El Columpio Asesino - Tu Último Relato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Columpio Asesino - Tu Último Relato




Tu Último Relato
Your Last Tale
Ya no queda oro en toda la montaña
There's no more gold in the mountain
La beta está agotada, solo hay fango en tus manos
The vein has run dry, there's just mud on your hands
Ya no queda oro en toda la montaña
There's no more gold in the mountain
Hace mucho tiempo
It's been so long
Solo trabajas barro
You only work clay
Bajo la estructura de un paraguas en llamas
Under the structure of a burning umbrella
La noche amenaza con todos sus fantasmas
The night threatens with all its ghosts
Cenizas y pastillas desbordan tu mesilla
Ashes and pills overflow on your nightstand
Que lo digan claro
Let them say it clearly
Este es tu último relato
This is your last tale
Ya no queda oro en toda la montaña
There's no more gold in the mountain
No encuentras la palabras, empieza a amanecer
You can't find the words, it's starting to dawn
Los trucos no funcionan, la gracia se ha esfumado
The tricks don't work anymore, the grace has disappeared
Hace mucho tiempo
It's been so long
Solo trabajas barro
You only work clay
Toda huida hacia delante
Every run forward
Siempre conduce a un precipicio
Always leads to a precipice
Te has asomado, balanceado
You've looked out, swayed
Y sí...
And yes...
Las estrellas no te engañan, el pasado es su luz
The stars don't fool you, the past is their light
Cuelgan muertas en el cielo, nadie las va a despertar
They hang dead in the sky, no one is going to wake them
Ha llegado el momento de dejar el juego atrás
It's time to leave the game behind
Compórtate muchacho o sal de la mesa ya
Behave yourself, boy, or leave the table now
No encuentras palabras, empieza a amanecer
You can't find the words, it's starting to dawn
Los trucos no funcionan, la gracia se esfumó
The tricks don't work anymore, the grace is gone
Toma tus pastillas, métete en la cama
Take your pills, get into bed
Nadie te está observando, el juego terminó
Nobody's watching you, the game is over
Y ya no baja nada, y ya no baja nada
And nothing comes down anymore, and nothing comes down anymore
La beta está agotada, el juego terminó
The vein has run dry, the game is over
Y ya no baja nada, la beta está agotada
And nothing comes down anymore, the vein has run dry
No marques más las cartas, el juego terminó
Don't mark the cards anymore, the game is over
Toda huida hacia delante
Every run forward
Siempre conduce a un precipicio
Always leads to a precipice
Te has asomado, balanceado
You've looked out, swayed
Y
And yes
Ya lo tienes muy claro
You have it very clear now





Writer(s): Daniel Ulecia Leoz, Alvaro Arizaleta Urra, Cristina Martinez Lana, Raul Arizaleta Urra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.