Paroles et traduction El Dasa - Edición Especial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Edición Especial
Special Edition
Ahí
le
va
pa′
todas
esas
Here
it
goes
for
all
those
Que
se
creen
en
peligro
de
extinción
Who
think
they
are
in
danger
of
extinction
Te
creías
una
edición
especial
You
thought
you
were
a
special
edition
Por
tu
cuerpo
escultural
Because
of
your
sculptural
body
Crees
que
nadie
te
merece
You
think
no
one
deserves
you
Estas
impuesta
a
que
te
besen
los
pies
You
are
used
to
having
them
kiss
your
feet
Porque
traes
a
mas
de
tres
que
se
mueren
por
tenerte
Because
you
have
more
than
three
who
are
dying
to
have
you
Pero
te
vas
a
estrellar
aquí
con
conmigo
But
you
are
going
to
crash
here
with
me
Yo
no
voy
a
ser
la
alfombra
de
tu
piso
I
am
not
going
to
be
the
carpet
on
your
floor
Para
que
me
pisotees
cuando
tu
quieras
So
that
you
can
step
on
me
whenever
you
want
Un
besito
no
se
niega
y
yo
te
rogué
macizo
A
little
kiss
is
not
denied
and
I
begged
you,
big
Pero
ya
no
seré
ese
pobre
idiota
ignorado
But
I
will
no
longer
be
that
poor,
ignored
idiot
Nomas
porque
a
ti
la
naturaleza
te
hizo
el
paro
Just
because
nature
gave
you
a
break
Tú
no
seras
eterna,
tu
belleza
va
acabarse
You
will
not
be
eternal,
your
beauty
will
end
Mujeres
van
y
vienen
eso
me
enseño
mi
madre
Women
come
and
go,
that's
what
my
mother
taught
me
Pero
ya
no
seré
ese
pobre
idiota
que
te
ruegue
But
I
will
no
longer
be
that
poor
idiot
who
begs
you
No
tengo
la
necesidad
de
andar
toreando
gente
I
have
no
need
to
go
around
bullfighting
people
Yo
soy
hombre
con
clase,
somos
muy
diferentes
I
am
a
man
with
class,
we
are
very
different
Yo
soy
agua
del
arroyo
I
am
water
from
the
stream
Y
tú
eres
la
corriente
And
you
are
the
current
Chula,
chula,
chula
Pretty,
pretty,
pretty
Me
ha
enamora'o
el
hombre
The
man
has
made
me
fall
in
love
Pero
te
vas
a
estrellar
aquí
con
conmigo
But
you
are
going
to
crash
here
with
me
Yo
no
voy
a
ser
la
alfombra
de
tu
piso
I
am
not
going
to
be
the
carpet
on
your
floor
Para
que
me
pisotees
cuando
tu
quieras
So
that
you
can
step
on
me
whenever
you
want
Un
besito
no
se
niega
y
yo
te
rogué
macizo
A
little
kiss
is
not
denied
and
I
begged
you,
big
Pero
ya
no
seré
ese
pobre
idiota
ignorado
But
I
will
no
longer
be
that
poor,
ignored
idiot
Nomas
porque
a
ti
la
naturaleza
te
hizo
el
paro
Just
because
nature
gave
you
a
break
Tú
no
seras
eterna,
tu
belleza
va
acabarse
You
will
not
be
eternal,
your
beauty
will
end
Mujeres
van
y
vienen
eso
me
enseño
mi
madre
Women
come
and
go,
that's
what
my
mother
taught
me
Pero
ya
no
seré
ese
pobre
idiota
que
te
ruegue
But
I
will
no
longer
be
that
poor
idiot
who
begs
you
No
tengo
la
necesidad
de
andar
toreando
gente
I
have
no
need
to
go
around
bullfighting
people
Yo
soy
hombre
con
clase,
somos
muy
diferentes
I
am
a
man
with
class,
we
are
very
different
Yo
soy
agua
del
arroyo
I
am
water
from
the
stream
Y
tú
eres
la
corriente
And
you
are
the
current
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Palencia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.