El Cuarteto de Nos - Habla tu espejo - traduction des paroles en russe

Habla tu espejo - El Cuarteto de Nostraduction en russe




Habla tu espejo
Говорит твое зеркало
Mírame cuando te hablo, sabes quién soy
Посмотри на меня, когда я говорю с тобой, ты знаешь, кто я
Ya nos conocemos y si me buscas siempre estoy
Мы уже знакомы, и если ты ищешь меня, я всегда рядом
He sido tanto tiempo un solitario testigo
Я так долго был одиноким свидетелем,
Que creo que a esta altura soy tu único amigo
Что думаю, теперь я твой единственный друг
Colgado en la pared de tu cuarto te espero
Вися на стене твоей комнаты, я жду тебя
que con nadie que no sea yo serás tan sincero
Знаю, ни с кем, кроме меня, ты не будешь так искренна
Porque no mentir, inventar ni fingir ni falsear
Потому что я не умею лгать, выдумывать, притворяться, лицемерить
Digo lo que es y no lo que quieres escuchar
Я говорю то, что есть, а не то, что ты хочешь услышать
Veo en tu cara el barullo que impera en tu cabeza
Я вижу на твоем лице суматоху, которая царит в твоей голове
Veo cuando la culpa supera tu vergüenza
Я вижу, когда вина превышает твой стыд
No intuyo, veo el amor escondido en tu orgullo
Я не догадываюсь, я вижу любовь, спрятанную в твоей гордости
Me miras, pero soy yo el que veo a través tuyo
Ты смотришь на меня, но это я вижу тебя насквозь
Soy el único que te mira a los ojos
Я единственный, кто смотрит тебе в глаза
El único que está contigo cuando estás solo
Единственный, кто с тобой, когда ты одна
El que sabe lo que es estar en tu pellejo
Тот, кто знает, каково это - быть в твоей шкуре
Mírame cuando te hablo, habla tu espejo
Посмотри на меня, когда я говорю с тобой, говорит твое зеркало
Soy el único que aguanta tu mirada sin vacilación
Я единственный, кто выдерживает твой взгляд без колебаний
Soy el único que está contigo cuanto todo terminó
Я единственный, кто с тобой, когда все кончено
El único que ve lo que no quieres mostrar
Единственный, кто видит то, что ты не хочешь показывать
El que puede a tu furia y a tu rabia calmar
Тот, кто может успокоить твою ярость и гнев
Soy el único que tus secretos nunca revelará
Я единственный, кто никогда не раскроет твои секреты
Te veo ir, te oigo llegar, cuando traes problemas y cuando vas por más
Я вижу, как ты уходишь, слышу, как ты приходишь, знаю, когда у тебя проблемы, и когда ты стремишься к большему
Y cuando no estás que me extrañas
И когда тебя нет, я знаю, что ты скучаешь по мне
Porque andas en agua turbia
Потому что ты ходишь по мутной воде
Y en agua turbia no te podés reflejar
А в мутной воде ты не можешь увидеть свое отражение
Soy tu cuerpo sin corazón, tu cabeza sin memoria ni razón
Я твое тело без сердца, твоя голова без памяти и разума
Tus venas sin sangre, tus glándulas secas
Твои вены без крови, твои высохшие железы
Tu piel con las marcas, pero con sus historias huecas
Твоя кожа со следами, но с пустыми историями
Soy de tu espíritu la mueca
Я гримаса твоего духа
Veo en tu boca las palabras que nunca dijiste
Я вижу на твоих губах слова, которые ты никогда не произносила
Veo en tus ojeras el cansancio como un quiste
Я вижу в твоих глазах усталость, как кисту
Te veo preocupado sin nadie a tu lado
Я вижу тебя обеспокоенной, без никого рядом
De un tiempo a esta parte, no te he visto ni bien ni mal acompañado
С недавних пор я не видел тебя ни в хорошей, ни в плохой компании
que el otoño me odia porque no tengo nostalgia
Я знаю, что осень ненавидит меня, потому что у меня нет ностальгии
El verano porque su calor no sentiré
Лето - потому что я не чувствую его тепла
La primavera porque nunca me enamoro
Весна - потому что я никогда не влюбляюсь
Y el invierno porque soy mucho más frío que él
А зима - потому что я намного холоднее, чем она
Soy el único que aguanta tu mirada sin vacilación
Я единственный, кто выдерживает твой взгляд без колебаний
Soy el único que está contigo cuanto todo terminó
Я единственный, кто с тобой, когда все кончено
El único que ve lo que no quieres mostrar
Единственный, кто видит то, что ты не хочешь показывать
El que puede a tu furia y a tu rabia calmar
Тот, кто может успокоить твою ярость и гнев
Soy el único que tus secretos nunca revelará
Я единственный, кто никогда не раскроет твои секреты
Pero es poco lo que puedo hacer acá colgado
Но я мало что могу сделать, вися здесь
No puedo corregirte si estás equivocado
Я не могу исправить тебя, если ты ошибаешься
Ni decirte que no barras tus pecados bajo la alfombra
И не могу сказать тебе, чтобы ты не заметала свои грехи под ковер
Soy tu reflejo, pero también el de tu sombra
Я твое отражение, но также и отражение твоей тени
No tengo prejuicios, no acepto, ni rechazo
У меня нет предубеждений, я не принимаю и не отвергаю
Pero hay veces que ni yo querría estar en tus brazos
Но бывают моменты, когда даже я не хотел бы быть в твоих объятиях
Mírame estoy acá, soy real, cambia lo que ves
Посмотри на меня, я здесь, я реален, измени то, что ты видишь
Pero soy el mismo, espejo y no espejismo
Но я тот же, зеркало, а не мираж
Impenetrable, inhabitable, no tengo moral, ni ideales
Непроницаемый, необитаемый, у меня нет морали, ни идеалов
Identidad ni credenciales, límites ni umbrales
Ни личности, ни удостоверений, ни границ, ни порогов
Sin razón de ser más que ser tu escondite
Без смысла существования, кроме как быть твоим убежищем
Solo existo para que me necesites
Я существую только для того, чтобы ты нуждалась во мне
Soy el único que aguanta tu mirada sin vacilación
Я единственный, кто выдерживает твой взгляд без колебаний
Soy el único que está contigo cuanto todo terminó
Я единственный, кто с тобой, когда все кончено
El único que ve lo que no quieres mostrar
Единственный, кто видит то, что ты не хочешь показывать
El que puede a tu furia y a tu rabia calmar
Тот, кто может успокоить твою ярость и гнев
Soy el único que tus secretos nunca revelará
Я единственный, кто никогда не раскроет твои секреты
Soy el único que tus secretos nunca revelará
Я единственный, кто никогда не раскроет твои секреты
Soy el único que tus secretos nunca revelará
Я единственный, кто никогда не раскроет твои секреты






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.