El Cuarteto de Nos - Habla tu espejo - traduction des paroles en allemand

Habla tu espejo - El Cuarteto de Nostraduction en allemand




Habla tu espejo
Dein Spiegel spricht
Mírame cuando te hablo, sabes quién soy
Schau mich an, wenn ich zu dir spreche, du weißt, wer ich bin
Ya nos conocemos y si me buscas siempre estoy
Wir kennen uns schon, und wenn du mich suchst, bin ich immer da
He sido tanto tiempo un solitario testigo
Ich war so lange ein einsamer Zeuge
Que creo que a esta altura soy tu único amigo
Dass ich glaube, mittlerweile bin ich dein einziger Freund
Colgado en la pared de tu cuarto te espero
An der Wand deines Zimmers hängend erwarte ich dich
que con nadie que no sea yo serás tan sincero
Ich weiß, dass du mit niemandem außer mir so ehrlich sein wirst
Porque no mentir, inventar ni fingir ni falsear
Denn ich kann nicht lügen, erfinden, vortäuschen oder verfälschen
Digo lo que es y no lo que quieres escuchar
Ich sage, was ist, und nicht, was du hören willst
Veo en tu cara el barullo que impera en tu cabeza
Ich sehe in deinem Gesicht den Lärm, der in deinem Kopf herrscht
Veo cuando la culpa supera tu vergüenza
Ich sehe, wenn die Schuld deine Scham übertrifft
No intuyo, veo el amor escondido en tu orgullo
Ich ahne nicht, ich sehe die Liebe, versteckt in deinem Stolz
Me miras, pero soy yo el que veo a través tuyo
Du siehst mich an, aber ich bin es, der durch dich hindurchsieht
Soy el único que te mira a los ojos
Ich bin der Einzige, der dir in die Augen schaut
El único que está contigo cuando estás solo
Der Einzige, der bei dir ist, wenn du allein bist
El que sabe lo que es estar en tu pellejo
Der weiß, was es heißt, in deiner Haut zu stecken
Mírame cuando te hablo, habla tu espejo
Schau mich an, wenn ich zu dir spreche, dein Spiegel spricht
Soy el único que aguanta tu mirada sin vacilación
Ich bin der Einzige, der deinen Blick ohne Zögern erträgt
Soy el único que está contigo cuanto todo terminó
Ich bin der Einzige, der bei dir ist, wenn alles vorbei ist
El único que ve lo que no quieres mostrar
Der Einzige, der sieht, was du nicht zeigen willst
El que puede a tu furia y a tu rabia calmar
Der deine Wut und deinen Zorn besänftigen kann
Soy el único que tus secretos nunca revelará
Ich bin der Einzige, der deine Geheimnisse niemals verraten wird
Te veo ir, te oigo llegar, cuando traes problemas y cuando vas por más
Ich sehe dich gehen, ich höre dich kommen, ich weiß, wann du Probleme mitbringst und wann du mehr willst
Y cuando no estás que me extrañas
Und wenn du nicht da bist, weiß ich, dass du mich vermisst
Porque andas en agua turbia
Denn du bewegst dich in trübem Wasser
Y en agua turbia no te podés reflejar
Und in trübem Wasser kannst du dich nicht spiegeln
Soy tu cuerpo sin corazón, tu cabeza sin memoria ni razón
Ich bin dein Körper ohne Herz, dein Kopf ohne Gedächtnis noch Verstand
Tus venas sin sangre, tus glándulas secas
Deine Venen ohne Blut, deine Drüsen trocken
Tu piel con las marcas, pero con sus historias huecas
Deine Haut mit den Malen, aber mit ihren leeren Geschichten
Soy de tu espíritu la mueca
Ich bin die Grimasse deines Geistes
Veo en tu boca las palabras que nunca dijiste
Ich sehe in deinem Mund die Worte, die du nie gesagt hast
Veo en tus ojeras el cansancio como un quiste
Ich sehe in deinen Augenringen die Müdigkeit wie eine Zyste
Te veo preocupado sin nadie a tu lado
Ich sehe dich besorgt, ohne jemanden an deiner Seite
De un tiempo a esta parte, no te he visto ni bien ni mal acompañado
Seit einiger Zeit habe ich dich weder in guter noch in schlechter Begleitung gesehen
que el otoño me odia porque no tengo nostalgia
Ich weiß, der Herbst hasst mich, weil ich keine Nostalgie habe
El verano porque su calor no sentiré
Der Sommer, weil ich seine Wärme nicht fühlen werde
La primavera porque nunca me enamoro
Der Frühling, weil ich mich niemals verliebe
Y el invierno porque soy mucho más frío que él
Und der Winter, weil ich viel kälter bin als er
Soy el único que aguanta tu mirada sin vacilación
Ich bin der Einzige, der deinen Blick ohne Zögern erträgt
Soy el único que está contigo cuanto todo terminó
Ich bin der Einzige, der bei dir ist, wenn alles vorbei ist
El único que ve lo que no quieres mostrar
Der Einzige, der sieht, was du nicht zeigen willst
El que puede a tu furia y a tu rabia calmar
Der deine Wut und deinen Zorn besänftigen kann
Soy el único que tus secretos nunca revelará
Ich bin der Einzige, der deine Geheimnisse niemals verraten wird
Pero es poco lo que puedo hacer acá colgado
Aber es ist wenig, was ich hier hängend tun kann
No puedo corregirte si estás equivocado
Ich kann dich nicht korrigieren, wenn du falsch liegst
Ni decirte que no barras tus pecados bajo la alfombra
Noch dir sagen, dass du deine Sünden nicht unter den Teppich kehren sollst
Soy tu reflejo, pero también el de tu sombra
Ich bin dein Spiegelbild, aber auch das deines Schattens
No tengo prejuicios, no acepto, ni rechazo
Ich habe keine Vorurteile, ich akzeptiere nicht, noch lehne ich ab
Pero hay veces que ni yo querría estar en tus brazos
Aber es gibt Zeiten, da möchte nicht einmal ich in deinen Armen sein
Mírame estoy acá, soy real, cambia lo que ves
Schau mich an, ich bin hier, ich bin real, ändere, was du siehst
Pero soy el mismo, espejo y no espejismo
Aber ich bin derselbe, Spiegel und nicht Trugbild
Impenetrable, inhabitable, no tengo moral, ni ideales
Undurchdringlich, unbewohnbar, ich habe keine Moral, keine Ideale
Identidad ni credenciales, límites ni umbrales
Keine Identität noch Referenzen, keine Grenzen noch Schwellen
Sin razón de ser más que ser tu escondite
Ohne Daseinsberechtigung, außer dein Versteck zu sein
Solo existo para que me necesites
Ich existiere nur, damit du mich brauchst
Soy el único que aguanta tu mirada sin vacilación
Ich bin der Einzige, der deinen Blick ohne Zögern erträgt
Soy el único que está contigo cuanto todo terminó
Ich bin der Einzige, der bei dir ist, wenn alles vorbei ist
El único que ve lo que no quieres mostrar
Der Einzige, der sieht, was du nicht zeigen willst
El que puede a tu furia y a tu rabia calmar
Der deine Wut und deinen Zorn besänftigen kann
Soy el único que tus secretos nunca revelará
Ich bin der Einzige, der deine Geheimnisse niemals verraten wird
Soy el único que tus secretos nunca revelará
Ich bin der Einzige, der deine Geheimnisse niemals verraten wird
Soy el único que tus secretos nunca revelará
Ich bin der Einzige, der deine Geheimnisse niemals verraten wird






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.