El Dasa - Mi Manera De Sufrir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Dasa - Mi Manera De Sufrir




Mi Manera De Sufrir
Suffering My Way
Tu te largaste cuando más te amaba
You left when I loved you most
Apoco te pensabas que yo iría tras de ti
Did you think I'd chase after you?
Amis amigos les preguntas que me pasa
My friends ask what's wrong with me
Pues desde que no estas ahora
Since you've been gone
Me veo más feliz
I seem happier
Mi manera de sufrir
This is my way of suffering
Es andar en la parranda
Partying it up
Destapar unas botellas
Popping bottles
Con mujeres en la cama
With women in my bed
Es cantarle a tus desprecios
Singing about your scorn
Con mis compás, con la banda
With my crew, with the band
Y bailar con quien yo quiera la canción que nos gustaba
And dancing to the song we shared with whomever I want
Mi manera de sufrir
This is my way of suffering
Es pasarla bien alegre
Having a blast
No voy a mostrarle al mundo
I'm not going to show the world
Que te extraño y que me duele
That I miss you and it hurts
Pa que quieres que me arrastre
Why would you want me to grovel?
Y que me humille descarada
To humiliate myself shamelessly?
Déjame vivir mi duelo
Let me mourn in my own way
Como ami me de la gana...
However I damn well please
Y esta es mi manera, mi manera de sufrir mija.
And this is my way, my way of suffering, baby.
Y quiero seguir sufriendo mi alma...
And I'm going to keep suffering my heart out...
(Amis amigos les preguntas que me pasa
(My friends ask what's wrong with me
Pues desde que no estas ahora me veo más feliz)
Since you've been gone I seem happier)
Mi manera de sufrir
This is my way of suffering
Es andar en la parranda
Partying it up
Destapar unas botellas con mujeres en la cama
Popping bottles with women in my bed
Es cantarle a tus desprecios
Singing about your scorn
Con mis compás y la banda
With my crew and the band
Y bailar con quien yo quiera la canción que nos gustaba
And dancing to the song we shared with whomever I want
Mi manera de sufrir
This is my way of suffering
Es pasarla bien alegre
Having a blast
No voy a mostrarle al mundo
I'm not going to show the world
Que te extraño y que me duele
That I miss you and it hurts
Pa que quieres que me arrastre y que me humille descarada
Why would you want me to grovel and humiliate myself shamelessly?
Déjame vivir mi duelo como ami me de la gana...
Let me mourn in my own way, however I damn well please...





Writer(s): Jimenez America Angelica, Aponte Marcos Salvador Yussif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.