Paroles et traduction El Coyote y Su Banda Tierra Santa - Juan Ramos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jefe
de
Nuevo
Laredo
Начальник
Нуэво-Ларедо,
¿Qué
pronto
se
te
olvidó?
так
быстро
ты
забыл,
Que
andábamos
de
pateros
что
мы
с
тобой
контрабандой,
Hace
tiempo
usted
y
yo
когда-то
промышляли?
Ganándonos
el
dinero
Зарабатывали
деньги,
Traicionando
a
la
nación
предавая
свою
страну.
Hoy
porque
trae
uniforme
Сегодня
ты
в
форме,
Y
trae
la
ley
en
sus
manos
и
закон
в
твоих
руках.
Se
olvida
que
yo
fui
el
hombre
Ты
забыл,
что
я
тот
самый,
Que
una
vez
le
dio
la
mano
кто
тебе
руку
подал,
Cuando
en
la
lancha
en
que
andaba
когда
твоя
лодка
перевернулась,
Se
volcó
y
se
andaba
ahogando
и
ты
тонул.
No
me
recuerdes
pasados
Не
напоминай
мне
о
прошлом,
Ya
tengo
mucho
dinero
у
меня
теперь
много
денег.
Ni
me
importa
el
contrabando
Мне
плевать
на
контрабанду,
Ahora
tengo
muy
buen
puesto
у
меня
теперь
хорошая
должность.
Te
iba
a
llevar
prisionero
Я
мог
бы
тебя
арестовать,
Pero
te
prefiero
muerto
но
предпочитаю
убить.
Y
aquí
vamos
otra
vez,
compa
Chuy
И
снова
мы
здесь,
компа
Чуй.
Y
arriba
el
Rosario
Sinaloa,
compa
Gilberto
И
да
здравствует
Росарио,
Синалоа,
компа
Джильберто.
Sabe
que
estoy
desarmado
Знай,
что
я
безоружен,
De
eso
no
tenga
pendiente
об
этом
не
беспокойся.
Con
morirme
había
soñado
Я
мечтал
умереть,
En
las
manos
de
un
valiente
от
руки
храбреца,
Y
que
ganara
otro
grado
чтобы
ты
получил
повышение,
Pa'
lucirlo
ante
su
gente
и
хвастался
перед
своими
людьми.
A
su
pistola
echó
mano
Он
схватился
за
пистолет,
Matándolo
a
sangre
fría
убив
его
хладнокровно.
Cayó
bien
muerto
Juan
ramos
Хуан
Рамос
упал
замертво,
Y
en
su
rostro
se
veía
и
на
его
лице
читалось,
Como
que
se
estaba
riendo
словно
он
смеялся,
De
lo
que
él
nunca
creía
над
тем,
во
что
он
никогда
не
верил.
Después
que
ya
lo
mató
После
того,
как
он
его
убил,
Se
quedó
muy
pensativo
он
задумался,
Y
se
apuntó
al
corazón
приставил
пистолет
к
сердцу
También
pegándose
un
tiro
и
тоже
выстрелил.
¿Para
qué
quiero
la
vida
Зачем
мне
жизнь,
Si
he
matado
a
un
gran
amigo?
если
я
убил
хорошего
друга?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guadalupe Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.