Paroles et traduction El Combo de las Estrellas - En Silencio Te Amaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Silencio Te Amaré
En Silencio Te Amaré
En
silencio
siempre
te
amare,
siempre
te
amare,
siempre
te
amare
В
тишине
всегда
тебя
люблю,
всегда
тебя
люблю,
всегда
тебя
люблю
Necesito
tanto
de
tu
amor,
que
ruego
al
destino
me
de
tu
querer
Так
нуждаюсь
в
твоей
любви,
что
молю
судьбу
дать
мне
твое
желание
En
silencio
te
llevo
en
mi
ser,
cual
sello
de
amor,
vives
siempre
en
mi
В
тишине
несу
тебя
в
себе,
как
печать
любви,
ты
всегда
живешь
во
мне
Que
te
adoro
quisiera
decirte,
pero
las
palabras
no
acuden
a
mi
Что
я
тебя
обожаю,
хотел
бы
сказать,
но
слова
не
приходят
ко
мне
En
silencio
siempre
te
amare,
siempre
te
amare,
siempre
te
amare
В
тишине
всегда
тебя
люблю,
всегда
тебя
люблю,
всегда
тебя
люблю
Necesito
tanto
de
tu
amor,
que
ruego
al
destino
me
de
tu
querer
Так
нуждаюсь
в
твоей
любви,
что
молю
судьбу
дать
мне
твое
желание
En
silencio
por
ti
luchare,
yo
derrotare
ejércitos
por
mil
В
тишине
за
тебя
буду
бороться,
я
побежду
армии
за
тысячи
Serás
siempre
de
mi
lo
mejor,
aunque
yo
no
valga
nada
para
ti
Ты
всегда
будешь
лучшим
для
меня,
даже
если
я
ничего
не
стою
для
тебя
"Y
por
ti,
hasta
el
fin
del
mundo"
И
за
тобой,
до
края
света
En
silencio
siempre
te
amare,
siempre
te
amare,
siempre
te
amare
В
тишине
всегда
тебя
люблю,
всегда
тебя
люблю,
всегда
тебя
люблю
Necesito
tanto
de
tu
amor,
que
ruego
al
destino
me
de
tu
querer
Так
нуждаюсь
в
твоей
любви,
что
молю
судьбу
дать
мне
твое
желание
Si
supieras
que
tortura
es,
tenerte
tan
cerca
y
tan
lejos
de
mi
Если
бы
ты
знал,
что
за
пытка,
иметь
тебя
так
близко
и
так
далеко
от
меня
Al
no
verte
soy
noche
sin
luna,
llanto
y
amargura,
lluvia
es
mi
existir
Когда
не
вижу
тебя,
я
- ночь
без
луны,
слезы
и
горечь,
дождь
- мое
существование
"¡Cecilia
Jiménez,
esto
es
para
ti!"
Сесилия
Хименес,
это
для
тебя!
En
silencio
yo
te
adoraré,
(en
silencio
siempre
te
amare)
В
тишине
я
буду
тебя
обожать
(в
тишине
всегда
тебя
люблю
Tan
lejano
siento
tu
querer,
(en
silencio
siempre
te
amare)
Так
далеко
ощущаю
твое
желание,
(в
тишине
всегда
тебя
люблю
Quisiera
gritar
que
te
amo,
(en
silencio
siempre
te
amare)
Хотел
бы
крикнуть,
что
люблю
тебя,
(в
тишине
всегда
тебя
люблю
Pero
no
encuentro
palabras
cuando
estoy
a
tu
lado,
(en
silencio
siempre
te
amare)
Но
не
нахожу
слов,
когда
я
рядом
с
тобой,
(в
тишине
всегда
тебя
люблю
Sin
tu
amor
yo
soy
tarde
gris,
(en
silencio
siempre
te
amare)
Без
твоей
любви
я
- серый
день,
(в
тишине
всегда
тебя
люблю
La
tristeza
invade
mi
existir,
(en
silencio
siempre
te
amare)
Печаль
наполняет
мое
существование,
(в
тишине
всегда
тебя
люблю
"¡Este
si
es
trombón!
Fernandito
Pabón,
¡venga!
Это
тромбон!
Фернандо
Пабон,
давай!
Aunque
no,
aunque
no
soy
nadie
para
ti
Хотя
нет,
хотя
я
никто
для
тебя
En
silencio
siempre
te
amare
В
тишине
всегда
буду
тебя
любить
En
mi
alma
yo
te
llevaré
В
душе
тебя
буду
носить
En
silencio
siempre
te
amare
В
тишине
всегда
буду
тебя
любить
"Y
te
lo
digo
yo,
Fernando
González
con
el
Combo
de
las
estrellas,
¡vaya!"
И
говорю
тебе
я,
Фернандо
Гонсалес
с
Комбо
де
лас
Эстрельяс,
вперед!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Cottes Pka "enrique Bonne"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.