El Coyote y Su Banda Tierra Santa - Juan Ramos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Coyote y Su Banda Tierra Santa - Juan Ramos




Juan Ramos
Хуан Рамос
Jefe de Nuevo Laredo
Начальник Нуэво-Ларедо,
¿Qué pronto se te olvidó?
так быстро ты забыл,
Que andábamos de pateros
что мы с тобой контрабандой,
Hace tiempo usted y yo
когда-то промышляли?
Ganándonos el dinero
Зарабатывали деньги,
Traicionando a la nación
предавая свою страну.
Hoy porque trae uniforme
Сегодня ты в форме,
Y trae la ley en sus manos
и закон в твоих руках.
Se olvida que yo fui el hombre
Ты забыл, что я тот самый,
Que una vez le dio la mano
кто тебе руку подал,
Cuando en la lancha en que andaba
когда твоя лодка перевернулась,
Se volcó y se andaba ahogando
и ты тонул.
No me recuerdes pasados
Не напоминай мне о прошлом,
Ya tengo mucho dinero
у меня теперь много денег.
Ni me importa el contrabando
Мне плевать на контрабанду,
Ahora tengo muy buen puesto
у меня теперь хорошая должность.
Te iba a llevar prisionero
Я мог бы тебя арестовать,
Pero te prefiero muerto
но предпочитаю убить.
Y aquí vamos otra vez, compa Chuy
И снова мы здесь, компа Чуй.
Y arriba el Rosario Sinaloa, compa Gilberto
И да здравствует Росарио, Синалоа, компа Джильберто.
Sabe que estoy desarmado
Знай, что я безоружен,
De eso no tenga pendiente
об этом не беспокойся.
Con morirme había soñado
Я мечтал умереть,
En las manos de un valiente
от руки храбреца,
Y que ganara otro grado
чтобы ты получил повышение,
Pa' lucirlo ante su gente
и хвастался перед своими людьми.
A su pistola echó mano
Он схватился за пистолет,
Matándolo a sangre fría
убив его хладнокровно.
Cayó bien muerto Juan ramos
Хуан Рамос упал замертво,
Y en su rostro se veía
и на его лице читалось,
Como que se estaba riendo
словно он смеялся,
De lo que él nunca creía
над тем, во что он никогда не верил.
Después que ya lo mató
После того, как он его убил,
Se quedó muy pensativo
он задумался,
Y se apuntó al corazón
приставил пистолет к сердцу
También pegándose un tiro
и тоже выстрелил.
¿Para qué quiero la vida
Зачем мне жизнь,
Si he matado a un gran amigo?
если я убил хорошего друга?





Writer(s): Guadalupe Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.