Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resistiré
Ich werde widerstehen
Cuando
pierda
todas
las
partidas
Wenn
ich
alle
Spiele
verliere
Cuando
duerma
con
la
soledad
Wenn
ich
mit
der
Einsamkeit
schlafe
Cuando
se
me
cierren
las
salidas
Wenn
sich
mir
die
Auswege
verschließen
Y
la
noche
no
me
deje
en
paz.
Und
die
Nacht
mich
nicht
in
Ruhe
lässt.
Cuando
tenga
miedo
del
silencio
Wenn
ich
Angst
vor
der
Stille
habe
Cuando
cueste
mantenerse
en
pie
Wenn
es
schwerfällt,
aufrecht
zu
stehen
Cuando
se
rebelen
los
recuerdos
Wenn
die
Erinnerungen
rebellieren
Y
me
pongan
contra
la
pared.
Und
mich
an
die
Wand
stellen.
Resistiré
para
seguir
viviendo
Ich
werde
widerstehen,
um
weiterzuleben
Me
volveré
de
hierro
Ich
werde
zu
Eisen
werden
Para
endurecer
la
piel
Um
die
Haut
zu
härten
Y
aunque
los
vientos
de
la
vida
soplen
fuerte
Und
auch
wenn
die
Winde
des
Lebens
stark
wehen
Como
el
junco
que
se
dobla
Wie
das
Schilfrohr,
das
sich
biegt
Pero
siempre
sigue
en
pie.
Aber
immer
aufrecht
bleibt.
Resistiré
para
seguir
viviendo
Ich
werde
widerstehen,
um
weiterzuleben
Soportaré
Ich
werde
ertragen
Los
golpes
y
jamás
me
rendiré
Die
Schläge
und
niemals
aufgeben
Y
aunque
los
sueños
se
me
rompan
en
pedazos
Und
auch
wenn
meine
Träume
in
Stücke
zerbrechen
Resistiré,
resistiré.
Ich
werde
widerstehen,
ich
werde
widerstehen.
Cuando
el
mundo
pierda
toda
magia
Wenn
die
Welt
jede
Magie
verliert
Cuando
mi
enemigo
sea
yo
Wenn
mein
Feind
ich
selbst
bin
Cuando
me
apuñale
la
nostalgia
Wenn
die
Nostalgie
mich
ersticht
Y
no
reconozca
ni
mi
voz.
Und
ich
nicht
einmal
meine
Stimme
erkenne.
Cuando
me
amenace
la
locura
Wenn
der
Wahnsinn
mich
bedroht
Cuando
en
mi
moneda
salga
cruz
Wenn
meine
Münze
Zahl
zeigt
Cuando
el
diablo
pase
la
factura
Wenn
der
Teufel
die
Rechnung
präsentiert
O
si
alguna
vez
me
faltas
tú.
Oder
wenn
du
mir
jemals
fehlst.
Resistiré
para
seguir
viviendo
Ich
werde
widerstehen,
um
weiterzuleben
Me
volveré
de
hierro
Ich
werde
zu
Eisen
werden
Para
endurecer
la
piel
Um
die
Haut
zu
härten
Y
aunque
los
vientos
de
la
vida
soplen
fuerte
Und
auch
wenn
die
Winde
des
Lebens
stark
wehen
Como
el
junco
que
se
dobla
Wie
das
Schilfrohr,
das
sich
biegt
Pero
siempre
sigue
en
pie.
Aber
immer
aufrecht
bleibt.
Resistiré
para
seguir
viviendo
Ich
werde
widerstehen,
um
weiterzuleben
Soportaré
Ich
werde
ertragen
Los
golpes
y
jamás
me
rendiré
Die
Schläge
und
niemals
aufgeben
Y
aunque
los
sueños
se
me
rompan
en
pedazos
Und
auch
wenn
meine
Träume
in
Stücke
zerbrechen
Resistiré,
resistiré.
Ich
werde
widerstehen,
ich
werde
widerstehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Toro Montoro, Diego Manuel De La Calva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.