Paroles et traduction El Coyote y Su Banda Tierra Santa - De Menos a Mas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Menos a Mas
От Меньшего к Большему
No
se
en
que
momento
Не
знаю,
в
какой
момент
Empecé
a
querer
pero
ya
te
quiero
Я
начал
любить,
но
уже
люблю
тебя.
Hermoso
lucero
yo
nunca
en
tu
cielo
pensaba
caer
Прекрасная
звезда,
я
никогда
не
думал,
что
упаду
на
твоё
небо.
Me
negué
mil
veces
y
por
ti
yo
nunca
pensaba
perderme
Я
отказывался
тысячу
раз,
и
ради
тебя
я
никогда
не
думал
потеряться.
Y
mi
terca
suerte
que
llego
a
quererte
a
más
no
poder
И
моя
упрямая
судьба
привела
меня
к
тому,
чтобы
любить
тебя
до
безумия.
De
menos
a
más
te
metiste
en
mí
sin
yo
darme
cuenta
От
меньшего
к
большему
ты
проникла
в
меня,
сам
того
не
заметив.
De
un
tiempo
a
la
fecha
traigo
de
cabeza
mi
vida
por
ti
С
недавних
пор
моя
жизнь
перевернулась
из-за
тебя.
Fue
un
amor
callado
que
poco
a
poquito
Это
была
тихая
любовь,
которая
постепенно
Quedo
en
mi
conciencia
Осталась
в
моём
сознании.
Y
hoy
la
consecuencia
me
tiene
perdido
И
сегодня
следствие
- я
потерян,
Me
muero
por
ti
Умираю
по
тебе.
De
menos
a
más
se
agranda
mi
pena
От
меньшего
к
большему
растёт
моя
печаль
De
tanto
quererte
Оттого,
что
так
люблю
тебя.
De
menos
a
más
que
horrible
condena
От
меньшего
к
большему,
какое
ужасное
проклятие,
Me
muero
por
verte
Умираю,
чтобы
увидеть
тебя.
De
menos
a
más
si
tú
no
eres
mía
prefiero
la
muerte
От
меньшего
к
большему,
если
ты
не
моя,
я
предпочитаю
смерть.
De
menos
a
más
se
agranda
mi
pena
От
меньшего
к
большему
растёт
моя
печаль
De
tanto
quererte
Оттого,
что
так
люблю
тебя.
De
menos
a
más
que
horrible
condena
От
меньшего
к
большему,
какое
ужасное
проклятие,
Me
muero
por
verte
Умираю,
чтобы
увидеть
тебя.
De
menos
a
más
si
tú
no
eres
mía
prefiero
la
muerte
От
меньшего
к
большему,
если
ты
не
моя,
я
предпочитаю
смерть.
Y
de
menos
a
más
si
tú
no
eres
mía
prefiero
la
muerte
И
от
меньшего
к
большему,
если
ты
не
моя,
я
предпочитаю
смерть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Cibrian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.