Paroles et traduction El Columpio Asesino - Huir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo
es
que
llamas
esta
noche?
What
do
you
call
this
night?
¿Quién
te
ha
fallado
hoy?
Who
has
failed
you
today?
No
ha
llovido
suficiente
It
hasn't
rained
enough
Desde
tu
última
función
Since
your
last
performance
Sabes
que
ya
no
estoy
de
guardia
You
know
I'm
no
longer
on
call
Que
no
hay
luz
en
mi
balcón
There's
no
light
on
my
balcony
Tú
volaste
esta
embajada
You
blew
up
this
embassy
No
me
cuentes
más
chorradas
Don't
tell
me
any
more
bullshit
Traes
aliento
de
otro
barrio
You
bring
the
breath
of
another
neighborhood
En
tus
ojos
ansiedad
Anxiety
in
your
eyes
Flores
de
segunda
mano
Second-hand
flowers
Ya
me
sangra
la
nariz
My
nose
is
already
bleeding
Sabes
que
nunca
me
ha
importado
You
know
I've
never
cared
Que
respeto
al
escorpión
That
I
respect
the
scorpion
Pero
no
tienes
los
huevos
But
you
don't
have
the
balls
De
aceptar
tu
condición
To
accept
your
condition
Cartílago,
pellejo
Cartilage,
skin
Huesos,
carne
en
tensión
Bones,
flesh
in
tension
No
hay
gobierno
en
tu
cara
There's
no
government
on
your
face
Yo
ya
sé
lo
que
te
pasa
I
already
know
what's
wrong
with
you
No
me
importa
ya
si
tomas
I
don't
care
anymore
if
you
drink
O
si
lo
has
vuelto
a
dejar
Or
if
you've
quit
again
Carroñero
de
horas
bajas
Scavenger
of
low
hours
Tu
corona
se
fundió
Your
crown
has
melted
Mi
joyero
estuvo
lleno
My
jewelry
box
was
full
Y
abierto
en
canal
And
wide
open
Pero
siempre
ibas
de
paso
But
you
were
always
just
passing
through
Con
una
copa
de
más
With
one
too
many
drinks
¿Cómo
es
que
llamas
esta
noche?
What
do
you
call
this
night?
¿Quién
te
ha
fallado
hoy?
Who
has
failed
you
today?
¿Cómo
es
que
llamas
esta
noche?
What
do
you
call
this
night?
¿Quién
te
ha
fallado
hoy?
Who
has
failed
you
today?
Cacaseno
emponzoñado
Poisoned
shit-talker
No
me
vengas
con
un
trago
Don't
come
to
me
with
a
drink
Marinero
a
tus
mareas
Sailor
to
your
tides
Este
puerto
se
cerró
This
port
is
closed
Eres
un
zapato
manco
You
are
a
one-legged
shoe
Nunca
encontrarás
tu
par
You'll
never
find
your
pair
Gaviota
de
montaña
Mountain
seagull
No
has
nacido
para
amar
You
weren't
born
to
love
¿Cómo
es
que
llamas
esta
noche?
What
do
you
call
this
night?
¿Quién
te
ha
fallado
hoy?
Who
has
failed
you
today?
¿Cómo
es
que
llamas
esta
noche?
What
do
you
call
this
night?
¿Quién
te
ha
fallado
hoy?
Who
has
failed
you
today?
Cartílago,
pellejo
Cartilage,
skin
Huesos,
carne
en
tensión
Bones,
flesh
in
tension
No
hay
gobierno
en
tu
cara
There's
no
government
on
your
face
Yo
ya
sé
lo
que
te
pasa
I
already
know
what's
wrong
with
you
No
me
importa
ya
si
tomas
I
don't
care
anymore
if
you
drink
O
si
lo
has
vuelto
a
dejar
Or
if
you've
quit
again
Carroñero
de
horas
bajas
Scavenger
of
low
hours
Tu
corona
se
fundió
Your
crown
has
melted
¿Cómo
es
que
llamas
esta
noche?
What
do
you
call
this
night?
¿Cómo
es
que
llamas
esta
noche?
What
do
you
call
this
night?
¿Cómo
es
que
llamas
esta
noche?
What
do
you
call
this
night?
¿Quién
te
ha
fallado
hoy?
Who
has
failed
you
today?
No
ha
llovido
suficiente
It
hasn't
rained
enough
Desde
tu
última
función
Since
your
last
performance
Sabes
que
ya
no
estoy
de
guardia
You
know
I'm
no
longer
on
call
Que
no
hay
luz
en
mi
balcón
There's
no
light
on
my
balcony
Tú
volaste
esta
embajada
You
blew
up
this
embassy
No
me
cuentes
más
Don't
tell
me
any
more
¿Cómo
es
que
llamas
esta
noche?
What
do
you
call
this
night?
¿Cómo
es
que
llamas
esta
noche?
What
do
you
call
this
night?
¿Cómo
es
que
llamas
esta
noche?
What
do
you
call
this
night?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ulecia Leoz, Alvaro Arizaleta Urra, Cristina Martinez Lana, Raul Arizaleta Urra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.