
una
era,
en
que
la
inmigración
es
un
problema
В
эпоху,
когда
иммиграция
является
проблемой
Lidiamos
con
el
ébola
y
el
bipartidismo
se
agrieta
Мы
имеем
дело
с
Эболой,
и
двухпартийность
трескается
Me
pregunto
si
no
será
verdad
que
el
fin
del
mundo
se
acerca
Интересно,
не
правда
ли,
что
конец
света
приближается?
¡Arrepentíos
o
arded
en
la
hoguera!
Покайтесь
или
сгорите
на
костре!
Nunca,
desde
la
cuna
hasta
la
tumba
Никогда,
от
колыбели
до
могилы.
Dejaré
que
ninguna
dificultad
me
hunda
Я
позволю
никаким
трудностям
утопить
меня.
Cuando
me
quieran
ahogar,
seré
un
pez
Когда
меня
захотят
утопить,
я
буду
рыбой.
Cuando
me
pongan
barreras,
volaré
Когда
они
поставят
мне
барьеры,
я
полечу.
Nunca
amarga
ganar
Никогда
не
горько
побеждать
Nunca
gusta
perder
Никогда
не
люблю
проигрывать.
Nunca
sobra
pensar
Никогда
не
нужно
думать
Nunca
mola
caer
Это
никогда
не
круто
падать.
Nunca
alcanzo
la
paz
Я
никогда
не
достигаю
мира.
Nunca
estoy
del
todo
bien
Я
никогда
не
был
совсем
прав.
Pero
nunca
dejo
de
intentarlo
una
y
otra
vez
Но
я
никогда
не
перестаю
пытаться
снова
и
снова.
Ahora
me
cae
mal
gente
que
antes
admiraba
Теперь
мне
не
нравятся
люди,
которыми
я
восхищался
раньше.
Nunca
pensé
que
pasaría,
pero
pasa
Я
никогда
не
думал,
что
это
произойдет,
но
это
происходит.
¿Cuántas
personas
se
sienten
decepcionadas?
Сколько
людей
разочарованы?
Hay
un
nunca
detrás
de
cada
una
Есть
никогда
за
каждым
Nunca
olvidaré
a
los
que
me
han
visto
crecer
Я
никогда
не
забуду
тех,
кто
видел,
как
я
рос.
Ni
olvidaré
a
los
que
me
quisieron
joder
Я
не
забуду
тех,
кто
хотел
меня
трахнуть.
Porque
sé,
que
nunca
aprenderé
a
olvidar
Потому
что
я
знаю,
что
никогда
не
научусь
забывать.
Si
me
lo
hiciste
una
vez,
ok,
lo
recordaré
Если
ты
сделал
это
со
мной
один
раз,
хорошо,
я
запомню
это
Nunca
ha
sido
mi
estilo
subirme
encima
Это
никогда
не
было
моим
стилем,
чтобы
подняться
на
меня.
Del
que
se
ha
caído
para
parecer
más
alto
Из
которого
он
упал,
чтобы
казаться
выше.
Nunca
he
buscado
aplausos
fáciles
falseando
Я
никогда
не
искал
легких
аплодисментов,
подделывая
Cuando
sé
que
no
me
los
he
ganado
Когда
я
знаю,
что
не
заслужил
их.
Todo
es
mucho
más
sencillo
Все
намного
проще
Yo
digo
lo
que
vivo
y
vivo
como
te
digo
Я
говорю
то,
что
живу,
и
живу
так,
как
говорю
тебе.
No
hay
ningún
engaño
Нет
никакого
обмана.
Los
años
fueron
pasando
Годы
шли,
Y
el
presente
pasó
a
ser
pasado
quizá
demasiado
rápido
И
настоящее
прошло,
возможно,
слишком
быстро.
Lo
que
escuchábamos
antes
se
convirtió
en
clásico
То,
что
мы
слышали
раньше,
стало
классикой.
Lo
que
tachábamos
de
falso
resultó
ser
practico
То,
что
мы
считали
фальшивкой,
оказалось
практичным.
Cuando
me
digan
que
he
cambiado
les
diré
que
claro
Когда
они
скажут
мне,
что
я
изменился,
я
скажу
им,
что
ясно.
Que
no
iba
a
estancarme
en
los
15
años
Что
я
не
собирался
застаиваться
в
15
лет,
Nunca,
es
una
palabra
muy
dura
Никогда,
это
очень
жесткое
слово
Decirla
puede
obligarte
a
dar
mas
de
una
explicación
futura
Сказать
это
может
заставить
вас
дать
более
одного
будущего
объяснения
Por
eso
yo
procuro
usarla
con
mesura
Вот
почему
я
стараюсь
использовать
его
с
осторожностью
Porque
sé
que
muchos
gustan
de
sacarle
a
todo
punta
Потому
что
я
знаю,
что
многие
любят
получать
все
чаевые
Se
preocupan
en
mirar
con
lupa
lo
que
otros
hacen
Они
заботятся
о
том,
чтобы
смотреть
с
увеличительным
стеклом
на
то,
что
делают
другие
Pues
miradme
a
mi,
y
escuchad
mis
frases
Ну,
посмотрите
на
меня
и
послушайте
мои
фразы
Que
nunca
he
guardado
los
modales
Что
я
никогда
не
сохранял
манеры,
¿Qué
soy
incorregible?
vale,
pues
soy
culpable
Что
я
неисправим?
ладно,
я
виновен.
Nunca
amarga
ganar
Никогда
не
горько
побеждать
Nunca
gusta
perder
Никогда
не
люблю
проигрывать.
Nunca
sobra
pensar
Никогда
не
нужно
думать
Nunca
mola
caer
Это
никогда
не
круто
падать.
Nunca
alcanzo
la
paz
Я
никогда
не
достигаю
мира.
Nunca
estoy
del
todo
bien
Я
никогда
не
был
совсем
прав.
Pero
nunca
dejo
de
intentarlo
una
y
otra
vez
Но
я
никогда
не
перестаю
пытаться
снова
и
снова.
Ahora
me
cae
mal
gente
que
antes
admiraba
Теперь
мне
не
нравятся
люди,
которыми
я
восхищался
раньше.
Nunca
pensé
que
pasaría,
pero
pasa
Я
никогда
не
думал,
что
это
произойдет,
но
это
происходит.
¿Cuantas
personas
se
sienten
decepcionadas?
Сколько
людей
разочарованы?
Hay
un
nunca
detrás
de
cada
una
Есть
никогда
за
каждым
Decir
nunca
daña
Сказать,
что
это
никогда
не
повредит.
Esto
lo
escribí
en
1999
Это
я
написал
в
1999
году
Es
extraño
ver
todo
lo
que
ha
cambiado
Странно
видеть
все,
что
изменилось.
Pero
mas
extraño
es
ver
que
hay
cosas
que
no
lo
han
hecho
tanto
Но
более
странно
видеть,
что
есть
вещи,
которые
не
сделали
этого
так
много
Solo
he
tenido
que
cambiar
un
par
de
palabras
en
el
texto
y
me
sigue
representando
Мне
просто
нужно
было
изменить
пару
слов
в
тексте,
и
он
продолжает
представлять
меня
39
nunca,
el
mundo
sigue
girando
39
никогда,
мир
продолжает
вращаться.
Nunca
amarga
ganar
Никогда
не
горько
побеждать
Nunca
gusta
perder
Никогда
не
люблю
проигрывать.
Nunca
sobra
pensar
Никогда
не
нужно
думать
Nunca
mola
caer
Это
никогда
не
круто
падать.
Nunca
alcanzo
la
paz
Я
никогда
не
достигаю
мира.
Nunca
estoy
del
todo
bien
Я
никогда
не
был
совсем
прав.
Pero
nunca
dejo
de
intentarlo
una
y
otra
vez
Но
я
никогда
не
перестаю
пытаться
снова
и
снова.
Nunca
amarga
ganar
Никогда
не
горько
побеждать
Nunca
gusta
perder
Никогда
не
люблю
проигрывать.
Nunca
sobra
pensar
Никогда
не
нужно
думать
Nunca
mola
caer
Это
никогда
не
круто
падать.
Nunca
alcanzo
la
paz
Я
никогда
не
достигаю
мира.
Nunca
estoy
del
todo
bien
Я
никогда
не
был
совсем
прав.
Pero
nunca
dejo
de
intentarlo
una
y
otra
vez
Но
я
никогда
не
перестаю
пытаться
снова
и
снова.
Nunca
amarga
ganar
Никогда
не
горько
побеждать
Nunca
gusta
perder
Никогда
не
люблю
проигрывать.
Nunca
sobra
pensar
Никогда
не
нужно
думать
Nunca
mola
caer
Это
никогда
не
круто
падать.
Nunca
alcanzo
la
paz
Я
никогда
не
достигаю
мира.
Nunca
estoy
del
todo
bien
Я
никогда
не
был
совсем
прав.
Pero
nunca
dejo
de
intentarlo
una
y
otra
vez
Но
я
никогда
не
перестаю
пытаться
снова
и
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aitor Millan, Domingo Edjang
Album
Energía
date de sortie
27-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.