Paroles et traduction El Dasa - Madre Soltera
Madre Soltera
Single Mother
A
ti
que
todo
el
mundo
te
señala
con
el
dedo
To
you
that
everyone
points
the
finger
at
Por
haber
confiado
en
las
palabras
de
un
hombre
For
having
trusted
a
man's
words
Hoy
tienes
que
desempeñar
un
doble
papel
Today
you
have
to
play
a
double
role
No
saben
toda
esa
gente
que
murmura
y
que
te
ofende
Those
people
who
murmur
and
offend
you
don't
know
Que
no
hay
ninguna
diferencia,
casi
es
lo
mismo
That
there's
no
difference,
it's
almost
the
same
Solo
que
tu
no
necesitas
para
vivir
un
dísque
marido
Except
that
you
don't
need
a
so-called
husband
to
live
Tu
con
tus
ganas
y
con
tu
fuerza
sales
adelante
With
your
determination
and
strength,
you
come
out
ahead
No
necesitas
quien
te
mantenga,
tu
sola
lo
haces
You
don't
need
someone
to
support
you,
you
do
it
alone
Tienes
el
valor
aunque
todo
el
mundo
hable
de
ti
You
have
the
courage
even
though
everyone
talks
about
you
No
te
detienes
aunque
muy
fuerte
sea
la
tormenta
You
don't
stop
even
though
the
storm
is
very
strong
Se
cierra
el
mundo
pero
tu
siempre
encuentras
la
puerta
The
world
closes
but
you
always
find
the
door
Y
aunque
te
juzguen
nomas
por
ser
madre
soltera
And
although
they
judge
you
just
for
being
a
single
mother
(Y
esta
te
la
dedico
a
ti,
mi
guerrera,
gracias,
y
es
El
Dasa)
(And
this
one
I
dedicate
to
you,
my
warrior,
thank
you,
and
it's
El
Dasa)
Tu
con
tus
ganas
y
con
tu
fuerza
sales
adelante
With
your
determination
and
strength,
you
come
out
ahead
No
necesitas
quien
te
mantenga,
tu
sola
lo
haces
You
don't
need
someone
to
support
you,
you
do
it
alone
Tienes
el
valor
aunque
todo
el
mundo
hable
de
ti
You
have
the
courage
even
though
everyone
talks
about
you
No
te
detienes
aunque
muy
fuerte
sea
la
tormenta
You
don't
stop
even
though
the
storm
is
very
strong
Se
cierra
el
mundo
pero
tu
siempre
encuentras
la
puerta
The
world
closes
but
you
always
find
the
door
Y
aunque
te
juzguen
nomas
por
ser
madre
soltera
And
although
they
judge
you
just
for
being
a
single
mother
Madre
soltera
Single
mother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.