El Comando Exclusivo - Comandante Comino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Comando Exclusivo - Comandante Comino




Comandante Comino
Командир Кумин
Sobre, sobre, tú, encargo sesenta vergazazos
Вверх, вверх, ты, приказываю шестьдесят ударов плетью
A ese oficial que se guardan, eh, copia
Этому офицеру, который прячется, эй, записывай
Sesenta a la Guardiola, güey, a vergazos
Шестьдесят Гвардиоле, приятель, плетью
No matamos a vergazos, nosotros a vergazazos, ¿va?
Мы не убиваем плетью, мы плёткой, ладно?
¿Dónde somos? ¿Dónde quedamos? ¿Dónde vivimos? ¿Dónde estamos?
Где мы? Где встречаемся? Где живем? Где находимся?
Ya tengo un par de cicatrices
У меня уже есть пара шрамов
Por eso no suelto mis rifles
Поэтому я не выпускаю свои винтовки
Ya que la vida es prestada
Я знаю, что жизнь дана взаймы
Pero a no me importa nada
Но мне всё равно
Se me ve en la mirada
Это видно по моему взгляду
Tengo un par de cicatrices
У меня есть пара шрамов
Por eso no suelto mis rifles
Поэтому я не выпускаю свои винтовки
Ya que la vida es prestada
Я знаю, что жизнь дана взаймы
Pero a no me importa nada
Но мне всё равно
Se me ve en la mirada
Это видно по моему взгляду
Yo soy otro de los Zetas, me apodan como "El Comino"
Я еще один из Зетов, меня зовут "Кумин"
Anduve en San Fernando, rafagueando a los marinos
Я был в Сан-Фернандо, расстреливал морпехов
Saben que me vale verga
Знайте, мне наплевать
Aquí estoy pa darles guerra
Я здесь, чтобы воевать с вами
Siempre me gustaron las armas, el crimen, la delincuencia
Мне всегда нравилось оружие, преступность, беззаконие
Hoy soy un sicario, y pa'l señor lo que se ofrezca
Сейчас я киллер, и к услугам господина
Que andamos al vergazo con la pechera puesta
Мы идем в атаку с бронежилетом
Pidiendo novedades tirando por la frecuencia
Запрашивая новости по рации
Mi traje de camuflaje en toda la ropa
Мой камуфляж на всей одежде
Frecuencia del poniente, del oriente y de la tropa
Частота запада, востока и отряда
Con chingos de aparatos pa escuchar lo que entra y sale
С кучей устройств, чтобы слушать, что входит и выходит
Es de los preferidos de las fuerzas especiales
Это один из любимчиков спецназа
Calibre pesado, puro tostón
Крупный калибр, чистый тостон
Las balas expansivas en cartuchos de tambor
Разрывные пули в барабанных магазинах
Él anda patrullando, nunca le teme al topón
Он патрулирует, никогда не боится перестрелки
Ahorita trae un cuerno con peine de caracol
Сейчас у него ствол с улиточным магазином
Con el Comino, paniqueando a los enemigos
С Кумином, сея панику среди врагов
No le temo a la muerte, pues es la que va conmigo
Я не боюсь смерти, ведь она идет со мной
Siempre quemando en la patrulla, ando bien gris
Всегда в патруле, я совсем серый
Si hablamos de estaca bélica, yo voy con el Marquis
Если говорить о боевой мощи, я с Маркизом
Un saludo pa mi raza, pa la Tanga y para el Huerco
Привет моей команде, Танге и Хьюрко
Que siempre están al tiro en el barrio cuando me acerco
Которые всегда начеку в районе, когда я рядом
Pa mi racista de Villas de San Miguel
Моему расисту из Вильяс-де-Сан-Мигель
Pa mi camarada el Mone, allá en el punto T
Моему товарищу Моне, там, в точке Т
Para el Chato, también para el commander Ping-pong
Для Чато, а также для командира Пинг-понг
Pa toda la estaca bélica y la escolta del señor
Для всей боевой силы и охраны господина
Pa los que andan laborando y saben hacer su jale
Для тех, кто работает и знает свое дело
Pa los que están en el cielo con mi comandante Vale
Для тех, кто на небесах с моим командиром Вэйлом
Y dicen que me miran zumbando en una Cheyenne
И говорят, что видят меня, мчащегося на Cheyenne
Y también les salgo en una Tundra
А еще я появляюсь на Tundra
Yo soy Zeta hasta la tumba
Я Зет до гроба
Y dicen que me miran zumbando en una Cheyenne
И говорят, что видят меня, мчащегося на Cheyenne
Y también les salgo en una Tundra
А еще я появляюсь на Tundra
Yo soy Zeta hasta la tumba
Я Зет до гроба
Yo tengo un par de cicatrices
У меня есть пара шрамов
Por eso no suelto mis rifles
Поэтому я не выпускаю свои винтовки
Ya que la vida es prestada
Я знаю, что жизнь дана взаймы
Pero a no me importa nada
Но мне всё равно
Se me ve en la mirada
Это видно по моему взгляду
Tengo un par de cicatrices
У меня есть пара шрамов
Por eso no suelto mis rifles
Поэтому я не выпускаю свои винтовки
Ya que la vida es prestada
Я знаю, что жизнь дана взаймы
Pero a no me importa nada
Но мне всё равно
Se me ve en la mirada
Это видно по моему взгляду
De las fuerzas especiales yo soy bien reconocido
В спецназе меня хорошо знают
Yo ya tengo mi medalla diestra del operativo
У меня уже есть медаль за операцию
Yo no me rajo mucho menos suelto el fierro
Я не отступаю и тем более не выпускаю ствол
Siempre me bajo al topón de tamborcito mi cuerno
Я всегда вступаю в перестрелку, барабаня из своего оружия
Los del gobierno siempre quieren darnos lata
Правительство всегда хочет нам досаждать
Pero no saben que yo traigo un lanza papas
Но они не знают, что у меня есть гранатомет
Ahí tengo clavos pa aventárselo a las llantas
У меня есть шипы, чтобы бросать их в колеса
Y traigo una bazooka ahí, nomás por si hace falta
И у меня есть базука, на всякий случай
En el chaleco va colgando mi gabacha
На жилете висит моя куртка
Mientras patrullo voy fumándome una bacha
Пока патрулирую, курю косяк
Sobre sesenta novedades, ¿di qué pasa?
Более шестидесяти новостей, что происходит?
No quiero bajas de ninguno de la raza
Я не хочу потерь среди своих
Ya tengo un par de cicatrices
У меня есть пара шрамов
Por eso no suelto mis rifles
Поэтому я не выпускаю свои винтовки
Ya que la vida es prestada
Я знаю, что жизнь дана взаймы
Pero a no me importa nada
Но мне всё равно
Se me ve en la mirada
Это видно по моему взгляду
Tengo un par de cicatrices
У меня есть пара шрамов
Por eso no suelto mis rifles
Поэтому я не выпускаю свои винтовки
Ya que la vida es prestada
Я знаю, что жизнь дана взаймы
Pero a no me importa nada
Но мне всё равно
Se me ve en la mirada
Это видно по моему взгляду
Y ahí quedó
Вот и все
Pa'l comandante Comino, que anda bien bélico por todo Néctar, Lima
Для командира Кумина, который воюет по всему Нектару, Лима
Un saludo de parte del Killah
Привет от Киллера
Para el Chicken (yo tengo un par de cicatrices)
Для Чикена меня есть пара шрамов)
Pa su traca el money (por eso no suelto mis rifles)
Для его команды деньги (поэтому я не выпускаю свои винтовки)
Un saludo pa'l comandante Pimpón (yo que la vida es prestada)
Привет командиру Пимпону знаю, что жизнь дана взаймы)
Pa'l comandante Marquis (pero a no me importa nada)
Для командира Маркиза (но мне всё равно)
Pa'l Chato, pa'l viejon (se me ve en la mirada)
Для Чато, для старика (это видно по моему взгляду)
Pa'l Joro, pa'l Mudo, pa'l Mone
Для Жоро, для Мудо, для Моне
Pa la Tanga, la Letra, pa'l Cuerpo
Для Танги, Летры, для Куэрпо
Arriba, Néctar Lima putos, el Señorón (yo tengo un par de cicatrices)
Вверх, Нектар Лима, сучки, Босс меня есть пара шрамов)
Los Cartel Zeta, la letra, ey (por eso no suelto mis rifles)
Картель Зета, буква, эй (поэтому я не выпускаю свои винтовки)
Yo que la vida es prestada
Я знаю, что жизнь дана взаймы
Pero a no me importa nada
Но мне всё равно
Se me ve en la mirada
Это видно по моему взгляду
La letra, la letra, la letra, la letra
Буква, буква, буква, буква





Writer(s): Jorge Hernández

El Comando Exclusivo - Comandante Comino
Album
Comandante Comino
date de sortie
21-11-2024



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.