Paroles et traduction El Consorcio - Al ponerse el sol
Al ponerse el sol
When the sun goes down
Yo
conocí
a
una
chiquita
que
era
un
caso
especial
I
met
a
little
girl
who
was
a
special
case
Pues
de
día
las
cosas
le
salían
muy
mal
Because
during
the
day
things
went
very
badly
for
her
[Y]
he
de
confesar
que
a
plena
luz
nunca
estaba
bien.
[And]
I
must
confess
that
in
broad
daylight
she
was
never
well.
Pero
al
ponerse
el
sol
But
when
the
sun
goes
down
Pero
al
ponerse
el
sol
But
when
the
sun
goes
down
Está
como
para
parar
un
tren
She's
enough
to
stop
a
train
[...]
al
ponerse
el
sol.
[...]
when
the
sun
goes
down.
Por
la
mañana
caminando
arrastrando
los
pies
In
the
morning
walking
dragging
her
feet
Despeinada
y
mal
vestida
tú
la
ves
Disheveled
and
badly
dressed
you
see
her
Y
me
preguntaba
yo
qué
cara
podía
tener.
And
I
wondered
what
her
face
could
look
like.
Pero
al
ponerse
el
sol
But
when
the
sun
goes
down
Pero
al
ponerse
el
sol
But
when
the
sun
goes
down
Está
como
para
parar
un
tren
She's
enough
to
stop
a
train
[...]
al
ponerse
el
sol.
[...]
when
the
sun
goes
down.
Ella
me
gusta
mas
no
sé
cómo
esto
puede
acabar
I
like
her
but
I
don't
know
how
this
can
end
Si
de
día
no
hay
nadie
que
la
pueda
mirar
If
during
the
day
there
is
no
one
who
can
look
at
her
Pero
me
parece
que
por
fin
me
enamoraré.
But
I
think
I'm
going
to
fall
in
love
at
last.
Pero
al
ponerse
el
sol
But
when
the
sun
goes
down
Pero
al
ponerse
el
sol
But
when
the
sun
goes
down
Está
como
para
parar
un
tren
She's
enough
to
stop
a
train
[...]
al
ponerse
el
sol.
[...]
when
the
sun
goes
down.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Blume, P. Keller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.