El Combo de las Estrellas - Cuando Me Vaya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Combo de las Estrellas - Cuando Me Vaya




Cuando Me Vaya
When I'm Gone
Y asi canto por no llorar
And so I sing so I don't cry
Wepa
Wepa
Cuando me vaya de este mundo
When I depart from this world
Y este mi cuerpo en lo profundo,
And this body of mine in the depths,
En la tierra ya dormido
In the earth now sleeping
Este corazon herido,
This wounded heart,
Tanto tanto que ha sufrido
So much, so much it's suffered
Ya por fin descansara,
It will finally rest,
Si una lagrima de amor
If a tear of love
Me acompaña hasta el final,
Accompanies me to the end,
Solo pido una oracion
I only ask for a prayer
Por esta alma que se va.
For this soul that's departing.
Y si alguna tarde van,
And if one afternoon you go,
Por aquel triste lugar,
To that mournful place,
No te detengas a mirar
Don't stop to look
Solo recuerdame al pasar,
Just remember me in passing,
Bajo la tosca piedra de una tumba
Under the rough stone of a tombstone
Pasado el tiempo todo se derrumba
With time passed everything crumbles
Tanto me recordaras
So much you will remember me
Ya que mucho me has querido
Since you loved me so much
Deja que ma vaya en paz
Let me go in peace
Por la celda del olvido.
Through the cell of oblivion.
Cuando me vaya de este mundo
When I depart from this world
Y este mi cuerpo en lo profundo,
And this body of mine in the depths,
En la tierra ya dormido
In the earth now sleeping
Este corazon herido,
This wounded heart,
Tanto tanto que ha sufrido
So much, so much it's suffered
Ya por fin descansara,
It will finally rest,
Si una lagrima de amor
If a tear of love
Me acompaña hasta el final,
Accompanies me to the end,
Solo pido una oracion
I only ask for a prayer
Por esta alma que se va.
For this soul that's departing.
Y con dolor.
And with sorrow.
Tanto me recordaras
So much you will remember me
Ya que mucho me has querido
Since you loved me so much
Deja que ma vaya en paz
Let me go in peace
Por la celda del olvido.
Through the cell of oblivion.
Si por quererte tanto
If for loving you so much
Siento que me muero
I feel that I am dying
Es el dolor sincero de mi alma lesionada
It's the sincere pain of my wounded soul
Y mi muerte mi muerte
And my death, my death
Sera un olvido indiferente.
Will be an indifferent oblivion.
Como duele.
How it hurts.
Tanto me recordaras
So much you will remember me
Ya que mucho me has querido
Since you loved me so much
Deja que ma vaya en paz
Let me go in peace
Por la celda del olvido.
Through the cell of oblivion.
Si me vas a llorar mejor quiereme
If you're going to cry for me, it's better to love me





Writer(s): ALVARO VELASQUEZ BALCAZAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.