El Chojin - Un Paso Atrás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Chojin - Un Paso Atrás




Un Paso Atrás
One Step Back
Aha aha, ey! Soy yo, soy yo...
Aha aha, hey! It's me, it's me...
Cosas que pasan, que no pasan
Things that happen, things that don't happen
Y que deberían pasar!
And things that should happen!
C.H.O... saben el resto,
C.H.O... you know the rest,
No busquen una fisura en esto,
Don't look for a crack in this,
Yo soy el que pone la voz,
I'm the one who puts in the voice,
El más gorila del zoo, el que le da importancia al texto.
The most gorilla in the zoo, the one who gives importance to the text.
Si vas con prisa te aconsejo
If you're in a hurry, I advise you
Que le des al pausa y vuelvas cuando tengas tiempo,
To hit pause and come back when you have time,
Porque escuchar mi rap sin estar atento
Because listening to my rap without paying attention
Es como hacer el amor sin pasión, mola pero... bueno!
Is like making love without passion, it's cool but... well!
Amigo te propongo un juego,
Friend, I propose a game,
Sal a la calle y cuenta a cuántos encuentras sonriendo,
Go out on the street and count how many people you find smiling,
Te digo yo ya que serán entre pocos y cero,
I'll tell you now that it will be between few and zero,
Repite lo mismo luego dentro de mis conciertos.
Repeat the same thing later inside my concerts.
Shhh, es cierto,
Shhh, it's true,
La música también sirve para esto,
Music also serves this purpose,
Bastantes cosas dan ya negatividad
Enough things already give negativity
Como para además ser pesimistas con el rap.
As to also be pessimistic with rap.
[Estribillo]
[Chorus]
Si tienes ganas de contar payasadas te digo
If you feel like telling jokes, I say
Please, da un paso atrás.
Please, take a step back.
Si te has levantado con ganas de pelear tronco
If you've woken up wanting to fight, dude
Please, da un paso atrás.
Please, take a step back.
Si como estás amargado ¿me quieres amargar tío?
If you're bitter and you want to make me bitter too, man
Please, da un paso atrás.
Please, take a step back.
Si te huele la boca a caca y me vienes a contar, venga
If your breath smells like crap and you come to tell me, come on
Please, da un paso atrás.
Please, take a step back.
Lo más dificil suele ser la actitud,
The most difficult thing is usually the attitude,
Bien yo hago pim pam pum, y ala a tu salud.
Well, I go pim pam pum, and there you go, cheers.
Me ralla la peña que siempre sabe más que tú,
People who always know more than you grate on me,
Más que nada porque me da que te hablan al tún-tún.
Mostly because I think they're talking to you at tún-tún (nonsense).
Me encanta ser el centro del mundo,
I love being the center of the world,
De mi mundo, sélo del tuyo.
Of my world, you just be the center of yours.
Busco el punto justo entre ser lúcido y ser chulo,
I'm looking for the right point between being lucid and being cool,
No soy perfecto pero ¿sabes qué? Me gusto.
I'm not perfect but you know what? I like myself.
La modestia está sobrevalorada,
Modesty is overrated,
Si haces algo bien vacila, sienta que te cagas,
If you do something well, show off, it feels damn good,
Me encanta encontrar motivos pa levantar la cara,
I love finding reasons to lift my face,
Hacer que los míos esten guai no se paga con nada.
Making mine feel good is priceless.
Ja, ja, por eso cuido mis palabras,
Ha, ha, that's why I take care of my words,
Cho responsable de cada sílaba que te habla,
Cho responsible for every syllable that speaks to you,
Cantantes de pop ponen su voz en sus guitarras,
Pop singers put their voice in their guitars,
Yo no, yo pongo rap, canto fatal, sí, ¿qué pasa?
Not me, I put rap, I sing awfully, yes, so what?
[Estribillo]
[Chorus]
Si tienes ganas de contar payasadas te digo
If you feel like telling jokes, I say
Please, da un paso atrás.
Please, take a step back.
Si te has levantado con ganas de pelear tronco
If you've woken up wanting to fight, dude
Please, da un paso atrás.
Please, take a step back.
Si como estás amargado ¿me quieres amargar tío?
If you're bitter and you want to make me bitter too, man
Please, da un paso atrás.
Please, take a step back.
Si te huele la boca a caca y me vienes a contar, venga
If your breath smells like crap and you come to tell me, come on
Please, da un paso atrás.
Please, take a step back.
Yo digo, son son son son sonsonson,
I say, son son son son sonsonson,
Una panda de pesimistas que no tienen razón,
A bunch of pessimists who are wrong,
La vida no es corta, la vida dura toda la vida y señor,
Life is not short, life lasts a lifetime and sir,
Vivirla llorando es un gran error.
Living it crying is a big mistake.
En efecto y lo he dicho yo,
Indeed and I said it,
El mismo tipo que en sus textos te habla de acción,
The same guy who in his texts talks to you about action,
Porque una cosa es ver que es cierto que el mundo está plof,
Because one thing is to see that it's true that the world is plof (bad),
Y otra distinta es pensar que no puede ir mejor,
And another is to think that it can't get better,
Por eso digo que...
That's why I say that...
[Estribillo]
[Chorus]
Si tienes ganas de contar payasadas te digo
If you feel like telling jokes, I say
Please, da un paso atrás.
Please, take a step back.
Si te has levantado con ganas de pelear tronco
If you've woken up wanting to fight, dude
Please, da un paso atrás.
Please, take a step back.
Si como estás amargado ¿me quieres amargar tío?
If you're bitter and you want to make me bitter too, man
Please, da un paso atrás.
Please, take a step back.
Si te huele la boca a caca y me vienes a contar, venga
If your breath smells like crap and you come to tell me, come on
Please, da un paso atrás.
Please, take a step back.
[Scratches]
[Scratches]





Writer(s): Domingo Antonio Edjang Moreno, Jesus Molina Vegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.