El Dasa - El Hijo Del Desierto (Versión Banda) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Dasa - El Hijo Del Desierto (Versión Banda)




El Hijo Del Desierto (Versión Banda)
Сын пустыни (версия Банда)
50 grados voy cargando el sol ardiendo
50 градусов, несу палящее солнце,
Y en la mochila una ilusión a pecho abierto
и в рюкзаке надежду, открытую всем ветрам.
Las oraciones de la virgen van pal cielo
Молитвы к Деве Марии летят в небо,
Y aquel rosario que empuñaba contra el viento
и чётки, что я сжимал, борясь с ветром.
Esto no es cuento lo que hoy vengo a cantarles
Это не сказка, то, что я пою тебе сегодня,
Solo lo sabe el que ha sabido caminarle
знает лишь тот, кто прошёл этот путь,
Entre las piedras de los cerros
среди камней на склонах гор,
Ahí es donde las piernas arden
там, где ноги горят.
Vengo a decir como se dieron los hechos
Я пришёл рассказать, как всё было,
Yo se los juro siempre anduve bien derecho
клянусь, я всегда шёл прямым путём.
No me faltaron un montón de tentaciones
Искушений было множество,
Pero a mi voz no la entregué por 10 millones
но свой голос я не продал бы и за 10 миллионов.
Esto no es cuento lo que hoy vengo a cantarles
Это не сказка, то, что я пою тебе сегодня,
Solo lo sabe el que ha sabido arremangarle
знает лишь тот, кто умеет засучить рукава.
Coleccionando desprecios, mira
Собирая презрение, понимаешь,
Yo jamás supe rajarme
я никогда не сдавался.
Nací en el pueblo del cerro de la campana
Я родился в деревне у горы Колокол,
Es donde el sol aprieta y con toda su alma
там, где солнце палит изо всех сил.
Y no fue fácil asumir todos los riesgos
И нелегко было принять все риски,
Pero es que al toro yo lo agarro por los cuernos
но я беру быка за рога.
Y a aquel que le quepa duda que pregunte a las estrellas
А если кто-то сомневается, пусть спросит у звёзд,
Les dirán que todo es cierto.
они скажут, что всё правда.
Yo desde morro le pegue por la cantada
С детства я пел,
Mi voz completa se escuchó en las madrugadas
мой сильный голос разносился в предрассветной тишине.
Y fue en mi barrio donde yo me debutaba
Именно в моём районе состоялся мой дебют,
Con mis carnales que por nada yo cambiaba
с моими братьями, которых я ни на что не променяю.
Y fueron ellos los que me dieron quebrada
Именно они дали мне шанс,
Les agradezco eternamente su mirada
я вечно благодарен им за их веру в меня.
Esa es mi raza y no se raja donde pusieron sus ojos
Это моя семья, и они не отступают там, куда смотрят,
También pusieron la bala
туда же они направляют и пулю.
Y no comparto que mi gente sea de bronce
И я не согласен, что мои люди из бронзы,
Esta es de hierro y al acero corresponde
они из стали, из самой прочной.
Y aquel que diga que somos criminales
А тот, кто говорит, что мы преступники,
Pues que esta ciego y no se fija en los maizales
слеп и не видит кукурузных полей,
En los huertos y en las calles
садов и улиц.
Nos morimos en la raya
Мы стоим до конца,
Somos internacionales.
мы интернациональны.
Ni creas que estoy aquí por obra del destino
Не думай, что я здесь по воле судьбы,
Verás que a mi alma yo le entregue al camino
я отдал свою душу дороге.
Si quieres saber mi historia
Если хочешь узнать мою историю,
Yo te enseñare mis botas pero tu pones el vino
я покажу тебе свои сапоги, а ты нальёшь вина.
Nací en el pueblo del cerro de la campana
Я родился в деревне у горы Колокол,
Es donde el sol aprieta y con toda su alma
там, где солнце палит изо всех сил.
Y no fue fácil asumir todos los riesgos
И нелегко было принять все риски,
Pero es que al toro yo lo agarro por los cuernos
но я беру быка за рога.
Y a aquel que le quepa duda que pregunte a las estrellas
А если кто-то сомневается, пусть спросит у звёзд,
Les dirán que todo es cierto.
они скажут, что всё правда.
Que soy El Vato
Что я Парень,
Soy El Hijo Del Desierto
Я Сын Пустыни.
Que soy El Vato
Что я Парень,
Soy El Hijo Del Desierto
Я Сын Пустыни.
Que soy El Vato
Что я Парень,
Soy tu amigo
Я твой друг,
Soy derecho
Я честен,
Soy El Hijo Del Desierto
Я Сын Пустыни.





Writer(s): Fausto Juarez, Dasahev Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.