Paroles et traduction El Consorcio - Un poco más
Un poco más
Немного больше
Cerca
de
aquí
me
la
encontré
Вблизи
отсюда
я
встретил
тебя
Mi
caballo
al
paso,
la
llamé:
Мой
конь
на
шагу,
я
позвал:
-¿Quién
eres
tú?
-Кто
же
ты?
-Yo
no
lo
sé,
-Я
не
знаю,
Pero,
por
si
acaso,
te
querré.
Но,
на
всякий
случай,
я
полюблю
тебя.
-Tendrás
un
poco
más
-Ты
получишь
чуть
больше
Del
amor
que
va
y
que
viene
Приходящей
и
уходящей
любви
A
la
aventura,
До
приключений.
Tendrás
un
poco
más
Ты
получишь
чуть
больше
Del
amor
que
quiere
siempre
Любви,
которая
всегда
жаждет
Un
poco
más.
Немного
больше.
Ni
me
miró,
ella
se
fue;
Она
даже
не
взглянула,
ушла;
Mi
caballo
al
trote,
la
alcancé:
Мой
конь
на
рыси,
я
догнал
её:
-Súbete
aquí.
-Поднимайся
сюда.
-Pero
¿por
qué?
-Но
почему?
-Cerca
del
bigote
bésame.
-Поцелуй
меня
над
усами.
-Quizás
un
poco
más
-Возможно,
чуть
больше
Del
amor
que
va
y
que
viene
Приходящей
и
уходящей
любви
A
la
aventura.
До
приключений.
-Será
un
poco
más
-Это
будет
чуть
больше
Del
amor
que
quiere
siempre
Любви,
которая
всегда
жаждет
Un
poco
más.
Немного
больше.
-Agárrate,
mucha
atención
-Держись
крепче,
будь
внимательна.
Se
ha
puesto
al
galope
mi
ciclón.
Мой
вихрь
перешел
на
галоп.
Se
me
abrazó
Она
обняла
меня
Mi
caballo
al
trote,
la
canción.
Мой
конь
на
рыси,
песня.
-¿Me
das
un
poco
más
-Дай
мне
чуть
больше
Del
amor
que
va
y
que
viene
Приходящей
и
уходящей
любви
A
la
aventura?
До
приключений?
-¿Me
das
un
poco
más?
-Дашь
мне
немного
больше?
En
amor
se
quiere
siempre
Любящие
всегда
жаждут
Un
poco
más.
Немного
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.