Paroles et traduction El Consorcio - Un poco más
Cerca
de
aquí
me
la
encontré
I
met
her
close
by
Mi
caballo
al
paso,
la
llamé:
My
horse
walked,
I
called:
-¿Quién
eres
tú?
-Who
are
you?
-Yo
no
lo
sé,
-I
don't
know.
Pero,
por
si
acaso,
te
querré.
But,
just
to
be
sure,
I
will
love
you.
-Tendrás
un
poco
más
-You
will
have
a
bit
more
Del
amor
que
va
y
que
viene
Of
the
love
that
goes
and
comes
A
la
aventura,
Of
the
adventure.
Tendrás
un
poco
más
You
will
have
a
bit
more
Del
amor
que
quiere
siempre
Of
the
love
that
always
wants
Ni
me
miró,
ella
se
fue;
She
didn't
look
at
me,
she
left.
Mi
caballo
al
trote,
la
alcancé:
My
horse
trotted,
I
reached
her:
-Pero
¿por
qué?
-But
why?
-Cerca
del
bigote
bésame.
-Kiss
me
above
my
mustache.
-Quizás
un
poco
más
-Maybe
a
bit
more
Del
amor
que
va
y
que
viene
Of
the
love
that
goes
and
comes
A
la
aventura.
Of
the
adventure.
-Será
un
poco
más
-It
will
be
a
bit
more
Del
amor
que
quiere
siempre
Of
the
love
that
always
wants
-Agárrate,
mucha
atención
-Hold
on
tight,
pay
attention.
Se
ha
puesto
al
galope
mi
ciclón.
My
whirlwind
has
started
to
gallop.
Se
me
abrazó
She
held
onto
me
Mi
caballo
al
trote,
la
canción.
My
horse
trotted
and
sang
the
song.
-¿Me
das
un
poco
más
-Do
you
give
me
a
bit
more
Del
amor
que
va
y
que
viene
Of
the
love
that
goes
and
comes
A
la
aventura?
Of
the
adventure?
-¿Me
das
un
poco
más?
-Do
you
give
me
a
bit
more?
En
amor
se
quiere
siempre
In
love,
you
always
want
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.