Paroles et traduction El Columpio Asesino - Tu Último Relato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Último Relato
Your Last Tale
Ya
no
queda
oro
en
toda
la
montaña
There's
no
more
gold
in
the
mountain
La
beta
está
agotada,
solo
hay
fango
en
tus
manos
The
vein
has
run
dry,
there's
just
mud
on
your
hands
Ya
no
queda
oro
en
toda
la
montaña
There's
no
more
gold
in
the
mountain
Hace
mucho
tiempo
It's
been
so
long
Solo
trabajas
barro
You
only
work
clay
Bajo
la
estructura
de
un
paraguas
en
llamas
Under
the
structure
of
a
burning
umbrella
La
noche
amenaza
con
todos
sus
fantasmas
The
night
threatens
with
all
its
ghosts
Cenizas
y
pastillas
desbordan
tu
mesilla
Ashes
and
pills
overflow
on
your
nightstand
Que
lo
digan
claro
Let
them
say
it
clearly
Este
es
tu
último
relato
This
is
your
last
tale
Ya
no
queda
oro
en
toda
la
montaña
There's
no
more
gold
in
the
mountain
No
encuentras
la
palabras,
empieza
a
amanecer
You
can't
find
the
words,
it's
starting
to
dawn
Los
trucos
no
funcionan,
la
gracia
se
ha
esfumado
The
tricks
don't
work
anymore,
the
grace
has
disappeared
Hace
mucho
tiempo
It's
been
so
long
Solo
trabajas
barro
You
only
work
clay
Toda
huida
hacia
delante
Every
run
forward
Siempre
conduce
a
un
precipicio
Always
leads
to
a
precipice
Te
has
asomado,
balanceado
You've
looked
out,
swayed
Las
estrellas
no
te
engañan,
el
pasado
es
su
luz
The
stars
don't
fool
you,
the
past
is
their
light
Cuelgan
muertas
en
el
cielo,
nadie
las
va
a
despertar
They
hang
dead
in
the
sky,
no
one
is
going
to
wake
them
Ha
llegado
el
momento
de
dejar
el
juego
atrás
It's
time
to
leave
the
game
behind
Compórtate
muchacho
o
sal
de
la
mesa
ya
Behave
yourself,
boy,
or
leave
the
table
now
No
encuentras
palabras,
empieza
a
amanecer
You
can't
find
the
words,
it's
starting
to
dawn
Los
trucos
no
funcionan,
la
gracia
se
esfumó
The
tricks
don't
work
anymore,
the
grace
is
gone
Toma
tus
pastillas,
métete
en
la
cama
Take
your
pills,
get
into
bed
Nadie
te
está
observando,
el
juego
terminó
Nobody's
watching
you,
the
game
is
over
Y
ya
no
baja
nada,
y
ya
no
baja
nada
And
nothing
comes
down
anymore,
and
nothing
comes
down
anymore
La
beta
está
agotada,
el
juego
terminó
The
vein
has
run
dry,
the
game
is
over
Y
ya
no
baja
nada,
la
beta
está
agotada
And
nothing
comes
down
anymore,
the
vein
has
run
dry
No
marques
más
las
cartas,
el
juego
terminó
Don't
mark
the
cards
anymore,
the
game
is
over
Toda
huida
hacia
delante
Every
run
forward
Siempre
conduce
a
un
precipicio
Always
leads
to
a
precipice
Te
has
asomado,
balanceado
You've
looked
out,
swayed
Ya
lo
tienes
muy
claro
You
have
it
very
clear
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ulecia Leoz, Alvaro Arizaleta Urra, Cristina Martinez Lana, Raul Arizaleta Urra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.