El Chojin - Una Palmada en la Espalda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Chojin - Una Palmada en la Espalda




Una Palmada en la Espalda
Похлопывание по спине
Vale la pena
Оно того стоит,
Pasar las noches enteras
Проводить все ночи напролет,
Buscandote la manera
Ища способ,
De convencer a la audiencia... dando...
Убедить слушателей... выдавая...
Nuevos estilos
Новые стили,
Mezclandote con un ritmo
Смешивая их с ритмом,
Jugando con el vinilo
Играя с винилом.
El rap es un mc con dos platos,
Рэп это MC с двумя вертушками,
Momentos tensos
Напряженные моменты
Justo antes de los conciertos
Прямо перед концертами,
Pensando en los trucos nuevos
Думая о новых трюках.
Todo ha de salir perfecto...
Все должно пройти идеально...
Cuando...
Когда...
Yo frente a ustedes
Я перед вами,
Comience a tejer las redes
Начинаю плести сети,
Que con mi rap les enreden
Которые моим рэпом вас опутывают,
Hasta que degenere en aplausos
Пока не перерастут в аплодисменты.
Yo, no he... parao
Я не... переставал
De meterme con mis rimas
Вмешиваться со своими рифмами
En todos los fregaos...
Во все передряги...
Esto es lo que me da la vida
Это то, что дает мне жизнь.
¿No lo ven en mis ojos?
Разве вы не видите этого в моих глазах?
¿De verdad pueden pensar
Вы действительно можете подумать,
Que el escenario me pone nervioso?
Что сцена меня нервирует?
Una palmada en la espalda,
Похлопывание по спине,
A veces es lo unico que hace falta...
Иногда это все, что нужно...
Una palmada en la espalda,
Похлопывание по спине,
Los colegas y una peli mala...
Друзья и плохой фильм...
Una palmada en la espalda,
Похлопывание по спине,
Y alguien diciendote: no pasa nada...
И кто-то говорит тебе: ничего страшного...
Una palmada en la espalda,
Похлопывание по спине,
Musiquita y reirse de bobadas...
Музыка и смех над глупостями...
Muchas veces todo parece nublado
Часто все кажется пасмурным,
Y nos empeñamos en no ver lo que tenemos al lado
И мы упорно не видим то, что рядом.
Cuando un amigo se acerca y pregunta que cómo estamos, podemos mentir... o dejar que nos echen una mano.
Когда друг подходит и спрашивает, как дела, мы можем солгать... или позволить ему протянуть нам руку помощи.
Escucha, básicamente...
Слушай, в основном...
Pues soy buena gente,
Я хороший парень,
Soy de los que piensan
Я из тех, кто думает,
Que el rap tiene algo diferente,
Что в рэпе есть что-то особенное.
Es, como dicen en méxico siempre independiente
Он, как всегда говорят в Мексике, независимый,
Un potente... potenciador de mentes,
Мощный... усилитель разума.
El truco está en decir lo que sientes
Весь секрет в том, чтобы говорить то, что чувствуешь,
En no rendirte
Не сдаваться
E intentar ser siempre consecuente,
И стараться всегда быть последовательным.
En, no seguir la corriente
Не следовать течению
A la gente
Людей,
Que intente... ¿qué?
Которые пытаются... что?
Que dejes de moverte...
Чтобы ты перестал двигаться...
A-valancha de frases
Лавина фраз
Sobre una base
На бите.
¿Quién puede refugiarse,
Кто может укрыться
De esta lluvia de clase?
От этого дождя класса?
Tal vez solo mensaje...
Возможно, просто послание...
Chico que no te engañen!
Парень, не дай себя обмануть!
La competi es fijarse
Соревнование это смотреть,
A ver quién lo hace más fácil
Кто сделает это проще.
EY!
Эй!
¿Sabes?
Знаешь?
Hay mucha gente
Есть много людей,
Que no entiende
Которые не понимают,
Que... a veces
Что... иногда
Lo mejor no es hacer siempre lo que te apetece,
Лучше не всегда делать то, что хочется.
Que alguien que te quiere
Тот, кто тебя любит,
Tiene derecho a no apoyarte
Имеет право не поддерживать тебя,
Cuando piense que lo que haces no es lo conveniente,
Когда думает, что то, что ты делаешь, нецелесообразно.
El amor no es ningún cheque en blanco,
Любовь это не пустой чек,
Para tenerlo hay que ganarlo
Чтобы ее получить, нужно ее заслужить,
Y mantenerlo requiere un trabajo,
А чтобы сохранить, требуется работа.
Ahora jamás cuestiones esta idea...,
Теперь никогда не сомневайся в этой идее...,
...da igual el trabajo que cueste, ¿sabes?,
...не важно, каких трудов это стоит, знаешь,
El amor... siempre merece la pena!
Любовь... всегда того стоит!
Una palmada en la espalda,
Похлопывание по спине,
A veces es lo unico que hace falta...
Иногда это все, что нужно...
Una palmada en la espalda,
Похлопывание по спине,
Los colegas y una peli mala...
Друзья и плохой фильм...
Una palmada en la espalda,
Похлопывание по спине,
Y alguien diciendote: no pasa nada...
И кто-то говорит тебе: ничего страшного...
Una palmada en la espalda,
Похлопывание по спине,
Musiquita y reirse de bobadas...
Музыка и смех над глупостями...
Muchas veces todo parece nublado
Часто все кажется пасмурным,
Y nos empeñamos en no ver lo que tenemos al lado
И мы упорно не видим то, что рядом.
Cuando un amigo se acerca y pregunta que cómo estamos, podemos mentir... o dejar que nos echen una mano.
Когда друг подходит и спрашивает, как дела, мы можем солгать... или позволить ему протянуть нам руку помощи.
Una palmada en la espalda,
Похлопывание по спине,
A veces es lo unico que hace falta...
Иногда это все, что нужно...
Una palmada en la espalda,
Похлопывание по спине,
Los colegas y una peli mala...
Друзья и плохой фильм...
Una palmada en la espalda,
Похлопывание по спине,
Y alguien diciendote: no pasa nada tio!...
И кто-то говорит тебе: ничего страшного, дружище!...
Una palmada en la espalda,
Похлопывание по спине,
Musiquita y reirse de bobadas...
Музыка и смех над глупостями...
Muchas veces todo parece nublado,
Часто все кажется пасмурным,
Y a veces lo está, pero...
И иногда так и есть, но...
...¿y qué macho?
...ну и что, мужик?
Mirenme! un año más ¿y qué?
Посмотрите на меня! Еще один год, и что?
Sigue haciendo RAP... EY!.
Продолжаю читать РЭП... Эй!.





Writer(s): Edjang Moreno Domingo Antonio, Palacin Pla Ricardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.