El Cuarteto de Nos - Procuro Olvidarte - traduction des paroles en russe

Procuro Olvidarte - El Cuarteto de Nostraduction en russe




Procuro Olvidarte
Пытаюсь забыть тебя
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя
No puedo olvidarme de ti
Не могу забыть тебя
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя
No puedo olvidarme de ti
Не могу забыть тебя
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя
No puedo olvidarme de ti
Не могу забыть тебя
Intenté pegarme fuerte en la cabeza
Пытался сильно удариться головой,
Para sufrir una crisis de amnesia
Чтобы получить амнезию,
Pero lo único que pude lograr
Но единственное, чего я добился,
Fue quedar cual retardado mental
Это стал похож на умственно отсталого.
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя
No puedo olvidarme de ti
Не могу забыть тебя
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя
No puedo olvidarme de ti
Не могу забыть тебя
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя
No puedo olvidarme de ti
Не могу забыть тебя
Intenté asesinarte a sangre fría
Пытался хладнокровно убить тебя,
Pero me confundí y asesiné a tu tía
Но перепутал и убил твою тетю.
La policía in fraganti me agarró
Полиция поймала меня с поличным,
Y en la comisaría esa noche transcurrió
И в участке прошла та ночь.
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя
No puedo olvidarme de ti
Не могу забыть тебя
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя
No puedo olvidarme de ti
Не могу забыть тебя
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя
No puedo olvidarme de ti
Не могу забыть тебя
Pensé que en el juicio cambiaría mi suerte
Думал, что на суде моя судьба изменится,
Mi solución sería la pena de muerte
Моим решением будет смертная казнь.
Pero el banana del juez vino a sentenciar
Но этот придурок судья вынес приговор:
Cadena perpetua sin poderte olvidar
Пожизненное заключение, без возможности забыть тебя.
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя
No puedo olvidarme de ti
Не могу забыть тебя
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя
No puedo olvidarme de ti
Не могу забыть тебя
Procuro olvidarte
Пытаюсь забыть тебя
No puedo olvidarme de ti
Не могу забыть тебя
Traté de hacer que en la cárcel me mataran
Пытался сделать так, чтобы меня убили в тюрьме,
Fingí fugarme para que me acribillaran
Притворился, что сбегаю, чтобы меня расстреляли.
Mas no he muerto tan solo vine a quedar
Но я не умер, а только остался
Paralítico sin poderte olvidar
Парализованным, без возможности забыть тебя.





Writer(s): Santiago Tavella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.