El Consorcio - Al ponerse el sol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Consorcio - Al ponerse el sol




Al ponerse el sol
When the sun goes down
Yo conocí a una chiquita que era un caso especial
I met a little girl who was a special case
Pues de día las cosas le salían muy mal
Because during the day things went very badly for her
[Y] he de confesar que a plena luz nunca estaba bien.
[And] I must confess that in broad daylight she was never well.
Pero al ponerse el sol
But when the sun goes down
Pero al ponerse el sol
But when the sun goes down
Está como para parar un tren
She's enough to stop a train
[...] al ponerse el sol.
[...] when the sun goes down.
Por la mañana caminando arrastrando los pies
In the morning walking dragging her feet
Despeinada y mal vestida la ves
Disheveled and badly dressed you see her
Y me preguntaba yo qué cara podía tener.
And I wondered what her face could look like.
Pero al ponerse el sol
But when the sun goes down
Pero al ponerse el sol
But when the sun goes down
Está como para parar un tren
She's enough to stop a train
[...] al ponerse el sol.
[...] when the sun goes down.
Ella me gusta mas no cómo esto puede acabar
I like her but I don't know how this can end
Si de día no hay nadie que la pueda mirar
If during the day there is no one who can look at her
Pero me parece que por fin me enamoraré.
But I think I'm going to fall in love at last.
Pero al ponerse el sol
But when the sun goes down
Pero al ponerse el sol
But when the sun goes down
Está como para parar un tren
She's enough to stop a train
[...] al ponerse el sol.
[...] when the sun goes down.





Writer(s): D. Blume, P. Keller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.